Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ВЕЖА АПОСТОЛ ИОАНЛӦ ОСЬТӦМ | Откровение Иоанна |
9 Глава | Глава 9 |
| 1Витӧт ангел пондіс пӧльтны аслас буксанӧ. Сэк ме казялі: му вылас енӧжсис усис кӧдзув. Сылӧ вӧлі сетӧм пыдӧстӧминсис ключыс. | 1Пятый Ангел вострубил, и я увидел звезду, падшую с неба на землю, и дан был ей ключ от кладязя бездны. |
| 2Сія осьтіс пыдӧстӧминсӧ. Сэтісь дзик*а ыджыт горись путриктіс-кайис тшын. Тшынсяняс шондіыс да руыс пемдісӧ. | 2Она отворила кладязь бездны, и вышел дым из кладязя, как дым из большой печи; и помрачилось солнце и воздух от дыма из кладязя. |
| 3Тшынсис му вылас петісӧ саранчаэз. Нылӧ вӧлі сетӧм выныс му вылісь скорпионнэзлӧн. | 3И из дыма вышла саранча на землю, и дана была ей власть, какую имеют земные скорпионы. |
| 4Нылӧ вӧлі висьталӧм: турунсӧ, мусӧ, быдмассэсӧ да пуэсӧ ась оз тшыкӧтӧ. Колӧ дойдны дзир отирсӧ, кӧдналӧн кымӧсаныс абу Енлӧн пасыс. | 4И сказано было ей, чтобы не делала вреда траве земной, и никакой зелени, и никакому дереву, а только одним людям, которые не имеют печати Божией на челах своих. |
| 5Саранчаэслӧ вӧлі висьталӧм, медбы эзӧ вийӧ отирсӧ. Нылӧ колӧ маитны отирсӧ вит тӧлісь сьӧрна. Нысянь мортыслӧ зубытыс жыв скорпион чушкӧмсянь. | 5И дано ей не убивать их, а только мучить пять месяцев; и мучение от нее подобно мучению от скорпиона, когда ужалит человека. |
| 6Нія луннэзӧ отирыс пондасӧ кошшыны кулӧмнысӧ, да озӧ адззӧ. Нія корасӧ кулӧмсӧ, а сія пышшас ны дынісь. | 6В те дни люди будут искать смерти, но не найдут ее; пожелают умереть, но смерть убежит от них. |
| 7Саранчаэс вӧлісӧ вӧввез кодьӧсь, кӧднӧ лӧсьӧтӧмась петкӧтны тышкасьны. Нылӧн юр выланыс вӧлісӧ мыйкӧ зарни юркытш кодьӧсь. Саранчаэслӧн чужӧмныс вӧлі мортлӧн кодь. | 7По виду своему саранча была подобна коням, приготовленным на войну; и на головах у ней как бы венцы, похожие на золотые, лица же ее--как лица человеческие; |
| 8Юрсиныс вӧлі инькалӧн кодь, пиннезныс ─ левлӧн кодьӧсь. | 8и волосы у ней--как волосы у женщин, а зубы у ней были, как у львов. |
| 9Моросныс вылын нылӧн вӧлі бытьтӧ кӧртісь керӧм кышӧт. Борддэслӧн шыыс вӧлі сэтшӧм гора, жыв уна вӧв чукӧр телегаэзӧн сточма гӧнитӧ тышкасянінӧ. | 9На ней были брони, как бы брони железные, а шум от крыльев ее--как стук от колесниц, когда множество коней бежит на войну; |
| 10Нылӧн вӧлісӧ скорпионлӧн кодь чушкасян бӧжжез. Нылӧ вӧлі сетӧм вын бӧжжэзнаныс дойдны отирсӧ вит тӧлісь сьӧрна. | 10у ней были хвосты, как у скорпионов, и в хвостах ее были жала; власть же ее была--вредить людям пять месяцев. |
| 11Ны вылын юралісьнас вӧлі пыдӧстӧминісь ангел. Еврей кыв вылын сылӧн нимыс вӧлі Авадон, грек кыв вылын сія лоӧ Аполион*б. | 11Царем над собою она имела ангела бездны; имя ему по-- еврейски Аваддон, а по-гречески Аполлион. |
| 12Ӧтік умӧльыс чулаліс. Сы бӧрсянь эшӧ кык умӧль локтӧны. | 12Одно горе прошло; вот, идут за ним еще два горя. |
| 13Кватьӧт ангел пондіс пӧльтны аслас буксанӧ. Сэк ме кылі езъяланінлӧн нёль сюр коласісь ӧтіклісь висьталӧмсӧ. Сія зарниись керӧм езъяланіныс сулаліс Еныс одзын. | 13Шестой Ангел вострубил, и я услышал один голос от четырех рогов золотого жертвенника, стоящего пред Богом, |
| 14Сія вӧлі висьталӧм буксаннас сулалісь кватьӧт ангеллӧ: «Ыджыт Евфрат ю дорсис нёльнан домалӧм ангелсӧ мездӧт». | 14говоривший шестому Ангелу, имевшему трубу: освободи четырех Ангелов, связанных при великой реке Евфрате. |
| 15Сэк нёльнан ангелсӧ мездӧтісӧ. Нійӧ вӧлі сія час, лун, тӧлісь да во*в кежӧ и видзӧмась, медбы вийны отирыслісь куимӧт торсӧ. | 15И освобождены были четыре Ангела, приготовленные на час и день, и месяц и год, для того, чтобы умертвить третью часть людей. |
| 16Ме кылі, мымда сэтчин вӧлісӧ верзьӧмаэс: кык сё миллион. | 16Число конного войска было две тьмы тем; и я слышал число его. |
| 17Вӧввесӧ да верзьӧмаэсӧ ме адззылі мыччалӧмын*г. Нылӧн кӧрт кышӧттэзныс вӧлісӧ би-гӧрд, пемыт-лӧз да веж рӧмаӧсь. Юррезныс вӧввеслӧн вӧлісӧ левлӧн кодьӧсь, ӧмсиныс нылӧн петіс би, тшын да истӧг*д. | 17Так видел я в видении коней и на них всадников, которые имели на себе брони огненные, гиацинтовые и серные; головы у коней--как головы у львов, и изо рта их выходил огонь, дым и сера. |
| 18Ны ӧмись петан бисянь, тшынсянь да истӧгсянь куліс отирыслӧн куимӧт торыс. | 18От этих трех язв, от огня, дыма и серы, выходящих изо рта их, умерла третья часть людей; |
| 19Выныс вӧввеслӧн вӧлі ӧммезаныс да бӧжжезаныс. Бӧжжезныс нылӧн вӧлісӧ юра кыйез кодьӧсь. Нія чушкисӧ отирсӧ. | 19ибо сила коней заключалась во рту их и в хвостах их; а хвосты их были подобны змеям, и имели головы, и ими они вредили. |
| 20Кольччӧм отирыс, кӧдна эзӧ кулӧ сэтшӧм умӧльсяняс, эзӧ бергӧтчӧ Енысланьӧ, эзӧ дугдӧ керны умӧльсӧ. Нія эзӧ дугдӧ копрасьны сэрпӧсь ловвеслӧ. Нія и одзлань пондісӧ копрасьны зарниись, эзысись*е, ыргӧнісь, изісь да пуись ас керӧм еннэзныслӧ, кӧдна озӧ адззӧ, озӧ кылӧ, озӧ ветлӧтӧ. | 20Прочие же люди, которые не умерли от этих язв, не раскаялись в делах рук своих, так чтобы не поклоняться бесам и золотым, серебряным, медным, каменным и деревянным идолам, которые не могут ни видеть, ни слышать, ни ходить. |
| 21Нія эзӧ тӧждӧ асланыс умӧль керӧммез кузя. Эзӧ дугдӧ отирсӧ вийны, тшыкӧтчыны, эз дугдӧ кыскасьны, гусясьны. | 21И не раскаялись они в убийствах своих, ни в чародействах своих, ни в блудодеянии своем, ни в воровстве своем. |
*а 9.2 дзик ─ словно
*б 9.11 Аполион ─ вийись
*в 9.15 во ─ год
*г 9.17 мыччалӧм ─ видение
*д 9.17 истӧг ─ горючая сера
*е 9.20 эзысь ─ серебро