Your word is a lamp to my feet

Библии на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ВЕЖА АПОСТОЛ ПАВЕЛЛӦН ЕВРЕЙЕЗЛӦ ГИЖӦТ

Послание к Евреям

10 Глава

Глава 10

1Моисейлӧн Туйдӧтыс вӧлі одзланься бурыслӧн дзир вуджӧрыс, эз вӧв ачыс бурыс. Сійӧн Туйдӧтыс оз вермы керны быдсӧн буррезӧн Еныс одзӧ локтіссесӧ, кӧдна быд во вайӧны ӧткодь езъяланнэз.1Закон, имея тень будущих благ, а не самый образ вещей, одними и теми же жертвами, каждый год постоянно приносимыми, никогда не может сделать совершенными приходящих с ними.
2Туйдӧтыс кӧ вермис бы керны нійӧ быдсӧн буррезӧн, сэк дугдісӧ бы нія вайлыны езъялан козиннэсӧ. Езъялансӧ вайиссес ӧтпырисьнас бы сӧстӧммисӧ пыр кежӧ. Сьӧлӧмныс эз ни бы висьтавлы умӧль керӧмныс йылісь.2Иначе перестали бы приносить их, потому что приносящие жертву, быв очищены однажды, не имели бы уже никакого сознания грехов.
3Быд во вайӧм езъяланнэс уськӧтӧны тӧдвылӧ умӧль керӧммесӧ.3Но жертвами каждогодно напоминается о грехах,
4Кӧзаэзлӧн да пороззэзлӧн вирыс оз вермы лэдзны мортлісь умӧль керӧммесӧ.4ибо невозможно, чтобы кровь тельцов и козлов уничтожала грехи.
5Сійӧн му вылас локтікӧ Кристосыс шуӧ:
─ Езъяланнэз да козиннэз
Тэныт озӧ колӧ.
Тэ лӧсьӧтін Меным вывтыр.
5Посему Христос, входя в мир, говорит: жертвы и приношения Ты не восхотел, но тело уготовал Мне.
6Сотӧм пода да умӧль керӧм понда езъяланнэз
абу Тэ сьӧрті.
6Всесожжения и жертвы за грех неугодны Тебе.
7Сэк Ме висьталі:
«Видзӧт, Енӧ, Ме муна керны Тэ сьӧрті.
Сідз ме йылісь гижӧм небӧгас».
7Тогда Я сказал: вот, иду, как в начале книги написано о Мне, исполнить волю Твою, Боже.
8Кристосыс висьталӧ: «Езъяланнэс, Тэныт вайӧм козиннэс, сотӧм подаыс, умӧль керӧм понда езъяланнэс Тэныт озӧ колӧ, нія абу Тэ сьӧрті». А быдӧс сійӧ эд керӧны Туйдӧтыс сьӧрті.8Сказав прежде, что `ни жертвы, ни приношения, ни всесожжений, ни жертвы за грех, --которые приносятся по закону, --Ты не восхотел и не благоизволил',
9Сэсся содтӧ: «То, Енӧ, Ме муна керны Тэ сьӧрті». Кристосыс одзза езъялан вайӧмсӧ дугдӧтіс, вежис сійӧ Ен сьӧрті олӧм вылӧ.9потом прибавил: `вот, иду исполнить волю Твою, Боже'. Отменяет первое, чтобы постановить второе.
10Кристос Исусыс керис Еныс сьӧрті. Сія Ассис вывтырсӧ вайис езъялан козиннас ӧтпырись. Сійӧн ӧтпырисьнас мийӧ лоим вежаӧсь пыр кежӧ.10По сей-то воле освящены мы единократным принесением тела Иисуса Христа.
11Быд вежауджалісь лунісь лунӧ кысъялӧ вежа керкуын, унаись вайӧ ӧткодь езъялан козиннэз. Но нія вайӧммес некӧр озӧ вермӧ лэдзны мортлісь умӧль керӧммесӧ.11И всякий священник ежедневно стоит в служении, и многократно приносит одни и те же жертвы, которые никогда не могут истребить грехов.
12Исусыс эд ӧтпыр сетіс Асьсӧ езъялан козинӧн да пыр кежӧ пуксис Еныскӧт веськыт ладорас.12Он же, принеся одну жертву за грехи, навсегда воссел одесную Бога,
13Сія видзчисьӧ, кӧр Сы вылӧ лэбтісиссесӧ Еныс пуктас Сы коккез увтӧ.13ожидая затем, доколе враги Его будут положены в подножие ног Его.
14Сія Асьсӧ ӧтпыр сетӧмӧн вежа отирсӧ керис быдсӧн буррезӧн пыр кежӧ.14Ибо Он одним приношением навсегда сделал совершенными освящаемых.
15Эта йылісь висьталӧ миянлӧ Вежа Лолыс:15О сем свидетельствует нам и Дух Святый; ибо сказано:
16─ Нія луннэз бӧрын
Ме отирыскӧт кера йитӧт,
висьталӧ Дӧсвидзисьыс.
Ассим Туйдӧтӧс пукта сьӧлӧммезаныс,
юраныс нылӧ гижа.
16Вот завет, который завещаю им после тех дней, говорит Господь: вложу законы Мои в сердца их, и в мыслях их напишу их,
17Нылісь умӧль да лёк керӧммезнысӧ
сэсся ог ни касьтыв.
17и грехов их и беззаконий их не воспомяну более.
18Умӧль керӧммес проститӧмӧсь кӧ, сэк оз ни ков ны понда вайны езъялан козинсӧ.18А где прощение грехов, там не нужно приношение за них.
19Воннэзӧ, мийӧ вермам повтӧг пырны Вежася-вежаинас Кристос Исуслӧн Вирӧн. Сія миянлӧ осьтіс оланӧ вайӧтан виль туй.19Итак, братия, имея дерзновение входить во святилище посредством Крови Иисуса Христа, путем новым и живым,
20Сія туйыс пыртӧ Вежася-вежаинӧ сайӧвтан дӧра пырйӧт. Сайӧвтан дӧраыс ─ Кристослӧн вывтырыс.20который Он вновь открыл нам через завесу, то есть плоть Свою,
21Миян эм вына Аркирей. Енлӧн керкуыс быдсӧн сетӧм Сы киӧ.21и имея великого Священника над домом Божиим,
22Сійӧн сибӧтчам Еныс дынӧ осьта сьӧлӧмӧн, ёна веритӧмӧн, быдӧс умӧльсис сӧстӧммӧм сьӧлӧммезӧн, сӧстӧм ваӧн миссьӧтӧм вывтырӧн.22да приступаем с искренним сердцем, с полною верою, кроплением очистив сердца от порочной совести, и омыв тело водою чистою,
23Дугдывтӧг пондам видзсьыны сія надея бердӧ, кӧда йылісь висьтасям. Миянлӧ Кӧсйисисьыс эд надейнӧй.23будем держаться исповедания упования неуклонно, ибо верен Обещавший.
24Пондам тӧждісьны ӧтамӧдным понда. Ӧзйӧтам ӧтамӧднымӧс радейтны да керны бурсӧ.24Будем внимательны друг ко другу, поощряя к любви и добрым делам.
25Пыр пондам ӧксьывлыны ӧтлаӧ. Огӧ пондӧ керны мукӧдыс моз, кӧдна дугдісӧ вовлывлыны. Пондам вынсьӧтны ӧтамӧднымӧс, Дӧсвидзисьлӧн Луныс эд сибалӧ.25Не будем оставлять собрания своего, как есть у некоторых обычай; но будем увещевать друг друга, и тем более, чем более усматриваете приближение дня оного.
26Мийӧ кӧ тӧдам Еныслісь быльсӧ да тӧдӧмӧн бӧра керам умӧльсӧ, сэк умӧльсӧ керӧмным понда оз вештісь некытшӧм езъялан козин.26Ибо если мы, получив познание истины, произвольно грешим, то не остается более жертвы за грехи,
27Сэтшӧммеслӧ кольччӧ видзчисьны усьтӧдз повзьӧтана судсӧ да ыпьялана лёк бисӧ. Сія лӧсьӧтчӧм ни ньылыштны Еныс вылӧ лэбтісиссесӧ.27но некое страшное ожидание суда и ярость огня, готового пожрать противников.
28Кин дугдӧ овны Моисейлӧн Туйдӧт сьӧрті, сійӧ жалейттӧг сетӧны вийны, висьталасӧ кӧ эта йылісь кыкӧн, куимӧн я.28Если отвергшийся закона Моисеева, при двух или трех свидетелях, без милосердия наказывается смертью,
29Сэк мымдаись сьӧкытжыка лоас мыжйӧм сія мортыс, кӧда бӧра чужьялӧ Енлісь Зонсӧ, абутӧм туйӧ пуктӧ Енкӧт Йитӧтлісь Вирсӧ, кӧда керис сійӧ вежаӧн, да видӧ бурсетӧмсӧ вайись Ловсӧ.29то сколь тягчайшему, думаете, наказанию повинен будет тот, кто попирает Сына Божия и не почитает за святыню Кровь завета, которою освящен, и Духа благодати оскорбляет?
30Мийӧ тӧдам этадз Висьталісьсӧ:
─ Ме ─ Вештісисьыс. Ме вешта.Висьталӧм и сідз:
─ Еныс пондас суд вылын бӧрйисьны Аслас отиркӧт.
30Мы знаем Того, Кто сказал: у Меня отмщение, Я воздам, говорит Господь. И еще: Господь будет судить народ Свой.
31Ӧддьӧн полӧм петӧ сюрны ловья Енлӧн киэзӧ!31Страшно впасть в руки Бога живаго!
32Уськӧтӧ тӧдвылӧ одзза луннэзнытӧ. Сэк тійӧ пондіт тӧдны Бур Юӧрлісь югытсӧ. Уна пессьӧм-мырсьӧмыс усис тіянлӧ. Тійӧ эдӧ усьӧ.32Вспомните прежние дни ваши, когда вы, быв просвещены, выдержали великий подвиг страданий,
33Тіян вылын быдӧнныс одзын сералісӧ, тіянӧс видісӧ, вашӧтлісӧ. Тійӧ пыр отсасит тіян моз сьӧкытас сюрӧммеслӧ.33то сами среди поношений и скорбей служа зрелищем для других, то принимая участие в других, находившихся в таком же состоянии;
34Тійӧ отсасит и меным пукалӧмӧ коста. Тіянлісь горттэзсиныт быдӧс пажытьсӧ нӧбӧтісӧ, тійӧ и сэк вӧліт гажаӧсь. Тійӧ эд тӧдітӧ: енӧжас тіян эм буржык пажыть, кӧда оз ӧш.34ибо вы и моим узам сострадали и расхищение имения вашего приняли с радостью, зная, что есть у вас на небесах имущество лучшее и непреходящее.
35Сідзкӧ, видзсьӧ повтӧг. Сы понда тіянлӧ сетасӧ ыджыт козин.35Итак не оставляйте упования вашего, которому предстоит великое воздаяние.
36Тіянлӧ колӧ видзсьыны мыла быртӧг, медбы вермит керны Еныс сьӧрті да босьтіт кӧсйӧмсӧ.36Терпение нужно вам, чтобы, исполнив волю Божию, получить обещанное;
37Сідз гижӧм:
─ Етша кольччис, ӧддьӧн етша.
Локтісьыс мыччисяс, оз падмӧтчы.
37ибо еще немного, очень немного, и Грядущий придет и не умедлит.
38Веськыта олісьыс
веритӧмнас пондас овны.
Кин Ме дынісь бергӧтчас,
сія абу Меным сьӧлӧмви.
38Праведный верою жив будет; а если кто поколеблется, не благоволит к тому душа Моя.
39Мийӧ эд абу ны коласісь, кин Ен дынісь бергӧтчӧ да кулӧ. Мийӧ ныкӧт, кин веритӧ да мезмӧ.39Мы же не из колеблющихся на погибель, но стоим в вере к спасению души.


предыдущая глава Глава 10 следующая глава