Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ВЕЖА АПОСТОЛ ПАВЕЛЛӦН ЕВРЕЙЕЗЛӦ ГИЖӦТ | Послание к Евреям |
7 Глава | Глава 7 |
| 1Мелкиседекыс вӧлӧм Салим карын ӧксу да Медвылісь Енлӧн аркирей. Авраамыс тышкасьӧм ӧксуэскӧт да нійӧ вермӧм. Гортас бертӧм коста сійӧ панталӧм Мелкиседекыс да бласлӧвитӧм. | 1Ибо Мелхиседек, царь Салима, священник Бога Всевышнего, тот, который встретил Авраама и благословил его, возвращающегося после поражения царей, |
| 2Авраамыс сылӧ янсӧтӧм дасӧт торсӧ быдӧсісь, мый шедӧм тышкасьӧмыс коста. Нимыс сьӧрті видзӧтны кӧ Мелкиседексӧ, сія лоӧ «веськыта оланлӧн ӧксу». Сія Салим карын ӧксу. Сія лоӧ «лӧнь оланлӧн*а» ӧксу. | 2которому и десятину отделил Авраам от всего, --во-первых, по знаменованию имени царь правды, а потом и царь Салима, то есть царь мира, |
| 3Мелкиседеклӧн абу ай-мамыс, абу увтырыс. Сылӧн абу чужан луныс, абу кулан луныс. Енлӧн Зон моз сія пыр кежӧ кольччис вежауджалісьӧн. | 3без отца, без матери, без родословия, не имеющий ни начала дней, ни конца жизни, уподобляясь Сыну Божию, пребывает священником навсегда. |
| 4Адззат, кытшӧм вылына пуктӧмась Мелкиседексӧ. Сылӧ Авраам айным сетӧм дасӧт торсӧ, тышкасьӧм коста шедӧмись медбурсӧ. | 4Видите, как велик тот, которому и Авраам патриарх дал десятину из лучших добыч своих. |
| 5Вежауджаліссесӧ бӧрйывлісӧ дзир Левий увтырись. Туйдӧтын тшӧктӧм сьӧрті нылӧ коліс босьтны отирлӧн пажытись дасӧт торсӧ. Босьтны коліс асланыс воннэзлісь, кӧдна ны моз вӧлісӧ Авраам увтырись. | 5Получающие священство из сынов Левииных имеют заповедь--брать по закону десятину с народа, то есть со своих братьев, хотя и сии произошли от чресл Авраамовых. |
| 6Мелкиседекыс эз вӧв Левий увтырись, но босьтӧм Авраамлӧ шедӧмись дасӧт торсӧ. Мелкиседекыс бласлӧвитӧм Авраамсӧ, кӧдалӧн вӧлӧм ни Еныслӧн кӧсйӧмыс. | 6Но сей, не происходящий от рода их, получил десятину от Авраама и благословил имевшего обетования. |
| 7Эта йылісь висьтавны нем: учӧтжыксӧ пыр бласлӧвитӧ ыджытжыкыс. | 7Без всякого же прекословия меньший благословляется большим. |
| 8Дасӧт торсӧ босьтӧны вежауджаліссез, кӧдна озӧ пыр олӧ. Но Мелкиседекыс йылісь Вежа Гижӧтас висьталӧм, сія пӧ олӧ. | 8И здесь десятины берут человеки смертные, а там--имеющий о себе свидетельство, что он живет. |
| 9Позьӧ висьтавны, Левийыс, дасӧт торсӧ босьтісьыс, ачыс тай Авраамыс киӧн сетӧм дасӧт торсӧ. | 9И, так сказать, сам Левий, принимающий десятины, в лице Авраама дал десятину: |
| 10Мелкиседеккӧт Авраамлӧн пантасьӧм коста Левийыс эд вӧлӧм эшӧ Авраам айыс пытшкын, абу на вӧлі чужӧм да. | 10ибо он был еще в чреслах отца, когда Мелхиседек встретил его. |
| 11Отирлӧ сетӧм Туйдӧтас вӧлі гижӧм Левий увтырись вежауджаліссеслӧн удж йылісь. Туйис кӧбы ны керӧм удж пыр вайӧтны мортсӧ быдсӧн бурӧдз, мыйлӧ бы сэк коліс сувтны Мелкиседек кодь мӧдік аркирейлӧ, а эз Аарон*б кодьлӧ? | 11Итак, если бы совершенство достигалось посредством левитского священства, --ибо с ним сопряжен закон народа, --то какая бы еще нужда была восставать иному священнику по чину Мелхиседека, а не по чину Аарона именоваться? |
| 12Вежауджаліссезлӧн уджныс вежсьӧ кӧ, сэк вежсьӧ и Туйдӧтыс. | 12Потому что с переменою священства необходимо быть перемене и закона. |
| 13Кӧда йылісь эстӧн баитам, вӧлі мӧдік увтырись. Сія увтырись некин эз уджав езъяланін*в дынас. | 13Ибо Тот, о Котором говорится сие, принадлежал к иному колену, из которого никто не приступал к жертвеннику. |
| 14Мийӧ тӧдам, миян Дӧсвидзисьным Иуда увтырись. Эта увтырись петӧм вежауджаліссез йылісь Моисейыс нем абу висьтавлӧм. | 14Ибо известно, что Господь наш воссиял из колена Иудина, о котором Моисей ничего не сказал относительно священства. |
| 15Сысянь буржыка адззам: сувтіс мӧдік Вежауджалісь, Сія Мелкиседекыс кодь. | 15И это еще яснее видно из того, что по подобию Мелхиседека восстает Священник иной, |
| 16Сія Аркирейнас эз ло Туйдӧтыс сьӧрті, морт увтырись. Аркирейӧн Сія лоис пырся олан*г вынӧн. | 16Который таков не по закону заповеди плотской, но по силе жизни непрестающей. |
| 17Висьталӧм тай: ─ Мелкиседек моз Тэ пыр кежӧ Аркирей. | 17Ибо засвидетельствовано: Ты священник вовек по чину Мелхиседека. |
| 18Одзза сетӧм тшӧктӧмыс вӧлі пӧдналӧм, сія эд вӧлі вынтӧм да бурсӧ нем эз вай. | 18Отменение же прежде бывшей заповеди бывает по причине ее немощи и бесполезности, |
| 19Туйдӧтыс нем эз вайӧт быдсӧн бурӧдз*д. Сы туйӧ миянлӧ сетӧм надея буржыкыс вылӧ. Сія надеяным миянлӧ отсалӧ сибӧтчыны Еныс дынӧ. | 19ибо закон ничего не довел до совершенства; но вводится лучшая надежда, посредством которой мы приближаемся к Богу. |
| 20Этӧ бурсӧ видзчисьӧмнымӧс Еныс вынсьӧтіс кыв сетӧм*е пыр. | 20И как сие было не без клятвы, -- |
| 21Отир коласісь сувтӧтӧм аркирейес эзӧ сувтлӧ кыв сетӧм пыр, а Исусыс сувтіс кыв сетӧм пыр. Сы йылісь сідз висьталӧм: ─ Дӧсвидзисьыс кыв сетіс и сійӧ оз веж: Тэ Мелкиседек моз Аркирей пыр кежӧ. | 21ибо те были священниками без клятвы, а Сей с клятвою, потому что о Нем сказано: клялся Господь, и не раскается: Ты священник вовек по чину Мелхиседека, -- |
| 22Сія кыв сетӧмыс висьталӧ, мымдаӧн буржык Еныскӧт эта йитӧтыс*ж, кӧда керӧм Исус пыр. | 22то лучшего завета поручителем соделался Иисус. |
| 23Аркирейес вӧлісӧ уна. Ӧтікыс эз вермы лоны, нія кувлісӧ да. | 23Притом тех священников было много, потому что смерть не допускала пребывать одному; |
| 24А Исусыс пыр олӧ. Сія и Аркирейыс пыр кежӧ. | 24а Сей, как пребывающий вечно, имеет и священство непреходящее, |
| 25Сійӧн Сія вермӧ мездыны Еныс дынӧ Сы пыр быд локтісьсӧ. Сія эд пыр олӧ, медбы Еныс одзын кеймисьны ны понда. | 25посему и может всегда спасать приходящих чрез Него к Богу, будучи всегда жив, чтобы ходатайствовать за них. |
| 26Миянлӧ сэтшӧм Аркирей и колӧ: вежа, умӧльсӧ эз кер, сӧстӧм, янсӧтӧм умӧльсӧ кериссез дынісь, лэбтӧм енӧжжезся вылынжыка. | 26Таков и должен быть у нас Первосвященник: святой, непричастный злу, непорочный, отделенный от грешников и превознесенный выше небес, |
| 27Мӧд аркирейес моз Исусыслӧ оз ков быд лун вайны езъялан козиннэсӧ: медодз аслас, сэсся отирлӧн умӧль керӧммез понда. Сія этӧ керис ӧтпырись. Исусыс эд Ачыс Асьсӧ сетіс езъялан козиннас. Сія козинлӧн выныс пырся. | 27Который не имеет нужды ежедневно, как те первосвященники, приносить жертвы сперва за свои грехи, потом за грехи народа, ибо Он совершил это однажды, принеся в жертву Себя Самого. |
| 28Туйдӧтыс аркирейезнас сувтӧтӧ отирӧс, кӧдна етша мый вермӧны. Аслас сетӧм кыв сьӧрті Туйдӧтыс бӧрсянь Еныс сувтӧтіс Зонсӧ. Сія быдсӧн бур Аркирейыс пыр кежӧ. | 28Ибо закон поставляет первосвященниками человеков, имеющих немощи; а слово клятвенное, после закона, поставило Сына, на веки совершенного. |
*а 7.2 лӧнь олан ─ мир
*б 7.11 Аарон ─ Израиль отирлӧн медодзза аркирей, Левий увтырись
*в 7.13 езъяланін ─ жертвенник
*г 7.16 пырся олан ─ вечная жизнь
*д 7.19 быдсӧн бур ─ совершенство
*е 7.20 кыв сетны ─ поклясться
*ж 7.22 йитӧт ─ союз, завет, договор