Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ВЕЖА АПОСТОЛ ПАВЕЛЛӦН ЕВРЕЙЕЗЛӦ ГИЖӦТ | Послание к Евреям |
6 Глава | Глава 6 |
| 1Сійӧн огӧ пондӧ вились мунны Кристослісь велӧтӧмсӧ пондӧтчӧмсянь. Огӧ пондӧ мӧдпӧв велӧтны, кыдз колӧ умӧль керӧммез дынісь бергӧтчыны Енланьӧ да веритны. Тэрмасям вынсявны. | 1Посему, оставив начатки учения Христова, поспешим к совершенству; и не станем снова полагать основание обращению от мертвых дел и вере в Бога, |
| 2Огӧ пондӧ мӧдпӧв баитны пыртчӧм йылісь, киэз пуктылӧм йылісь, кулӧммезісь ловзьӧм йылісь, суд вылын пыр кежӧ мыжйӧм йылісь. | 2учению о крещениях, о возложении рук, о воскресении мертвых и о суде вечном. |
| 3Мунам одзлань, Еныс кӧ лэдзас. | 3И это сделаем, если Бог позволит. |
| 4Отирыс ӧтпыр вӧлісӧ югдӧтӧмӧсь, пешлісӧ енӧжись козинсӧ, лэдзисӧ сьӧлӧманыс Вежа Ловсӧ, | 4Ибо невозможно--однажды просвещенных, и вкусивших дара небесного, и соделавшихся причастниками Духа Святаго, |
| 5тӧдмалісӧ Еныслісь бур кывсӧ да одзланься оланыслісь вынсӧ, | 5и вкусивших благого глагола Божия и сил будущего века, |
| 6но сэсся усисӧ. Оз позь сэтшӧм усьӧммесӧ бӧра велӧтны бергӧтчыны Енлань. Нія эд бӧра дорӧны Енлісь Зонсӧ, воштӧны Сійӧ отир сералӧмӧдз. | 6и отпадших, опять обновлять покаянием, когда они снова распинают в себе Сына Божия и ругаются Ему. |
| 7Муыс юӧ сы вылӧ киссьӧм зэрсӧ. Быдтӧ сю. Сюыс колӧ сійӧ быдтіссезлӧ. Сійӧ мусӧ Еныс бласлӧвитӧ. | 7Земля, пившая многократно сходящий на нее дождь и произращающая злак, полезный тем, для которых и возделывается, получает благословение от Бога; |
| 8Йӧн да ёг турун быдтісь мусӧ ёрдасӧ, сэсся сотасӧ. | 8а производящая терния и волчцы негодна и близка к проклятию, которого конец--сожжение. |
| 9Донаэзӧ, мийӧ баитам этадз. Асьным тай юраным видзам: тійӧ, натьтӧ, буржыка сулалат, видзсят мезмӧмыс бердӧ. | 9Впрочем о вас, возлюбленные, мы надеемся, что вы в лучшем состоянии и держитесь спасения, хотя и говорим так. |
| 10Еныс эд веськыта керӧ. Сія оз вунӧт тіянлісь уджнытӧ, радейтӧмӧн керӧмнытӧ. Сы нимӧн тійӧ отсавліт да и отсалат вежа отирлӧ. | 10Ибо не неправеден Бог, чтобы забыл дело ваше и труд любви, которую вы оказали во имя Его, послужив и служа святым. |
| 11Миянлӧ колӧ, медбы быдыс тіян коласісь медбӧрӧдз вынсьӧтчис сідз жӧ керны. Сідз кӧ пондат керны, тӧдӧ: надейтчӧмӧн видзчисьӧмнытӧ босьтат. | 11Желаем же, чтобы каждый из вас, для совершенной уверенности в надежде, оказывал такую же ревность до конца, |
| 12Керӧ ны моз, кӧдна веритӧмнаныс да мыланыс*а быртӧг видзчисьӧмнаныс босьтӧны Еныслісь кӧсйӧмсӧ. | 12дабы вы не обленились, но подражали тем, которые верою и долготерпением наследуют обетования. |
| 13Еныс Ассяняс кыв сетӧм пыр кӧсйӧм Авраамыслӧ. Енся вылісьжыкыс некин абу. Сійӧн Сія эз вермы мӧдіксянь сетны кывсӧ. | 13Бог, давая обетование Аврааму, как не мог никем высшим клясться, клялся Самим Собою, |
| 14Сія висьталӧм: «Ме тэнӧ былись бласлӧвита, унапӧв содта тэнчит увтыртӧ». | 14говоря: истинно благословляя благословлю тебя и размножая размножу тебя. |
| 15Авраамыс видзчисьӧм мыла быртӧг да босьтӧм Енлісь кӧсйӧмсӧ. | 15И так Авраам, долготерпев, получил обещанное. |
| 16Отирыс кыв сетӧны мыйӧнкӧ асся вылісьжыкӧн. Кыв сетӧмыс бӧрын чулалӧ нылӧн быдпӧлӧс етшасьӧм*б. | 16Люди клянутся высшим, и клятва во удостоверение оканчивает всякий спор их. |
| 17Сійӧн, бӧрйӧммеслӧ кӧсйӧмсӧ буржыка висьталӧм понда, Еныс кӧсйис кыв сетӧм пыр, Сія кӧсйӧмсӧ пӧ оз веж. | 17Посему и Бог, желая преимущественнее показать наследникам обетования непреложность Своей воли, употребил в посредство клятву, |
| 18Еныслӧн кык моз висьталӧмыс ─ кӧсйӧмыс да кыв сетӧмыс ─ озӧ вежсьӧ. Сія эд оз вермы бӧбӧтны. Сылӧн кӧсйӧмыс да кыв сетӧмыс миянӧс, Ен дынӧ локтӧммесӧ, вынсьӧтӧны. Нія отсалӧны миянлӧ видзсьыны Енсянь сетӧм надея бердӧ. | 18дабы в двух непреложных вещах, в которых невозможно Богу солгать, твердое утешение имели мы, прибегшие взяться за предлежащую надежду, |
| 19Сія надеяыс видзӧ ловнымӧс ён якорь моз. Сія лэдзӧ миянӧс пырны Вежа Керкуын ӧшалан дӧра сайӧ, сайӧвтӧм Вежася-вежаинӧ*в. | 19которая для души есть как бы якорь безопасный и крепкий, и входит во внутреннейшее за завесу, |
| 20Миянся одзжык сэтчин пырис Исусыс. Сія лоис Аркирейӧн Мелкиседекыс моз пыр кежӧ. | 20куда предтечею за нас вошел Иисус, сделавшись Первосвященником навек по чину Мелхиседека. |
*а 6.12 мыла ─ терпение
*б 6.16 етшасьны ─ спорить
*в 6.19 Вежася-вежаин ─ Святое Святых