Your word is a lamp to my feet

Библии на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ВЕЖА АПОСТОЛ ПАВЕЛЛӦН ТИМОФЕЙЛӦ КЫКӦТ ГИЖӦТ

2-е Послание к Тимофею

1 Глава

Глава 1

1Гижӧ Павел, Кристос Исуслӧн апостол. Апостолнас менӧ сувтӧтіс Еныс, медбы висьтасьны отирыслӧ оланыс йылісь, кӧдӧ Сія кӧсйис. Эта оланыс ─ Кристос Исускӧт ӧтлаасьӧмын.1Павел, волею Божиею Апостол Иисуса Христа, по обетованию жизни во Христе Иисусе,
2Гижа тэныт, Тимофей, менам дона зонӧ. Ен Ай да Дӧсвидзись Кристос Исусным ась козьналасӧ тэныт небыт сьӧлӧмныссянь бурсетӧмсӧ да лӧнь олансӧ!2Тимофею, возлюбленному сыну: благодать, милость, мир от Бога Отца и Христа Иисуса, Господа нашего.
3Ме сӧстӧм сьӧлӧмӧн айезным моз уджала Еныслӧ. Ой и лун кеймикам дугдывтӧг касьтывла тэнӧ, ошка Енсӧ тэ понда.3Благодарю Бога, Которому служу от прародителей с чистою совестью, что непрестанно вспоминаю о тебе в молитвах моих днем и ночью,
4Видза тӧдвылам тэнчит синватӧ. Сійӧн ӧддьӧн мӧда адззисьлыны тэкӧт. Сэк вӧлись сьӧлӧмӧ гажмас.4и желаю видеть тебя, вспоминая о слезах твоих, дабы мне исполниться радости,
5Касьтывла тэнчит сьӧлӧмсянь веритӧмтӧ. Сідз веритісӧ тэнат Лоида бабыт да Евника мамыт. Тӧда, и тэ веритан ны моз.5приводя на память нелицемерную веру твою, которая прежде обитала в бабке твоей Лоиде и матери твоей Евнике; уверен, что она и в тебе.
6Сійӧн казьмӧта тэныт: Енсянь верман-кужан козинтӧ ӧзйӧт. Сія тэныт сетӧм менам киэз пуктылӧм пыр.6По сей причине напоминаю тебе возгревать дар Божий, который в тебе через мое рукоположение;
7Еныс эз сет миянлӧ полӧм вайись лов. Сія сетіс вын, радейтӧм да бур мывкыд вайись лов.7ибо дал нам Бог духа не боязни, но силы и любви и целомудрия.
8Сідзкӧ, ась оз ло тэныт рожа кулян висьтасьны Дӧсвидзись Кристос Исусным йылісь. Ась оз ло тэныт рожа кулян и тӧдчыны мекӧт, Кристос понда пукаліськӧт. Еныс вынӧн пессьы-мырсьы да висьтась Кристослісь Бур Юӧрсӧ.8Итак, не стыдись свидетельства Господа нашего Иисуса Христа, ни меня, узника Его; но страдай с благовестием Христовым силою Бога,
9Сія миянӧс мездіс,
корис овны вежа олӧмӧн.
Эз кор миянӧс бурсӧ керӧмным понда,
корис Аслас шуӧм сьӧрті да бурсетӧмнас,
кӧда вӧлі козьналӧм миянлӧ Кристос Исус пыр
эшӧ быдӧс аркмӧтӧмӧдз.
9спасшего нас и призвавшего званием святым, не по делам нашим, но по Своему изволению и благодати, данной нам во Христе Иисусе прежде вековых времен,
10Ӧні сія бурсетӧмыс вӧлі мыччалӧм
миян Мездӧтісь Кристос Исуслӧн локтӧмӧн.
Сія разис кулӧмсӧ,
вайис миянлӧ олансӧ да пырсясӧ,
кӧднӧ пондім тӧдны Бур Юӧрсис.
10открывшейся же ныне явлением Спасителя нашего Иисуса Христа, разрушившего смерть и явившего жизнь и нетление через благовестие,
11Ме вӧлі сувтӧтӧм апостолӧн, медбы висьтасьны сійӧ Бур Юӧрсӧ да велӧтны ентӧдтӧммесӧ.11для которого я поставлен проповедником и Апостолом и учителем язычников.
12Сійӧн ме сідз песся-мырся. Меным сысянь абу рожа кулян, ме эд тӧда, Кинлӧ верита. Ме тӧда: Еныс вына видзны меным сетӧмсӧ Аслас локтан лунӧдз.12По сей причине я и страдаю так; но не стыжусь. Ибо я знаю, в Кого уверовал, и уверен, что Он силен сохранить залог мой на оный день.
13Быдӧс кер бур велӧтӧмыс сьӧрті. Тэ сійӧ кылін месянь. Ов веритӧмӧн да радейтӧмӧн, Кристос Исускӧт ӧтлаасьӧмӧн.13Держись образца здравого учения, которое ты слышал от меня, с верою и любовью во Христе Иисусе.
14Миян пытшкын олісь Вежа Лов вынӧн видз тэныт сетӧм бурсӧ.14Храни добрый залог Духом Святым, живущим в нас.
15Тэ тӧдан, Асиясис веритіссес быдӧнныс ме дынісь бергӧтчисӧ, нельки и Фигелл Ермогенкӧт.15Ты знаешь, что все Асийские оставили меня; в числе их Фигелл и Ермоген.
16Дӧсвидзисьыс ась лоас небыт сьӧлӧма Онисифорлӧн гортіссез дынӧ. Сія эд унаись бурмӧтліс менчим сьӧлӧмӧс. И менам пукалӧмӧ кузя сылӧ эз вӧв рожа кулян.16Да даст Господь милость дому Онисифора за то, что он многократно покоил меня и не стыдился уз моих,
17Римас вовлӧм коста сія менӧ быдлаись кошшӧм да адззис.17но, быв в Риме, с великим тщанием искал меня и нашел.
18Дӧсвидзисьыс ась лоас сы дынӧ небыт сьӧлӧма локтан Лунас. Тэ эд мӧдіккезся буржыка тӧдан, мымда сія отсасис меным Ефесас.18Да даст ему Господь обрести милость у Господа в оный день; а сколько он служил мне в Ефесе, ты лучше знаешь.


*а 1.2 бурсетӧм ─ благодать

*б 1.6 верман-кужан козин ─ дарование, духовный дар

*в 1.8 пессьӧм-мырсьӧм ─ страдание

*г 1.9 аркмӧтӧм ─ сотворение

*д 1.11 ентӧдтӧммез ─ язычники

*е 1.16 бурмӧтны сьӧлӧм ─ успокоить сердце


предыдущая глава Глава 1 следующая глава