Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ВЕЖА АПОСТОЛ ПАВЕЛЛӦН ТИМОФЕЙЛӦ МЕДОДЗЗА ГИЖӦТ | 1-е Послание к Тимофею |
6 Глава | Глава 6 |
| 1Раббес, йӧз кипод увтын уджаліссес, ассиныс кӧзяиннэзнысӧ ась бурӧ пуктӧны, медбы отирыс эзӧ вермӧ умӧля баитны Еныс йылісь да миян велӧтӧм йылісь. | 1Рабы, под игом находящиеся, должны почитать господ своих достойными всякой чести, дабы не было хулы на имя Божие и учение. |
| 2Кинлӧн кӧзяиныс веритісь морт, сійӧ оз ков абутӧм туйӧ пуктыны, сія эд вон. Веритісь кӧзяиныслӧ колӧ ӧддьӧн бура уджавны, сія эд дона да надейнӧй морт да и ачыс сія бурсӧ керӧ. Этаӧ велӧт, сідз туйдӧт. | 2Те, которые имеют господами верных, не должны обращаться с ними небрежно, потому что они братья; но тем более должны служить им, что они верные и возлюбленные и благодетельствуют им. Учи сему и увещевай. |
| 3Кин оз велӧт миян Дӧсвидзись Кристос Исуслӧн веськыта висьталӧм кыввезӧ да Енлӧ юрбитӧмӧ, сылӧн велӧтӧмыс нуӧтӧ мӧдӧрӧ. | 3Кто учит иному и не следует здравым словам Господа нашего Иисуса Христа и учению о благочестии, |
| 4Сія асьсӧ вылына лэбтӧ, нем оз вежӧрт. Сія кутчисьӧ етшасьны да кывнас вермасьны. А сысянь петӧ завидуйтӧм, видчӧм, умӧльтӧм, морт йылісь умӧльӧ юрӧ пыртӧм | 4тот горд, ничего не знает, но заражен страстью к состязаниям и словопрениям, от которых происходят зависть, распри, злоречия, лукавые подозрения. |
| 5да тшыксьӧм вeжӧра отир коласын дугдывтӧг пинясьӧм. Нія эд вунӧтісӧ быльсӧ. Енлӧ юрбитӧмыссянь нія мӧдӧны богатсявны. Сэтшӧм отир дынісь ылынжыка видзсьы. | 5Пустые споры между людьми поврежденного ума, чуждыми истины, которые думают, будто благочестие служит для прибытка. Удаляйся от таких. |
| 6Мортыс юрбитӧ кӧ Енлӧ да долыта олӧ сійӧн, мый эм, ─ эта сылӧ дона тор. | 6Великое приобретение--быть благочестивым и довольным. |
| 7Му вылас эд мийӧ нем эгӧ вайӧ и сьӧраным босьтны нем огӧ вермӧ. | 7Ибо мы ничего не принесли в мир; явно, что ничего не можем и вынести из него. |
| 8Эм кӧ миян сёян да паськӧм, сійӧн пондам долыта овны. | 8Имея пропитание и одежду, будем довольны тем. |
| 9Кӧдна мӧдӧны богатсявны, нія шедӧны быдкодь ылалӧмас, мывкыдтӧм да ковтӧм умӧль ӧзйӧтчӧмас, кыдз налькӧ. Нія мортсӧ тшыкӧтӧны да вайӧтӧны кулӧмӧдз. | 9А желающие обогащаться впадают в искушение и в сеть и во многие безрассудные и вредные похоти, которые погружают людей в бедствие и пагубу; |
| 10Быд умӧльыслӧн вуджыс ─ сьӧм радейтӧм. Мукӧдыс сьӧм ӧктӧмас ловнысӧ пуктӧм кузя веритӧмсис ылалісӧ мӧдӧрӧ. Нія асьнысӧ воштісӧ быдкодь мырсьӧм-тӧждісьӧмӧдз. | 10ибо корень всех зол есть сребролюбие, которому предавшись, некоторые уклонились от веры и сами себя подвергли многим скорбям. |
| 11Тэ Енлӧн морт, этаись пышшы. Тэ вынсяв Ен сьӧрті веськыта олӧмат*а, Енлӧ юрбитӧмат, веритӧмат, радейтӧмат, ыджыт мылаӧн да рама видзсьӧмат. | 11Ты же, человек Божий, убегай сего, а преуспевай в правде, благочестии, вере, любви, терпении, кротости. |
| 12Кутчы пессьыны Кристослӧ веритӧм понда, видзсьы пырся оланыс бердӧ, кытчӧ тэнӧ Еныс корис. Уна отир одзын тэ эд бура висьтасин веритӧмыт йылісь. | 12Подвизайся добрым подвигом веры, держись вечной жизни, к которой ты и призван, и исповедал доброе исповедание перед многими свидетелями. |
| 13Мийӧ сулалам быдӧслӧ олан сетісь Ен одзын да Кристос Исус одзын, Кӧда Ачыс висьтасис быльсӧ Понтий Пилатлӧ. Ны одзын ме и кора, и тшӧкта тэнӧ: | 13Пред Богом, все животворящим, и пред Христом Иисусом, Который засвидетельствовал пред Понтием Пилатом доброе исповедание, завещеваю тебе |
| 14Дӧсвидзись Кристос Исусным локтытӧдз быдӧс кер менам велӧтӧм сьӧрті сӧстӧма да бура. | 14соблюсти заповедь чисто и неукоризненно, даже до явления Господа нашего Иисуса Христа, |
| 15Кристослӧн локтӧмыс аскадӧ лоас. Сійӧ аркмӧтас дзир ӧтік ошкӧм Еныс, Сія ӧксуэзлӧн Ӧксу, юраліссезлӧн Юралісь. | 15которое в свое время откроет блаженный и единый сильный Царь царствующих и Господь господствующих, |
| 16Сія эд ӧтнас Пырсяыс. Сылӧн югыт оланін дынӧ оз позь сибӧтчыны. Сійӧ отирыс коласісь некин эз адззыв, да и адззывны оз вермы. Сылӧ вылына лэбтӧмыс, Сылӧн юралӧмыс пырся-пыр. Аминь. | 16единый имеющий бессмертие, Который обитает в неприступном свете, Которого никто из человеков не видел и видеть не может. Ему честь и держава вечная! Аминь. |
| 17Ӧння кадӧ бура оліссесӧ велӧт, ась нія асьнысӧ вылына озӧ лэбтӧ. Ась надейтчӧны Еныс вылӧ, озӧ сьӧмныс вылӧ. Сія эд быдӧс сетӧ тырмӧмви, медбы миянлӧ долыта овны. | 17Богатых в настоящем веке увещевай, чтобы они не высоко думали о себе и уповали не на богатство неверное, но на Бога живаго, дающего нам всё обильно для наслаждения; |
| 18Велӧт нійӧ бурсӧ керны. Нія ась богатсялӧны бура отсасьӧмнаныс, озӧ лоӧ надзӧсь*б, а отсасьӧны отирлӧ. | 18чтобы они благодетельствовали, богатели добрыми делами, были щедры и общительны, |
| 19Сідз нія ӧктасӧ донася-донасӧ. Сія лоас одзланься кад кежас пуктӧм ён увтыс*в, медбы сюрны пырся оланас. | 19собирая себе сокровище, доброе основание для будущего, чтобы достигнуть вечной жизни. |
| 20Тимофей! Видз тэныт сетӧмсӧ. Эн кутчы ковтӧмсӧ баитны да етшасьны уна тӧдіссезкӧт, кӧдналӧн тӧдӧмныс абутӧм туйӧ. | 20О, Тимофей! храни преданное тебе, отвращаясь негодного пустословия и прекословий лжеименного знания, |
| 21Мукӧдыс сэтшӧм ылӧтан тӧдӧмныс кузя дугдісӧ веритны. Енлӧн бурсетӧмыс тэкӧт! Аминь. | 21которому предавшись, некоторые уклонились от веры. Благодать с тобою. Аминь. |
*а 6.11 Ен сьӧрті веськыта олӧм ─ праведность
*б 6.18 надз ─ скупой
*в 6.19 ён увт ─ крепкое основание