Your word is a lamp to my feet

Библии на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ВЕЖА АПОСТОЛ ПАВЕЛЛӦН ТИМОФЕЙЛӦ МЕДОДЗЗА ГИЖӦТ

1-е Послание к Тимофею

3 Глава

Глава 3

1Веськыта висьтала: кин лӧсьӧтчӧ сувтны вичкуын веськӧтлісьӧ, сія мӧдӧ керны бур удж.1Верно слово: если кто епископства желает, доброго дела желает.
2Вичкуын веськӧтлісьлӧ колӧ лоны сэтшӧм мортӧн, кӧда йылісь он висьтав нем умӧльсӧ. Сія ӧтік иня, асьсӧ вермӧ киын видзны, садь юра, бур вежӧра, бур мывкыда, гортас рочалӧ мунісь-локтіссесӧ, кужӧ велӧтны,2Но епископ должен быть непорочен, одной жены муж, трезв, целомудрен, благочинен, честен, страннолюбив, учителен,
3оз кодав, оз тышкась, отиркӧт бура лӧсялӧ, оз горшав, рам сьӧлӧма, оз етшась, сьӧм понда оз пукты ловсӧ.3не пьяница, не бийца, не сварлив, не корыстолюбив, но тих, миролюбив, не сребролюбив,
4Сія ассис гортсӧ бура вермӧ видзны киын. Челядьыс сійӧ кывзісьӧны да бурӧ пуктӧны.4хорошо управляющий домом своим, детей содержащий в послушании со всякою честностью;
5Мортыс оз кӧ куж видзны киын ассис гортсӧ, вермас я сія тӧждісьны Енлӧн вичку понда?5ибо, кто не умеет управлять собственным домом, тот будет ли пещись о Церкви Божией?
6Вичкуын веськӧтлісьнас оз вермы лоны морт, кӧда неважын пондіс веритны. Сэтшӧм мортыс эд вермас лэбтыны нырсӧ, сэк сія сюрас кульыскӧт ӧтлаын мыжйыны.6Не должен быть из новообращенных, чтобы не возгордился и не подпал осуждению с диаволом.
7Колӧ, медбы и мӧдік отир, кӧдна абу вичкуын, сія морт йылісь бура баитісӧ. Сэк сійӧ некин оз понды ӧмавны да сія оз сюр кульлӧн кыянӧ.7Надлежит ему также иметь доброе свидетельство от внешних, чтобы не впасть в нарекание и сеть диавольскую.
8Сідз и вичкуын отсасиссэзнас колӧ бӧрйыны сэтшӧм отирӧс, кӧдна озӧ ылӧтлӧ, баитӧны веськыта, озӧ юӧ, озӧ горшалӧ.8Диаконы также должны быть честны, не двоязычны, не пристрастны к вину, не корыстолюбивы,
9Веритӧмыслісь тӧдлытӧмсӧ нія видзӧны сӧстӧм сьӧлӧмын.9хранящие таинство веры в чистой совести.
10Удж вылӧ сувтӧтӧмыс одзын мортсӧ колӧ тӧдмавны-видзӧтны. Абу кӧ сы сайын умӧльыс, ась уджалӧ.10И таких надобно прежде испытывать, потом, если беспорочны, допускать до служения.
11Ась и инькаэс лоасӧ бур мывкыдаӧсь, отир йылісь вӧвлытӧмсӧ ась озӧ баитӧ, ась кужӧны асьнысӧ киын видзны да быд кадӧ лоӧны надейнӧйӧсь.11Равно и жены их должны быть честны, не клеветницы, трезвы, верны во всем.
12Вичкуын отсасисьлӧ колӧ лоны ӧтік иняӧн. Сылӧ колӧ бура видзны киас ассис гортсӧ да челядьсӧ.12Диакон должен быть муж одной жены, хорошо управляющий детьми и домом своим.
13Бура уджалӧмныс нійӧ лэбтӧ отирыс одзын. Сысянь нія повтӧг вермӧны висьтасьны Кристос Исуслӧ веритӧм йылісь.13Ибо хорошо служившие приготовляют себе высшую степень и великое дерзновение в вере во Христа Иисуса.
14Ме надейтча, чожа верма локны тэ дынӧ. Гижа эд,14Сие пишу тебе, надеясь вскоре придти к тебе,
15падмӧтча кӧ локны, сэк тэ пондан тӧдны, кыдз да мый керны Еныс керкуын, ловья Енлӧн вичкуын. Вичкуыс вынсьӧтӧ-видзӧ Енлісь быльсӧ, кыдз видзан столб да ён увт вынсьӧтӧны-видзӧны керкусӧ.15чтобы, если замедлю, ты знал, как должно поступать в доме Божием, который есть Церковь Бога живаго, столп и утверждение истины.
16Висьтавтӧг быдыс тӧдӧ, миян веритӧмын тӧдлытӧмыс былись ыджытся-ыджыт:
Еныс локтіс морт вывтырын,
Лолыс осьтіс: Сія веськыта Олісь,
Сійӧ адззылісӧ ангеллэз,
Сы йылісь висьтасисӧ быдпӧлӧс отирлӧ,
му вылын пондісӧ Сылӧ веритны,
Сія лэбтісис югьяланінас.
16И беспрекословно--великая благочестия тайна: Бог явился во плоти, оправдал Себя в Духе, показал Себя Ангелам, проповедан в народах, принят верою в мире, вознесся во славе.


*а 3.1 вичку ─ церковь, община верующих

*б 3.4 бурӧ пуктыны ─ уважать

*в 3.7 ӧмавны ─ упрекать

*г 3.7 кыян ─ сеть

*д 3.9 тӧдлытӧм ─ таинство, тайна

*е 3.15 ён увт ─ крепкий фундамент


предыдущая глава Глава 3 следующая глава