Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ВЕЖА АПОСТОЛ ПАВЕЛЛӦН ЕФЕСЫН ОЛІССЕЗЛӦ ГИЖӦТ | Послание к Ефесянам |
3 Глава | Глава 3 |
| 1Ме, Павел, Кристос Исуслӧн раб, сійӧн и пукала тіян понда, ентӧдтӧм отир. | 1Для сего-то я, Павел, сделался узником Иисуса Христа за вас язычников. |
| 2Тійӧ кывлітӧ ни, Еныс Аслас небыт сьӧлӧмсянь козьналіс меным удж ─ кысъявны*а тіянлӧ. | 2Как вы слышали о домостроительстве благодати Божией, данной мне для вас, |
| 3Еныс осьтӧм*б пыр сетіс меным тӧдны Ассис тӧдлытӧм лӧсьӧтӧмсӧ, кӧда йылісь ме тіянлӧ одзас невна гижи ни. | 3потому что мне через откровение возвещена тайна (о чем я и выше писал кратко), |
| 4Тійӧ лыддьӧтіканыт вермат казявны: ме бура вежӧрта Кристосыс йылісь Енлісь тӧдлытӧм лӧсьӧтӧмсӧ*в. | 4то вы, читая, можете усмотреть мое разумение тайны Христовой, |
| 5Вежа Лолыс сійӧ тӧдлытӧмсӧ ӧні осьтіс Кристослӧн вежа апостоллэзлӧ да Енсянь юӧртіссезлӧ. Кӧркӧсянь олісь отир сійӧ тӧдлытӧмсӧ эзӧ тӧдӧ. | 5которая не была возвещена прежним поколениям сынов человеческих, как ныне открыта святым Апостолам Его и пророкам Духом Святым, |
| 6Сія тӧдлытӧмыс то мый: иудейес да и мӧдік отирыс кыласӧ Бур Юӧрсӧ. Нія ӧтлаасясӧ Кристос Исусыскӧт да лоасӧ ӧтік вывтырӧн, ӧтлаын босьтасӧ Еныслісь лӧсьӧтӧм пайсӧ*г. | 6чтобы и язычникам быть сонаследниками, составляющими одно тело, и сопричастниками обетования Его во Христе Иисусе посредством благовествования, |
| 7Бур Юӧрсӧ висьтасян уджыс меным ─ Енлӧн бурсетӧм. Сэтчӧ Сія сувтӧтіс менӧ Аслас вынӧн. | 7которого служителем сделался я по дару благодати Божией, данной мне действием силы Его. |
| 8Ме вежа отирыс коласісь медучӧтыс, но меным сетӧм эта бурыс: ентӧдтӧммезлӧ висьтасьны Кристослӧн донася-дона бурсетӧм йылісь Бур Юӧрсӧ. | 8Мне, наименьшему из всех святых, дана благодать сия--благовествовать язычникам неисследимое богатство Христово |
| 9Меным колӧ быдӧнныслӧ осьтны, мый сія тӧдлытӧм лӧсьӧтӧмыс, кӧдӧ Еныс одзза каддэзсянь вӧлі сайӧвтӧм. Сія быдӧс аркмӧтіс Кристос Исус отсӧтӧн. | 9и открыть всем, в чем состоит домостроительство тайны, сокрывавшейся от вечности в Боге, создавшем все Иисусом Христом, |
| 10Ӧні енӧжсис юраліссес да веськӧтліссес Вичкуыс пыр ась пондӧны тӧдны Еныслісь быдпӧлӧс мывкыдсӧ. | 10дабы ныне соделалась известною через Церковь начальствам и властям на небесах многоразличная премудрость Божия, |
| 11Сідз керны Еныс вӧлі лӧсьӧтӧм одзза каддэзсянь. Сійӧ ӧні Еныс аркмӧтіс миян Дӧсвидзись Кристос Исус отсӧтӧн. | 11по предвечному определению, которое Он исполнил во Христе Иисусе, Господе нашем, |
| 12Кристоскӧт ӧтлаасьӧмӧн, Сылӧ веритӧмӧн мийӧ повтӧг-тӧждісьтӧг вермам локны Еныс дынӧ. | 12в Котором мы имеем дерзновение и надежный доступ через веру в Него. |
| 13Сійӧн кора тіянӧс: эд ӧшӧтӧ юрнытӧ, кӧть меным и колӧ пессьыны-мырсьыны*д тіян понда. Эта эд вайӧ тіянлӧ ошкӧмсӧ. | 13Посему прошу вас не унывать при моих ради вас скорбях, которые суть ваша слава. |
| 14Сійӧн ме сувта пидзӧс вылам миян Дӧсвидзись Кристос Исуслӧн Ай одзӧ. | 14Для сего преклоняю колени мои пред Отцем Господа нашего Иисуса Христа, |
| 15Сія сетӧ ним быд увтырлӧ енӧжас да му вылас. | 15от Которого именуется всякое отечество на небесах и на земле, |
| 16Сія Аслас Лолӧн ась вынсьӧтас тіянӧс пытшксяняныт. Сылӧн югьялан выныс эд ыджытся-ыджыт. | 16да даст вам, по богатству славы Своей, крепко утвердиться Духом Его во внутреннем человеке, |
| 17Веритӧмныт пыр Кристосыс ась олӧ сьӧлӧммезаныт. | 17верою вселиться Христу в сердца ваши, |
| 18Сэк тійӧ лоат вужсялӧмӧсь да вынсьӧтӧмӧсь радейтӧмас. Ӧтлаын вежа отиркӧт тійӧ казялат, мый пасьта, мый кузя, мый вылына да мый пыдына Кристослӧн радейтӧмыс. | 18чтобы вы, укорененные и утвержденные в любви, могли постигнуть со всеми святыми, что широта и долгота, и глубина и высота, |
| 19Сэк тійӧ тӧдат Сылісь радейтӧмсӧ, кӧдӧ мортыс аслас мывкыдӧн и вежӧртны оз вермы. Сідз тіян пытшкын лоас Еныслӧн быдӧс тырмӧмыс*е. | 19и уразуметь превосходящую разумение любовь Христову, дабы вам исполниться всею полнотою Божиею. |
| 20Ошкӧ Енсӧ! Сія Аслас вынӧн керӧ миян пытшкын уджсӧ. Сія вынӧн Еныс аркмӧтӧ унажык миян корӧмся да юраным пыртӧмся! | 20А Тому, Кто действующею в нас силою может сделать несравненно больше всего, чего мы просим, или о чем помышляем, |
| 21Быд кадӧ оліссез, Кристос Исускӧт ӧтлаасьӧммез, Вичкуын ошкӧ Енсӧ пырся-пыр! Аминь. | 21Тому слава в Церкви во Христе Иисусе во все роды, от века до века. Аминь. |
*а 3.2 кысъявны ─ служить
*б 3.3 осьтӧм ─ откровение
*в 3.4 тӧдлытӧм лӧсьӧтӧм ─ тайна, тайный план
*г 3.6 лӧсьӧтӧм пай ─ наследство
*д 3.13 пессьыны-мырсьыны ─ страдать
*е 3.19 быдӧс тырмӧм ─ полнота