Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ВЕЖА АПОСТОЛ ПАВЕЛЛӦН ЕФЕСЫН ОЛІССЕЗЛӦ ГИЖӦТ | Послание к Ефесянам |
1 Глава | Глава 1 |
| 1Гижӧ Павел, Кристос Исуслӧн апостол. Апостоллісь уджсӧ керны Еныслӧ вӧлі колӧм менӧ сувтӧтны. Гижа Ефесісь вежа отирлӧ, Кристос Исуслӧ веритіссезлӧ. | 1Павел, волею Божиею Апостол Иисуса Христа, находящимся в Ефесе святым и верным во Христе Иисусе: |
| 2Бурсетӧм*а да лӧнь олан*б тіянлӧ Ен Айнымсянь да Дӧсвидзись Кристос Исуссянь! | 2благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа. |
| 3Ошкам Енсӧ, миян Дӧсвидзись Кристос Исуслісь Айсӧ! Сія миянӧс, Кристос Исускӧт ӧтлаасьӧммесӧ, енӧжсяняс бласлӧвитіс Ловлӧн быдпӧлӧс бласлӧвитӧмнас. | 3Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, благословивший нас во Христе всяким духовным благословением в небесах, |
| 4Быдӧс аркмӧтӧмся*в одзжык эд Сія миянӧс, Кристоскӧт ӧтлаасьӧммесӧ, вӧлі бӧрйӧм ни. Бӧрйӧм, медбы мийӧ вӧлім вежаӧсь да сӧстӧмӧсь Сы одзын. Сія миянӧс ӧддьӧн радейтӧ, | 4так как Он избрал нас в Нем прежде создания мира, чтобы мы были святы и непорочны пред Ним в любви, |
| 5сійӧн лӧсьӧтчӧм керны бурсӧ: Кристос Исус отсӧтӧн миянӧс шуӧм босьтны Аслас челядьӧн. | 5предопределив усыновить нас Себе чрез Иисуса Христа, по благоволению воли Своей, |
| 6Аслас дона Зон пыр Сія козьналіс миянлӧ бурсетӧмсӧ. Дак ошкам Сійӧ ыджытся-ыджыт бурсетӧм понда! | 6в похвалу славы благодати Своей, которою Он облагодатствовал нас в Возлюбленном, |
| 7Кристосыс Аслас вирӧн вештісис миян понда. Ӧні миян умӧль керӧммезным проститӧмӧсь. Сэтшӧм Сылӧн ыджытся-ыджыт бурсетӧмыс! | 7в Котором мы имеем искупление Кровию Его, прощение грехов, по богатству благодати Его, |
| 8Еныс тырмӧмви козьналіс миянлӧ мывкыдсӧ*г да вежӧртӧмсӧ. | 8каковую Он в преизбытке даровал нам во всякой премудрости и разумении, |
| 9Ассис тӧдлытӧмсӧ*д Еныс миянлӧ осьтіс. Сійӧ бур лӧсьӧтӧмсӧ Сія кӧркӧсянь ни шуӧм пыртны оланӧ Кристос отсӧтӧн. | 9открыв нам тайну Своей воли по Своему благоволению, которое Он прежде положил в Нем, |
| 10Колан кадӧ Еныс лӧсьӧтчӧм енӧжисьсӧ ӧтлаӧтны му вылісьыскӧт. Быдӧс вылын Юралісьнас Сія шуӧм сувтӧтны Кристоссӧ. | 10в устроении полноты времен, дабы все небесное и земное соединить под главою Христом. |
| 11Кристоскӧт ӧтлаасьӧмсянь мийӧ лоим Енлӧн челядьӧн. Миянӧс Еныс кӧркӧсянь ни вӧлі бӧрйӧм да лӧсьӧтӧм миянлӧ пай*е Сія эд быдӧс керӧ сідз, кыдз Сылӧ колӧ. | 11В Нем мы и сделались наследниками, быв предназначены к тому по определению Совершающего все по изволению воли Своей, |
| 12Еныс бӧрйӧм миянӧс, кӧдна медодз пондім надейтчыны Кристос вылӧ. Мийӧ бӧрйӧмӧсь, медбы олӧмным понда отирыс ошкисӧ Енлісь югьялан вынсӧ. | 12дабы послужить к похвале славы Его нам, которые ранее уповали на Христа. |
| 13Сідз и тійӧ кыліт быль кывсӧ, мезмӧмныт йылісь Бур Юӧрсӧ, да пондіт Кристослӧ веритны. Эта йылісь висьталӧ тіянлӧ сетӧм пасыс*ж ─ Вежа Лолыс. Сійӧ сетны Еныс одзжык ни эд вӧлі кӧсйӧм. | 13В Нем и вы, услышав слово истины, благовествование вашего спасения, и уверовав в Него, запечатлены обетованным Святым Духом, |
| 14Вежа Лолыс висьталӧ: Еныслісь кӧсйӧм пайсӧ миянлӧ сетасӧ. Сійӧ сетасӧ, кӧр Еныс Ассис отирсӧ быдсӧн мездас. Дак ошкам Енлісь югьялан вынсӧ! | 14Который есть залог наследия нашего, для искупления удела Его, в похвалу славы Его. |
| 15Меным кывсис Кристос Исуслӧ веритӧмныт йылісь да быдӧннысӧ вежа отирсӧ радейтӧмныт йылісь. | 15Посему и я, услышав о вашей вере во Христа Иисуса и о любви ко всем святым, |
| 16Сійӧн ме дугдывтӧг буркывта*з Енсӧ тіян понда да кеймӧмӧ коста пыр касьтывла тіянӧс. | 16непрестанно благодарю за вас Бога, вспоминая о вас в молитвах моих, |
| 17Миян Дӧсвидзись Кристос Исуслӧн Еныс, вына югьялан Айыс, ась сетас тіянлӧ осьтӧмыслісь*и да мывкыдыслісь Ловсӧ, медбы буржыка тӧдіт Енсӧ. | 17чтобы Бог Господа нашего Иисуса Христа, Отец славы, дал вам Духа премудрости и откровения к познанию Его, |
| 18Сія ась югдӧтас тіянлісь сьӧлӧммезнытӧ, медбы вежӧртны, мый вылӧ тійӧ надейтчат. Сія надейтчӧмӧ Еныс тіянӧс и корис. Тіянлӧ колӧ вежӧртны, кытшӧм ыджыт да югьялан пай Сія лӧсьӧтӧм вежа отирлӧ | 18и просветил очи сердца вашего, дабы вы познали, в чем состоит надежда призвания Его, и какое богатство славного наследия Его для святых, |
| 19и мымда Сылӧн быдӧс верман выныс. Сія вынӧн Еныс керӧ Ассис уджсӧ миян пытшкын, Сылӧ веритіссезын. | 19и как безмерно величие могущества Его в нас, верующих по действию державной силы Его, |
| 20Сійӧ жӧ вынсӧ Еныс мыччаліс, кӧр ловзьӧтіс Кристоссӧ кулӧммес коласісь да пуксьӧтіс Сійӧ веськыт ладорас енӧжас. | 20которою Он воздействовал во Христе, воскресив Его из мертвых и посадив одесную Себя на небесах, |
| 21Лэбтіс Сійӧ вылынжыка быд юралісься, веськӧтлісься, быд вынся, быд вылына пукалісься, быд нимся, кӧда эм ӧння кадӧ да и локтан кадӧ. | 21превыше всякого Начальства, и Власти, и Силы, и Господства, и всякого имени, именуемого не только в сем веке, но и в будущем, |
| 22Быдӧс вайӧтіс Сы коккез увтӧ. Сійӧ сувтӧтіс быдӧсся вылынжыка. Сія Вичкулӧн*к юрыс. | 22и все покорил под ноги Его, и поставил Его выше всего, главою Церкви, |
| 23Вичкуыс ─ Кристослӧн Вывтырыс да Сылӧн быдӧс тырмӧмыс*л. Сія быдӧс тыртӧ Асьнас. | 23которая есть Тело Его, полнота Наполняющего все во всем. |
*а 1.2 бурсетӧм ─ благодать
*б 1.2 лӧнь олан ─ мир
*в 1.4 аркмӧтӧм ─ сотворение
*г 1.8 мывкыд ─ мудрость
*д 1.9 тӧдлытӧм ─ тайна
*е 1.11 пай ─ наследная часть
*ж 1.13 пас ─ печать
*з 1.16 буркывтны ─ благодарить
*и 1.17 осьтӧм ─ откровение
*к 1.22 вичку ─ церковь, община верующих
*л 1.23 быдӧс тырмӧм ─ полнота