Your word is a lamp to my feet

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

МАТВЕЙСЯНЬ ВЕЖА БУР ЮӦР

Евангелие от Матфея

28 Псалом

Глава 28

1Шоччисян лун бӧрын асъяпоннас Магдала Мария мӧдік Мариякӧт локтісӧ видзӧтны дзебсянінсӧ.1По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб.
2Видзчисьтӧг муыс ёна зэгаліс. Енӧжсянь лэдзчис Енлӧн ангел. Сія дзебсянін весьтсис вештіс изсӧ да пуксис сы вылӧ.2И вот, сделалось великое землетрясение, ибо Ангел Господень, сошедший с небес, приступив, отвалил камень от двери гроба и сидел на нем;
3Ангелыслӧн чужӧмыс югьяліс чарньӧв моз, паськӧмыс вӧлі лым кодь чочком.3вид его был, как молния, и одежда его бела, как снег;
4Воиннэс сылісь кувтӧдз повзисӧ, кыдз кынмӧмӧсь лоисӧ.4устрашившись его, стерегущие пришли в трепет и стали, как мертвые;
5Инькаэслӧ ангелыс шуис: «Эд полӧ. Ме тӧда: тійӧ кошшат дорӧм Исуссӧ.5Ангел же, обратив речь к женщинам, сказал: не бойтесь, ибо знаю, что вы ищете Иисуса распятого;
6Сія татӧн абу. Аслас висьталӧм сьӧрті Сія ловзис. Сибӧтчӧ, видзӧтӧ Сылісь куйланінсӧ.6Его нет здесь--Он воскрес, как сказал. Подойдите, посмотрите место, где лежал Господь,
7Чожажык мунӧ, юӧртӧ велӧтчиссеслӧ: "Исусыс ловзис. Сія тіянся одзжык муніс Галилеяӧ. Сійӧ адззатӧ сэтчин". Менчим висьталӧмӧс видзӧ тӧдвыланыт».7и пойдите скорее, скажите ученикам Его, что Он воскрес из мертвых и предваряет вас в Галилее; там Его увидите. Вот, я сказал вам.
8Инькаэс дзебсянінсис петісӧ. И повзьӧмӧсь, и ӧддьӧн гажаӧсь котӧртісӧ висьтавны Исуслӧн велӧтчиссезлӧ.8И, выйдя поспешно из гроба, они со страхом и радостью великою побежали возвестить ученикам Его.
9Велӧтчиссез дынӧ мунтӧн видзчисьтӧг нылӧ пантасис Исусыс. Сія шуис: «Лӧнь олан тіянлӧ!» Нія сибӧтчисӧ, уськӧтчисӧ Сы одзӧ да кутчисисӧ коккез бердас.9Когда же шли они возвестить ученикам Его, и се Иисус встретил их и сказал: радуйтесь! И они, приступив, ухватились за ноги Его и поклонились Ему.
10Сэк Исусыс нылӧ шуис: «Эд полӧ! Воннэзӧлӧ висьталӧ, ась мунӧны Галилеяӧ. Сэтчин нія Менӧ адззасӧ».10Тогда говорит им Иисус: не бойтесь; пойдите, возвестите братьям Моим, чтобы шли в Галилею, и там они увидят Меня.
11Инькаэс мунісӧ. Сы коста дзебсянін сьӧрын видзӧтіссес коласісь мукӧдыс мунӧмась карас. Лоӧмыс йылісь нія быдӧс висьтасьӧмась аркирейезлӧ.11Когда же они шли, то некоторые из стражи, войдя в город, объявили первосвященникам о всем бывшем.
12Сэк аркирейес пӧриссескӧт ӧксьӧмась баитчыны. Воиннэслӧ нія сетӧмась уна сьӧм.12И сии, собравшись со старейшинами и сделав совещание, довольно денег дали воинам,
13Нійӧ тшӧктӧмась висьтавны сідз: «Ойнас, узьӧмным коста, велӧтчиссес вовлӧмась да шойсӧ гусялӧмась».13и сказали: скажите, что ученики Его, придя ночью, украли Его, когда мы спали;
14Нія воиннэслӧ висьталӧмась: «Лоӧмыс йылісь кывсяс кӧ юралісьлӧ, мийӧ сыкӧт баитам да тіянӧс дорьям».14и, если слух об этом дойдет до правителя, мы убедим его, и вас от неприятности избавим.
15Нія босьтӧмась сьӧмсӧ, быдӧс керӧмась велӧтӧмыс сьӧрті. Сія юӧрыс паськаліс иудейес коласын да нельки ӧнӧдз олӧ.15Они, взяв деньги, поступили, как научены были; и пронеслось слово сие между иудеями до сего дня.
16Дасӧтік велӧтчисьыс мунісӧ Галилеяӧ, кайисӧ керӧсӧ. Исусыс нылӧ сэтчӧ тшӧктӧм локны.16Одиннадцать же учеников пошли в Галилею, на гору, куда повелел им Иисус,
17Исуссӧ казялӧм бӧрын нія Сылӧ муӧдз копыртчисӧ. А мукӧдыслӧ ны коласісь эз веритсьы.17и, увидев Его, поклонились Ему, а иные усомнились.
18Исусыс сибӧтчис велӧтчиссес дынӧ да шуис: «Му вылын да енӧжын быдӧс вылын Ме сувтӧтӧм юравны.18И приблизившись Иисус сказал им: дана Мне всякая власть на небе и на земле.
19Сідзкӧ, мунӧ, велӧтӧ быдӧс отирсӧ. Пыртӧ нійӧ Ай, Зон да Вежа Лов нимӧн.19Итак идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святаго Духа,
20Велӧтӧ нійӧ овны Менам тшӧктӧм сьӧрті. Тӧдӧ: Ме пыр тіянкӧт векпонӧдз». Аминь.20уча их соблюдать всё, что Я повелел вам; и се, Я с вами во все дни до скончания века. Аминь.


предыдущая глава Глава 28 следующая глава