Your word is a lamp to my feet

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

МАТВЕЙСЯНЬ ВЕЖА БУР ЮӦР

Евангелие от Матфея

3 Псалом

Глава 3

1Сія кадӧ локтіс Пыртісь Иоан да пондіс баитны отирлӧ Иудея кушмуын.1В те дни приходит Иоанн Креститель и проповедует в пустыне Иудейской
2Сія юӧртіс: «Бергӧтчӧ умӧль керӧммезныт дынісь! Енӧжись Юралӧмыс эд матын ни».2и говорит: покайтесь, ибо приблизилось Царство Небесное.
3Иоаныс и вӧлі сія мортыс, кӧда йылісь висьтавлӧм Енсянь юӧртісь Исай:
─ Кушмуын гора шы кылӧ:
«Дӧсвидзисьлӧ туйсӧ лӧсьӧтӧ,
Сылісь мунаніннэсӧ веськӧтӧ».
3Ибо он тот, о котором сказал пророк Исаия: глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему.
4Иоаныс паськӧмсӧ новйис верблюд гӧнісь, йыасьліс кучик йыӧн, сёйліс саранчаэз да вӧр ма.4Сам же Иоанн имел одежду из верблюжьего волоса и пояс кожаный на чреслах своих, а пищею его были акриды и дикий мед.
5Сы дынӧ ӧксьывліс уна отир Ерусалим карись, Иудея муись да Иордан ю дорсис.5Тогда Иерусалим и вся Иудея и вся окрестность Иорданская выходили к нему
6Отирыс висьтасисӧ асланыс умӧль керӧммез йылісь. Сыбӧрын Иоаныс пыртіс нійӧ Иордан юын.6и крестились от него в Иордане, исповедуя грехи свои.
7Иоан дынӧ пыртчыны локтісӧ уна фарисейез да садукейез. Иоаныс нійӧ казяліс да шуис:«Кыйсянь шогмӧммез! Кин тіянӧс велӧтіс пышшыны локтан лӧгсис?7Увидев же Иоанн многих фарисеев и саддукеев, идущих к нему креститься, сказал им: порождения ехиднины! кто внушил вам бежать от будущего гнева?
8Асланыт керӧммезӧн мыччалӧ Енлань бергӧтчӧмнытӧ.8сотворите же достойный плод покаяния
9Эд баитӧ аслыныт, миян айным пӧ Авраам. Тіянлӧ висьтала: эна иззэзісь Еныс вермас Авраамыслӧ сувтӧтны челядьсӧ.9и не думайте говорить в себе: `отец у нас Авраам', ибо говорю вам, что Бог может из камней сих воздвигнуть детей Аврааму.
10Черыс куйлӧ ни пу вуджыс бердын. Пуыс оз кӧ вай бур воӧмсӧ, сійӧ кералӧны да чапкӧны биӧ.10Уже и секира при корне дерев лежит: всякое дерево, не приносящее доброго плода, срубают и бросают в огонь.
11Ме бӧрын Локтісьыс месся вынажык, нельки Сылісь кӧмкӧтсӧ нуӧтны ме абу туяна морт. Ме пырта тіянӧс ваӧн. Эта висьталӧ умӧльсӧ керӧмныт дынісь бергӧтчӧмныт йылісь. Локтісьыс тіянӧс пондас пыртны Вежа Лолӧн да биӧн.11Я крещу вас в воде в покаяние, но Идущий за мною сильнее меня; я не достоин понести обувь Его; Он будет крестить вас Духом Святым и огнем;
12Ассис зырсӧ Сія видзӧ киас. Гунасӧ Сія весӧтас: шогдісӧ тӧлӧтас да чукӧртас сусекӧ, йикисӧ куслытӧм биын сотас».12лопата Его в руке Его, и Он очистит гумно Свое и соберет пшеницу Свою в житницу, а солому сожжет огнем неугасимым.
13Сія кадӧ Исусыс Галилея мусянь локтіс Иордан ю дорӧ Иоан дынӧ пыртчыны.13Тогда приходит Иисус из Галилеи на Иордан к Иоанну креститься от него.
14Иоаныс пондіс Сійӧ ӧвны: «Тэ локтін ме дынӧ? Тэныт эд колӧ менӧ пыртны!»14Иоанн же удерживал Его и говорил: мне надобно креститься от Тебя, и Ты ли приходишь ко мне?
15Исусыс сэтчӧ шуис: «Ӧні кер сідз, кыдз колӧ. Сідз мийӧ быдӧс керам Еныс сьӧрті». Сэк Иоаныс Исуссӧ пыртіс.15Но Иисус сказал ему в ответ: оставь теперь, ибо так надлежит нам исполнить всякую правду. Тогда Иоанн допускает Его.
16Пыртчӧм бӧрас Исусыс васис петіс. Сэтӧн енӧжыс оссис. Иоаныс син одзын Енлӧн Лолыс дуді моз лэдзчисис Исусыс вылӧ.16И, крестившись, Иисус тотчас вышел из воды, --и се, отверзлись Ему небеса, и увидел Иоанн Духа Божия, Который сходил, как голубь, и ниспускался на Него.
17Енӧжсянь кыліс баитан шы: «Сія менам дона Зонӧ, олан гажӧ».17И се, глас с небес глаголющий: Сей есть Сын Мой возлюбленный, в Котором Мое благоволение.


*а 3.2 Енӧжись Юралӧм ─ Царство Небесное

*б 3.7 садукейез ─ иудейезлӧн чукöр, кӧдна лыдӧ пырис уна вежауджалісь. Нія эзö веритӧ пырся оланӧ, ангеллэзӧ да кулӧмись ловзьӧмӧ.

*в 3.7 кый ─ змея

*г 3.10 воӧм ─ плод

*д 3.11 туяна ─ достойный


предыдущая глава Глава 3 следующая глава