Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
МАТВЕЙСЯНЬ ВЕЖА БУР ЮӦР | Евангелие от Матфея |
3 Псалом | Глава 3 |
| 1Сія кадӧ локтіс Пыртісь Иоан да пондіс баитны отирлӧ Иудея кушмуын. | 1В те дни приходит Иоанн Креститель и проповедует в пустыне Иудейской |
| 2Сія юӧртіс: «Бергӧтчӧ умӧль керӧммезныт дынісь! Енӧжись Юралӧмыс*а эд матын ни». | 2и говорит: покайтесь, ибо приблизилось Царство Небесное. |
| 3Иоаныс и вӧлі сія мортыс, кӧда йылісь висьтавлӧм Енсянь юӧртісь Исай: ─ Кушмуын гора шы кылӧ: «Дӧсвидзисьлӧ туйсӧ лӧсьӧтӧ, Сылісь мунаніннэсӧ веськӧтӧ». | 3Ибо он тот, о котором сказал пророк Исаия: глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему. |
| 4Иоаныс паськӧмсӧ новйис верблюд гӧнісь, йыасьліс кучик йыӧн, сёйліс саранчаэз да вӧр ма. | 4Сам же Иоанн имел одежду из верблюжьего волоса и пояс кожаный на чреслах своих, а пищею его были акриды и дикий мед. |
| 5Сы дынӧ ӧксьывліс уна отир Ерусалим карись, Иудея муись да Иордан ю дорсис. | 5Тогда Иерусалим и вся Иудея и вся окрестность Иорданская выходили к нему |
| 6Отирыс висьтасисӧ асланыс умӧль керӧммез йылісь. Сыбӧрын Иоаныс пыртіс нійӧ Иордан юын. | 6и крестились от него в Иордане, исповедуя грехи свои. |
| 7Иоан дынӧ пыртчыны локтісӧ уна фарисейез да садукейез*б. Иоаныс нійӧ казяліс да шуис:«Кыйсянь*в шогмӧммез! Кин тіянӧс велӧтіс пышшыны локтан лӧгсис? | 7Увидев же Иоанн многих фарисеев и саддукеев, идущих к нему креститься, сказал им: порождения ехиднины! кто внушил вам бежать от будущего гнева? |
| 8Асланыт керӧммезӧн мыччалӧ Енлань бергӧтчӧмнытӧ. | 8сотворите же достойный плод покаяния |
| 9Эд баитӧ аслыныт, миян айным пӧ Авраам. Тіянлӧ висьтала: эна иззэзісь Еныс вермас Авраамыслӧ сувтӧтны челядьсӧ. | 9и не думайте говорить в себе: `отец у нас Авраам', ибо говорю вам, что Бог может из камней сих воздвигнуть детей Аврааму. |
| 10Черыс куйлӧ ни пу вуджыс бердын. Пуыс оз кӧ вай бур воӧмсӧ*г, сійӧ кералӧны да чапкӧны биӧ. | 10Уже и секира при корне дерев лежит: всякое дерево, не приносящее доброго плода, срубают и бросают в огонь. |
| 11Ме бӧрын Локтісьыс месся вынажык, нельки Сылісь кӧмкӧтсӧ нуӧтны ме абу туяна*д морт. Ме пырта тіянӧс ваӧн. Эта висьталӧ умӧльсӧ керӧмныт дынісь бергӧтчӧмныт йылісь. Локтісьыс тіянӧс пондас пыртны Вежа Лолӧн да биӧн. | 11Я крещу вас в воде в покаяние, но Идущий за мною сильнее меня; я не достоин понести обувь Его; Он будет крестить вас Духом Святым и огнем; |
| 12Ассис зырсӧ Сія видзӧ киас. Гунасӧ Сія весӧтас: шогдісӧ тӧлӧтас да чукӧртас сусекӧ, йикисӧ куслытӧм биын сотас». | 12лопата Его в руке Его, и Он очистит гумно Свое и соберет пшеницу Свою в житницу, а солому сожжет огнем неугасимым. |
| 13Сія кадӧ Исусыс Галилея мусянь локтіс Иордан ю дорӧ Иоан дынӧ пыртчыны. | 13Тогда приходит Иисус из Галилеи на Иордан к Иоанну креститься от него. |
| 14Иоаныс пондіс Сійӧ ӧвны: «Тэ локтін ме дынӧ? Тэныт эд колӧ менӧ пыртны!» | 14Иоанн же удерживал Его и говорил: мне надобно креститься от Тебя, и Ты ли приходишь ко мне? |
| 15Исусыс сэтчӧ шуис: «Ӧні кер сідз, кыдз колӧ. Сідз мийӧ быдӧс керам Еныс сьӧрті». Сэк Иоаныс Исуссӧ пыртіс. | 15Но Иисус сказал ему в ответ: оставь теперь, ибо так надлежит нам исполнить всякую правду. Тогда Иоанн допускает Его. |
| 16Пыртчӧм бӧрас Исусыс васис петіс. Сэтӧн енӧжыс оссис. Иоаныс син одзын Енлӧн Лолыс дуді моз лэдзчисис Исусыс вылӧ. | 16И, крестившись, Иисус тотчас вышел из воды, --и се, отверзлись Ему небеса, и увидел Иоанн Духа Божия, Который сходил, как голубь, и ниспускался на Него. |
| 17Енӧжсянь кыліс баитан шы: «Сія менам дона Зонӧ, олан гажӧ». | 17И се, глас с небес глаголющий: Сей есть Сын Мой возлюбленный, в Котором Мое благоволение. |
*а 3.2 Енӧжись Юралӧм ─ Царство Небесное
*б 3.7 садукейез ─ иудейезлӧн чукöр, кӧдна лыдӧ пырис уна вежауджалісь. Нія эзö веритӧ пырся оланӧ, ангеллэзӧ да кулӧмись ловзьӧмӧ.
*в 3.7 кый ─ змея
*г 3.10 воӧм ─ плод
*д 3.11 туяна ─ достойный