Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
МАТВЕЙСЯНЬ ВЕЖА БУР ЮӦР | Евангелие от Матфея |
1 Псалом | Глава 1 |
| 1Кристос Исуслӧн чужан вужыс*а мунӧ Авраамсянь, сэсся Давидсянь. Сылӧн чужан вужыс сэтшӧм: | 1Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова. |
| 2Авраамлӧн чужӧм Исак, Исаклӧн чужӧм Яков, Яковлӧн чужӧм Иуда да сылӧн воннэс. | 2Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его; |
| 3Иудалӧн чужӧмась Фарес да Зара ─ нылӧн мамныс вӧлӧм Фамар. Фареслӧн чужӧм Эсром, Эсромлӧн ─ Арам, | 3Иуда родил Фареса и Зару от Фамари; Фарес родил Есрома; Есром родил Арама; |
| 4Арамлӧн ─ Аминадав, Аминадавлӧн ─ Насон, Насонлӧн ─ Салмон, | 4Арам родил Аминадава; Аминадав родил Наассона; Наассон родил Салмона; |
| 5Салмонлӧн ─ Вооз. Сылӧн мамыс вӧлӧм Рахав. Воозлӧн чужӧм Овид. Сылӧн мамыс вӧлӧм Руф. Овидлӧн чужӧм Иессей. | 5Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил Иессея; |
| 6Иессейлӧн чужӧм Давид ӧксу*б.Давид ӧксулӧн чужӧм Соломон. Сылӧн мамыс одзжык вӧлӧм Урийлӧн инь. | 6Иессей родил Давида царя; Давид царь родил Соломона от бывшей за Уриею; |
| 7Соломонлӧн чужӧм Ровоам, Ровоамлӧн ─ Авей, Авейлӧн ─ Аса, | 7Соломон родил Ровоама; Ровоам родил Авию; Авия родил Асу; |
| 8Асалӧн ─ Иосафат, Иосафатлӧн ─ Иорам, Иорамлӧн ─ Озия, | 8Аса родил Иосафата; Иосафат родил Иорама; Иорам родил Озию; |
| 9Озиялӧн ─ Иоафам, Иоафамлӧн ─ Ахаз, Ахазлӧн ─ Езекия, | 9Озия родил Иоафама; Иоафам родил Ахаза; Ахаз родил Езекию; |
| 10Езекиялӧн ─ Манассия, Манассиялӧн ─ Амон, Амонлӧн ─ Иосия, | 10Езекия родил Манассию; Манассия родил Амона; Амон родил Иосию; |
| 11Иосиялӧн чужӧм Иоаким, Иоакимлӧн ─ Иехония да сылӧн воннэс. Нія чужӧмась Израиль отирӧс Вавилон муӧ вашӧтӧм одзын. | 11Иосия родил Иоакима; Иоаким родил Иехонию и братьев его, перед переселением в Вавилон. |
| 12Вавилон муӧ отирӧс вашӧтӧм бӧрын Иехониялӧн чужӧм Салафиль, Салафильлӧн ─ Зоровавель, | 12По переселении же в Вавилон, Иехония родил Салафииля; Салафииль родил Зоровавеля; |
| 13Зоровавельлӧн ─ Авиуд, Авиудлӧн ─ Елиаким, Елиакимлӧн ─ Азор, | 13Зоровавель родил Авиуда; Авиуд родил Елиакима; Елиаким родил Азора; |
| 14Азорлӧн ─ Садок, Садоклӧн ─ Аким, Акимлӧн ─ Елиуд, | 14Азор родил Садока; Садок родил Ахима; Ахим родил Елиуда; |
| 15Елиудлӧн ─ Елеазар, Елеазарлӧн ─ Матфан, Матфанлӧн ─ Яков, | 15Елиуд родил Елеазара; Елеазар родил Матфана; Матфан родил Иакова; |
| 16Яковлӧн чужӧм Ӧсип. Ӧсиплӧн Мария иньыс вайӧм Исуссӧ, кӧдӧ шуисӧ Кристосӧн*в. | 16Иаков родил Иосифа, мужа Марии, от Которой родился Иисус, называемый Христос. |
| 17Сідзкӧ, Авраамсянь Давидӧдз вӧлі даснёль чужан вуж. Давидсянь Вавилон муӧ вашӧттӧдз вӧлі даснёль чужан вуж. И Вавилон муӧ вашӧтӧм кадсянь Кристослӧн чужӧмӧдз вӧлі даснёль чужан вуж. | 17Итак всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов; и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов. |
| 18Кристос Исус чужӧм сідз:Исуслісь Мария мамсӧ вӧлі корасьӧмась Ӧсип сайӧ. Ны ӧтлаасьтӧдз казялӧмась Марияыслісь Вежа Ловсянь новйӧтчӧмсӧ. | 18Рождество Иисуса Христа было так: по обручении Матери Его Марии с Иосифом, прежде нежели сочетались они, оказалось, что Она имеет во чреве от Духа Святаго. |
| 19Ӧсипыс вӧлӧм веськыта олісь*г морт. Сія Мариясӧ абу мӧдӧм лэбтыны йӧз одзын рожа кулянас, сійӧ мӧдӧм гусьӧн лэдзны. | 19Иосиф же муж Ее, будучи праведен и не желая огласить Ее, хотел тайно отпустить Ее. |
| 20Кӧр Ӧсипыс лӧсьӧтчӧм сідз керны, сылӧ вӧтӧ уськӧтчӧм Енлӧн ангел. Ангелыс шуӧм: «Ӧсип, Давидлӧн зон! Эн пов босьтны Мариясӧ ас саят. Сія ваяс кагасӧ Вежа Ловсянь. | 20Но когда он помыслил это, --се, Ангел Господень явился ему во сне и сказал: Иосиф, сын Давидов! не бойся принять Марию, жену твою, ибо родившееся в Ней есть от Духа Святаго; |
| 21Марияыс ваяс зонӧс, сетан тэ Сылӧ нимсӧ Исус*д. Ассис отирсӧ Сія мездас умӧль керӧммезсиныс». | 21родит же Сына, и наречешь Ему имя Иисус, ибо Он спасет людей Своих от грехов их. |
| 22Быдӧс сідз лоис, медбы керсис Енсянь юӧртісь*е пыр Дӧсвидзисьлӧн эта висьтавлӧмыс: | 22А все сие произошло, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит: |
| 23─ Нывка сьӧктас, ваяс зонӧс. Эммануил ним Сылӧ сетасӧ. Нимыс висьталӧ: миянкӧт Ен. | 23се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог. |
| 24Саймӧм бӧрас Ӧсипыс керӧм Дӧсвидзисьлӧн ангелыс тшӧктӧм*ж сьӧрті. Сія Мариясӧ босьтӧм иньӧн. | 24Встав от сна, Иосиф поступил, как повелел ему Ангел Господень, и принял жену свою, |
| 25Зоныс чужтӧдз Ӧсипыс сыкӧт ӧтлаын абу узьлӧм. Мариялӧн чужӧм медодзза кага ─ Зон. Зоныслӧ Ӧсипыс сетӧм нимсӧ Исус. | 25и не знал Ее. Как наконец Она родила Сына Своего первенца, и он нарек Ему имя: Иисус. |
*а 1.1 чужан вуж ─ родословие, происхождение
*б 1.6 ӧксу ─ царь
*в 1.16 Кристос ─ Израильлӧ кӧсйӧм Мездӧтісь, Енлӧн Мавтӧм
*г 1.19 веськыта олісь ─ праведный
*д 1.21 Исус ─ нимыс аркмӧм Ешуа еврей нимись. Еврей кылын сія вежӧртӧтӧ «Дӧсвидзисьным мездас».
*е 1.22 Енсянь юӧртісь ─ пророк
*ж 1.24 тшӧктӧм ─ заповедь, повеление