Библия
Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета


с русским текстом
ВЕЛОТАН ВИСЬТАЛОММЕЗ
Глава 1
1 Соломонлӧн, Давид зонлӧн, Израились ӧксулӧн*а, велӧта́н висьталӧ́ммез*б.2 Нія гижӧмась,
медбы отирсӧ мывкыдсьӧтны да велӧтны.
Нія отсалӧны вежӧртны
мывкыда отирлісь висьталӧ́ммесӧ.
3 Нія велӧтӧны овны бур мывкыдӧн да осьта сьӧлӧмӧн,
керны веськыта да быль сьӧрті.
4 Учӧт вежӧра мортлӧ нія сетӧны ылӧс
*в,
том отирлӧ ─ тӧдӧ́м
*г да бура авйӧ́м
*д.
5 Мывкыда морт кылас да мывкыдажык лоас,
вежӧра морт бур туйдӧтӧ́м адззас.
6 Сія вежӧртас велӧта́н висьттэз
*е да висьталӧ́ммез,
осьтас мывкыда отирлісь кыввесӧ да юржугда́ннэсӧ
*ж.
7 Мывкыд
*з лоӧ Дӧсвидзисись полӧ́мсянь.
[Сыись полісь ─ вежӧра морт.
Дӧсвидзисьсӧ бурӧ пуктӧ́мсянь чужӧ вежӧртӧ́м.]
Мывкыдсӧ да велӧтӧ́мсӧ
дзир мывкыдтӧммез абутӧм туйӧ пуктӧны.
Умӧль керисьлӧн туйыс вайӧтӧ кулӧ́мӧ
8 Зонӧ, айытлісь велӧтӧ́мсӧ кывзы,
мамытлісь туйдӧтӧ́мсӧ абутӧм туйӧ эн пукты.
9 Нылӧн велӧтӧ́мныс юр вылат
басӧк юркытш
*и моз югьялӧ,
голятӧ пристеж моз баситӧ.
10 Зонӧ, умӧльсӧ кериссесӧ эн кывзы,
пондасӧ кӧ нія тэнӧ ызйӧтны.
11 Пондасӧ кӧ шуны:
«Мунам миянкӧт,
вӧджжам
*к да виям бур мортӧс,
кӧда сайын абу умӧль керӧ́мыс.
12 Пыдӧстӧмин
*л моз мортсӧ ловйӧн сёям,
осьта шойна моз быдсӧн ньылыштам.
13 Сылісь быдкодь дона берсясӧ босьтам,
керкуэзнымӧс шедӧм-мырддьӧм пажытьӧн
*м тыртам.
14 Сійӧ ас коласын янсӧтам,
миян лоас ӧтік сьӧм кӧзича
*н».
15 Зонӧ, ныкӧт эн мун,
нылӧн туй вылӧ эн сувт.
16 Нылӧн коккезныс лёксӧ керны котӧртӧны,
вир кисьтны тэрмасьӧны.
17 Нельки кай оз шед кыйся́нӧ,
сы син одзын кӧ сійӧ сувтӧтасӧ.
18 Сэтшӧммес мортлісь вир кисьтны лӧсьӧтчӧны,
но нылӧн асланыс киссяс!
Нія мортлісь ола́н босьтны вӧджжӧны,
но ассиныс ӧштасӧ!
19 Сэтшӧм туйыс горшасиссезлӧн,
кӧдна отирлісь пажытьсӧ мырддьӧны.
Горшасиссезлӧн туй вылӧт муніссез
ассиныс ола́нсӧ ӧштӧны.
Мывкыдыс юӧртӧ
20 Мывкыдыс уличаэзын юӧртӧ,
отаиннэзын
*о горалӧ.
21 Отирлӧн ӧксяніннэзын сёрнитӧ,
карӧ
*п пыра́н ыбӧссэз дынын баитӧ:
22 «Дыр я тійӧ, учӧт вежӧраэз,
вежӧртӧг пондат овны?
Кытчӧдз пондат серавны, згальниккез?
Вежӧрнытӧ ӧштӧм отир,
дыр я тіянлӧ син вылӧ оз понды ковны тӧдӧ́мыс?
23 Кывзӧ менчим ӧмалӧ́мӧс
*р,
ме, мывкыд, сета тiянлӧ ассим лолӧс,
юӧрта ассим кыввезӧс.
24 Ме тіянӧс кытсавлі, но кывзісьыс эз вӧв,
киэзӧс нюжлалі, но некин эз кывзы.
25 Менчим туйдӧтӧ́мӧс тійӧ пуктіт абутӧм туйӧ,
менчим ӧмалӧ́мӧс эдӧ кывзӧ.
26 Сійӧн ме понда серавны,
кӧр тіян вылӧ умӧльыс локтас,
понда гажӧтчыны,
кӧр тійӧ кувтӧдз повзят.
27 Кувтӧдз повзьӧ́мыс тіян вылӧ лёк тӧв моз локтас,
тӧвчик моз тіян вылӧ умӧльыс чепӧссяс,
шогыс-тӧждісьӧ́мыс тіянӧс личкас.
28 Сэк тійӧ менӧ пондат корны,
а ме тіянӧс ог кыв.
Менӧ ӧддьӧн пондат кошшыны,
но одӧ адззӧ.
29 Тӧдӧ́мыс эд тіянлӧ син вылӧ эз ков,
Дӧсвидзисись полӧ́мсӧ тійӧ сьӧлӧманыт эдӧ босьтӧ.
30 Менам туйдӧтӧ́м сьӧрті тійӧ эдӧ керӧ.
Менчим ӧмалӧ́мӧс абутӧм туйӧ пуктіт.
31 Сійӧн нія пондасӧ сёйны асланыс керӧ́мсянь воӧ́мсӧ
*с,
лёксӧ керны лӧсьӧтчӧ́ммезӧн пӧтасӧ.
32 Учӧт вежӧра мортлӧн мугсьӧ́мыс
*т сійӧ вияс.
Вежӧрсӧ ӧштӧм мортӧс кокнита олӧ́мыс изводалас.
33 А менӧ кывзісьыс лӧньын повтӧг пондас овны.
Сія некытшӧм умӧлись оз понды повны».
*а 1:1 ӧксу ─ царь
*б 1:1 велӧта́н висьталӧ́м ─ притча
*в 1:4 ылӧс ─ сообразительность, смышлёность
*г 1:4 тӧдӧ́м ─ знание
*д 1:4 бура авйӧ́м ─ рассудительность
*e 1:6 висьт ─ рассказ
*ж 1:6 юржугда́н ─ загадка
*з 1:7 мывкыд ─ мудрость
*и 1:9 юркытш ─ венок, венец, корона
*к 1:11 вӧджжыны ─ подкараулить, выслеживать
*л 1:12 пыдӧстӧмин ─ преисподняя, мир мертвых
*м 1:13 пажыть ─ имущество
*н 1:14 сьӧм кӧзича ─ кошелёк с деньгами
*о 1:20 отаин ─ площадь
*п 1:21 кар ─ город
*р 1:23 ӧмалӧ́м ─ укор, упрёк
*с 1:31 воӧ́м ─ плод
*т 1:32 мугсьыны ─ упрямиться
Глава 1 