Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПСАЛТЫР

ПСАЛТИРЬ

97 Псалом

Глава 97

[Давидлӧн] псалом.Псалом
1 Сьылӧ Дӧсвидзисьлӧ виль сьыланкы́в!
Сія керис адззы́влытӧммесӧ.
Сылӧн веськыт киыс да вежа выныс
вайисӧ Сылӧ вермӧ́мсӧ.
1 Воспойте Господу новую песнь, ибо Он сотворил чудеса. Его десница и святая мышца Его доставили Ему победу.
2 Дӧсвидзись мыччаліс:
Сія миян Мездісьным.
Отиррезлӧ осьтіс:
Сія веськыта Олісь.
2Явил Господь спасение Свое, открыл пред очами народов правду Свою.
3 Сія эз вунӧт [Яковсянь чу́жӧм отир дынӧ]
лоны небыт сьӧлӧмаӧн,
Израиль отирлӧ ─ надейнӧй Отсалісьӧн.
Му пасьта оліссез казялісӧ:
миянӧс мездіс миян Енным.

3Вспомнил Он милость Свою и верность Свою к дому Израилеву. Все концы земли увидели спасение Бога нашего.
4 Му вылын оліссез быдӧнныт,
горӧн ошкӧ Дӧсвидзисьсӧ!
Сьылӧ Сылӧ,
сьылӧтӧ Сійӧ гажӧтчӧмӧн!
4Восклицайте Господу, вся земля; торжествуйте, веселитесь и пойте;
5 Сьылӧ Дӧсвидзисьлӧ сиа орса́н вылын орсӧмӧн,
сьылӧ сьыланкы́ввез гусли вылын орсӧмӧн!
5пойте Господу с гуслями, с гуслями и с гласом псалмопения;
6 Букса́нӧ да сюрӧ пӧльтӧ,
ошкӧ Дӧсвидзисьсӧ, миянлісь Ӧксусӧ!

6при звуке труб и рога торжествуйте пред Царем Господом.
7 Саридзыс ванырресӧ горӧн ась лэбтӧ,
сэтӧн быдӧс оліссес ась гажӧтчӧны!
Ола́н муыс да сэтӧн быдӧс оліссес
горӧн ась гажӧтчӧны!
7Да шумит море и что наполняет его, вселенная и живущие в ней;
8да рукоплещут реки, да ликуют вместе горы
8-9 Юэз, гажӧн шовгӧ-больгӧ!
Керӧссэз, Дӧсвидзись одзын ныкӧт гажӧтчӧ!
Сія локтӧ судитны мусӧ.
Сія пондас судитны ола́н мусӧ веськыта,
быдӧс отирсӧ ─ асланыс олӧ́м-керӧ́м сьӧрті.
9пред лицем Господа, ибо Он идет судить землю. Он будет судить вселенную праведно и народы–верно.


97:1 адззы́влытӧм ─ чудо

97:1 вермӧ́м ─ победа


предыдущая глава Глава 97 следующая глава