Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПСАЛТЫР

ПСАЛТИРЬ

95 Псалом

Глава 95

[Давидлӧн ошка́н сьыланкы́в. Сьылӧны керку лэбтікӧ.]
1 Дӧсвидзисьлӧ сьылӧ виль сьыланкы́в!
Сьылӧ Дӧсвидзисьлӧ,
му вылын оліссез быдӧнныт!
1Воспойте Господу песнь новую; воспойте Господу, вся земля;
2 Сьылӧ Дӧсвидзисьлӧ,
ошкӧ Сылісь нимсӧ,
лунісь-лунӧ висьтасьӧ:
«Сія ─ Мездісь».
2пойте Господу, благословляйте имя Его, благовествуйте со дня на день спасение Его;
3 Отиррезлӧ висьтасьӧ Сылӧн югьялӧ́м йылісь,
быд кыв вылын баитіссезлӧ ─
Сылӧн адззывлытӧм керӧ́ммез йылісь.
3возвещайте в народах славу Его, во всех племенах чудеса Его;
4 Дӧсвидзисьыс эд вына,
Сійӧ ӧддьӧн колӧ ошкыны.
Мӧдік еннэз сьӧрті Сыись медӧддьӧн колӧ повны.
4ибо велик Господь и достохвален, страшен Он паче всех богов.
5 Мӧдік отиррезлӧн еннэзныс ас керӧмӧсь,
а Дӧсвидзись енӧжжесӧ аркмӧтіс.
5Ибо все боги народов–идолы, а Господь небеса сотворил.
6 Сійӧ кытшӧвтӧны ошкӧ́м-лэбтӧ́мыс да юрала́н выныс,
вежаинас Сылӧн ─ выныс да югьялӧ́мыс.

6Слава и величие пред лицем Его, сила и великолепие во святилище Его.
7 Отиррез, ошкӧ-лэбтӧ Дӧсвидзисьсӧ!
Сьылӧтӧ вына Дӧсвидзисьсӧ!
7Воздайте Господу, племена народов, воздайте Господу славу и честь;
8 Дӧсвидзисьлісь югьяла́н нимсӧ ошкӧ,
Сылӧн Вежа Керку йӧррезӧ козиннэзӧн локтӧ!
8воздайте Господу славу имени Его, несите дары и идите во дворы Его;
9 Дӧсвидзисьлӧн вежа югьялӧ́м одзын Сылӧ копыртчӧ!
Му вылын оліссез быдӧнныт, Сы одзын зэгсьӧ-полӧ!
9поклонитесь Господу во благолепии святыни. Трепещи пред лицем Его, вся земля!
10 Отиррезлӧ висьталӧ:
«Дӧсвидзисьыс ─ Юралісь Ӧксу!
Сійӧн ола́н муыс чорыта сулалӧ,
сія оз вӧрзьы.
Отирресӧ Сія пондас веськыта судитны».

10Скажите народам: Господь царствует! потому тверда вселенная, не поколеблется. Он будет судить народы по правде.
11 Енӧжжез ась гажӧтчӧны,
муыс ась радуйтчӧ,
саридзыс ванырресӧ горӧн ась лэбтӧ,
ваын оліссез быдӧнныс ась гажӧтчӧны!
11Да веселятся небеса и да торжествует земля; да шумит море и что наполняет его;
12да радуется поле и все, что на нем, и да ликуют все дерева дубравные
12-13 Дӧсвидзисьлӧн син одзын
ыбыс и быдӧс, мый эм сы вылын,
ась гажӧтчӧ!
Вӧрись быд пу ась радуйтчӧ!
Сія эд локтӧ,
Сія локтӧ судитны мусӧ.
Ола́н мусӧ Сія пондас судитны веськыта,
отирресӧ ─ Аслас быль сьӧрті.
13пред лицем Господа; ибо идет, ибо идет судить землю. Он будет судить вселенную по правде, и народы–по истине Своей.


предыдущая глава Глава 95 следующая глава