Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПСАЛТЫР

ПСАЛТИРЬ

24 Псалом

Глава 24

Давидлӧн псалом.Псалом Давида.
1 Дӧсвидзисьӧ, ме Тэныт ассим сьӧлӧмӧс осьта.
1 К Тебе, Господи, возношу душу мою.
2 Менам Енӧ, Тэ вылӧ надейтча.
Ме ась ог лок рожа куля́нӧдз,
ась озӧ гажӧтчӧ ме вылӧ лэбтісьӧммес.

2Боже мой! на Тебя уповаю, да не постыжусь, да не восторжествуют надо мною враги мои,
3 Тэ вылӧ надейтчиссезлӧ оз ло рожа куля́ныс.
Рожа куля́ныс лоас нылӧ,
кӧдна озӧ олӧ Тэнат Туйдӧ́т сьӧрті,
мортлӧ умӧльсӧ керӧны, кӧть и нем понда.
3да не постыдятся и все надеющиеся на Тебя: да постыдятся беззаконнующие втуне.
4 Дӧсвидзисьӧ, мыччав меным Ассит туйетӧ.
Велӧт менӧ ветлӧтны Аслат туйез кузя.
4Укажи мне, Господи, пути Твои и научи меня стезям Твоим.
5 Туйдӧ́т менӧ Аслат быльӧ да велӧт менӧ,
Тэ эд менӧ мездӧтісь Ен.
Ме быд лунӧ Тэ вылӧ надейтча.

5Направь меня на истину Твою и научи меня, ибо Ты Бог спасения моего; на Тебя надеюсь всякий день.
6 Дӧсвидзисьӧ, уськӧт тӧдвылат
Ассит небыт сьӧлӧмсянь керӧ́мтӧ да радейтӧ́мтӧ.
Тэнат эд нія пырсяӧсь.
6Вспомни щедроты Твои, Господи, и милости Твои, ибо они от века.
7 Дӧсвидзисьӧ,
томся умӧль да лёк керӧ́ммезӧс
эн касьтывлы.
Но Аслат небыт сьӧлӧмсянь уськӧт менӧ тӧдвылат,
Тэ эд бур Ен!

7Грехов юности моей и преступлений моих не вспоминай; по милости Твоей вспомни меня Ты, ради благости Твоей, Господи!
8 Дӧсвидзисьыс бур да веськыта Олісь,
сійӧн умӧль кериссесӧ Сія бур туй вылӧ петкӧтӧ.
8Благ и праведен Господь, посему наставляет грешников на путь,
9 Раммесӧ Сія веськыта овны туйдӧтӧ,
Аслас туйез кузя ветлӧтны велӧтӧ.
9направляет кротких к правде, и научает кротких путям Своим.
10 Дӧсвидзисьлӧн быдӧс туйес
бурӧсь да быльӧсь нылӧ,
кӧдна Сылісь ныкӧт керӧм йитӧ́тсӧ
да Сылісь тшӧктӧ́ммесӧ сьӧлӧманыс видзӧны.

10Все пути Господни--милость и истина к хранящим завет Его и откровения Его.
11 Дӧсвидзисьӧ, Аслат ним понда
простит менчим ыджыт умӧль керӧ́мӧс.
11Ради имени Твоего, Господи, прости согрешение мое, ибо велико оно.
12 Кин олӧ Дӧсвидзисись полӧмӧн,
Сія сылӧ мыччалас, кытшӧм туй бӧрйыны.
12Кто есть человек, боящийся Господа? Ему укажет Он путь, который избрать.
13 Сылӧн ола́нас быдӧс лоас тырмӧмви,
сы увтырлӧ дӧнзяс Енлӧн кӧсйӧм му.
13Душа его пребудет во благе, и семя его наследует землю.
14 Дӧсвидзисьыс Ассис тӧдлытӧмсӧ
сетӧ тӧдны Сыись поліссезлӧ,
нылӧ Ассис керӧм йитӧ́тсӧ осьтӧ.

14Тайна Господня--боящимся Его, и завет Свой Он открывает им.
15 Менам синнэзӧ пыр видзӧтӧны Дӧсвидзись вылӧ,
Сія эд менчим коккезӧс кыйся́нісь мездӧтӧ.
15Очи мои всегда к Господу, ибо Он извлекает из сети ноги мои.
16 Видзӧт ме вылӧ да ло ме дынӧ небыт сьӧлӧма,
ме эд чунь ӧтнам, сьӧлӧм шогӧ личкӧ.
16Призри на меня и помилуй меня, ибо я одинок и угнетен.
17 Сьӧлӧм шогӧ менам содіс,
петкӧт менӧ умӧльсис.
17Скорби сердца моего умножились; выведи меня из бед моих,
18 Видзӧт, кыдз ме песся-мырся, садьӧ бырис.
Простит менчим быдӧс умӧль керӧ́ммезӧс.
18призри на страдание мое и на изнеможение мое и прости все грехи мои.
19 Видзӧт, кытшӧм унаӧн ме вылӧ лэбтісисӧ!
Ме вылӧ лӧгалӧ́мсянь нія кучиксиныс петӧны.
19Посмотри на врагов моих, как много их, и какою лютою ненавистью они ненавидят меня.
20 Мезды менӧ, видз менчим ола́нӧс,
медбы эзӧ сералӧ ме вылын,
кӧр Ме Тэ вылӧ надейтча.
20Сохрани душу мою и избавь меня, да не постыжусь, что я на Тебя уповаю.
21 Менӧ ась видзӧны
сӧстӧма олӧ́мӧ да веськыта керӧ́мӧ,
ме эд Тэ вылӧ надейтча.

21Непорочность и правота да охраняют меня, ибо я на Тебя надеюсь.
22 Енӧ, мезды Израиль отирсӧ быд шогсьӧ́мись! 22Избавь, Боже, Израиля от всех скорбей его.


24:10 йитӧ́т ─ завет

24:14 тӧдлытӧм ─ тайна

24:22 шогсьӧ́м ─ скорбь


предыдущая глава Глава 24 следующая глава