Your word is a lamp to my feet

Bibles in the Fenno-Ugric languages



Bible Stories

Выбрать язык


Choose Old Testament Story

Choose New Testament Story

ИОСИФ ФАРАОНЛЫ ВӦТЪЁССЭ ВАЛЭКТЭ

Египетлэн эксэез (фараон) уйвӧтъёс адӟиз: сылэ кадь со ярдурын, но, малпамтэ шорысь, шурысь сизьым куаем скалъёс потыса камыш турын сиыны кутскизы. Собере шурысь сизьым начармем скалъёс потӥзы но куаемъёссэ сиизы. Собере эксэй сайказ. Умме усем бераз, мукет уйвӧт адӟиз: одӥг модосэ сизьым тыр-тыр, ӟеч шепъёс потӥзы. Со дыре ик, соос вӧзы тӧлэн куасьтэм, сизьым ютэм шепъёс потӥзы но тысё шепъёсты ньылӥзы.

Сайкам бераз, эксэй куалектӥз. Соку со Египетысь вань визьнодчиосты котыраз люказ но аслэсьтыз уйвӧтъёссэ вераз. Но огзы но соослэсь пуштроссэс усьтыны ӧз быгатэ. Соку вина омыръясь тодаз ваиз Иосиф нимо егит еврей пиез, кудӥз солэсь но, соосын ӵош пытсэтын пукись нянь пыжисьлэсь но уйвӧтсэс мадиз. Луиз озьы, кызьы со вераз. Эксэй соку ик Иосифез вайыны ыстӥз. Со Иосифлы шуиз: «Мон кылӥ, тон уйвӧтъёсты валэктыны, пе, быгатӥськод». Иосиф шуиз: «Уг, мон уг быгатӥськы. Ачиз Инмар эксэйлы кыӵе кулэ, сыӵе ответ сётоз». Эксэй солы кыксэ ик уйвӧтъёссэ мадиз. Иосиф шуиз: «Инмар эксэйлы ужано ужзэ возьматӥз. Сизьым ӟеч скалъёс, сизьым тыр шепъёс – Египетын сизьым ар ӵоже удалтэм ю­нянё аръёс; нош сизьым начар скалъёс, сизьым начар тысё шепъёс возьмато удалтэм ю­нянё сизьым аръёс бере лыктӥсь сютэм сизьым аръёсты. Та вӧтсэ фараон кык пол кутскыса адӟиз, Инмарлэн кылыз зэм уго, Инмар сое ӝоген быдэстоз».

Иосиф эксэйлы ӵектӥз Египетлы визьмо кивалтӥсь пуктыны, сизьым удалтэм ю­нянё аръёсы со тырмыт ю­нянь мед дасялоз шуиз.

Улон-вылон 41:1-36


предыдущий рассказ 70 следующий рассказ