Your word is a lamp to my feet

Bibles in the Fenno-Ugric languages



Bible

Choose Language

New Testament Books

предыдущая главаследующая глава

view with a second Bible

Uz’ Zavet vepsän kelelPyhä Raamattu (1933/1938)

KIRJEINE EVREJALAIŽILE

Kirje heprealaisille

Chapter 5

Luku 5

1Kaikutte ülembaine pap valitas mehiden keskespäi i pandas mehiden tagut tomha Jumalale lahjoid i žertvoid grähkiden pästandaks.1Sillä jokainen ylimmäinen pappi, ollen ihmisten joukosta otettu, asetetaan ihmisten puolesta toimittamaan sitä, mikä Jumalalle tulee, uhraamaan lahjoja ja uhreja syntien edestä,
2Mugoine pap mahtab žalleita tedmatomid i segoinuzid, ku iče-ki om vähävägine,2ja hän voi säälien kohdella tietämättömiä ja eksyviä, koska hän itsekin on heikkouden alainen,
3i sikš hänele pidab toda žertvoid kut rahvahan, muga i ičeze grähkiden tagut.3ja tämän heikkoutensa tähden hänen täytyy, samoinkuin kansan puolesta, niin itsensäkin puolesta uhrata syntien edestä.
4I niken ei ota iče ičeleze necidä korktad arvod, vaiše se, keda kucub Jumal, kut Aaronan.4Eikä kukaan sitä arvoa itselleen ota, vaan Jumala kutsuu hänet niinkuin Aaroninkin.
5Muga iče Hristos-ki ei libutand ičtaze ülembaižen papin sijale, a libuti hän, ken sanui:
— Sinä oled minun Poig,
tämbei minä sindai sündutin.
5Niinpä Kristuskaan ei itse korottanut itseänsä ylimmäisen papin kunniaan, vaan hän, joka sanoi hänelle: "Sinä olet minun Poikani, tänä päivänä minä sinut synnytin";
6I toižes sijas hän sanub:
— Sinä oled pap igäks,
mugoine kut Melhisedek.
6niinkuin hän toisessakin paikassa sanoo: "Sinä olet pappi iankaikkisesti Melkisedekin järjestyksen mukaan".
7Maižen elon aigan Iisus voikunke loiči i kucui abuhu händast, kudambal oli vald päzutada händast surmaspäi. Nece pakičend kulištadihe, sikš ku hän kumarzihe Jumalale.7Ja lihansa päivinä hän väkevällä huudolla ja kyynelillä uhrasi rukouksia ja anomuksia sille, joka voi hänet kuolemasta pelastaa; ja hänen rukouksensa kuultiin hänen jumalanpelkonsa tähden.
8I hot' hän oli Poig, hän-ki mokid tirptes openzihe olda kundlijaižen.8Ja niin hän, vaikka oli Poika, oppi siitä, mitä hän kärsi, kuuliaisuuden,
9I ku hän oli tehnu kaiken, midä pidi, hän tegihe igähižen päzutandan purtkeks kaikile, ked kundleba Jumalad,9ja kun oli täydelliseksi tullut, tuli hän iankaikkisen autuuden aikaansaajaksi kaikille, jotka ovat hänelle kuuliaiset,
10i Jumalal pandud ülembaižeks papikš, mugoižeks kut Melhisedek.10hän, jota Jumala nimittää "ylimmäiseksi papiksi Melkisedekin järjestyksen mukaan".
11Necen polhe meil oliži äi midä sanuda, no ei ole kebn sel'genzoitta teile nenid sijoid, sikš ku teile om jüged el'geta, midä teile sanutas.11Tästä meillä on paljon sanottavaa, ja sitä on vaikea selittää, koska olette käyneet hitaiksi kuulemaan.
12Tähäsai teile pidi jo tehtas opendajikš, no teid ičtatoi völ pidab opeta; pidab, miše ken-ni opendaiži teile Jumalan sanad ani augotišespäi. Teid pidab sötta maidol, a ei koval sömižel.12Sillä te, joiden olisi jo aika olla opettajia, olette taas sen tarpeessa, että teille opetetaan Jumalan sanojen ensimmäisiä alkeita; te olette tulleet maitoa tarvitseviksi, ei vahvaa ruokaa.
13Kaikutte, keda völ söttas maidol, om pen' laps', hän ei teda, mi om oiged.13Sillä jokainen, joka vielä nauttii maitoa, on kokematon vanhurskauden sanassa, sillä hän on lapsi;
14A kova sömine om vanhembiden täht, neniden täht, kudambile elo om andnu mel't erigoitmaha hüvän pahaspäi.14mutta vahva ruoka on täysi-ikäisiä varten, niitä varten, joiden aistit tottumuksesta ovat harjaantuneet erottamaan hyvän pahasta.


предыдущая глава Chapter 5 следующая глава