Choose Language
New Testament Books
view with a second Bible
| Uz’ Zavet vepsän kelel | Pyhä Raamattu (1933/1938) |
KIRJEINE EVREJALAIŽILE | Kirje heprealaisille |
Chapter 5 | Luku 5 |
| 1Kaikutte ülembaine pap valitas mehiden keskespäi i pandas mehiden tagut tomha Jumalale lahjoid i žertvoid grähkiden pästandaks. | 1Sillä jokainen ylimmäinen pappi, ollen ihmisten joukosta otettu, asetetaan ihmisten puolesta toimittamaan sitä, mikä Jumalalle tulee, uhraamaan lahjoja ja uhreja syntien edestä, |
| 2Mugoine pap mahtab žalleita tedmatomid i segoinuzid, ku iče-ki om vähävägine, | 2ja hän voi säälien kohdella tietämättömiä ja eksyviä, koska hän itsekin on heikkouden alainen, |
| 3i sikš hänele pidab toda žertvoid kut rahvahan, muga i ičeze grähkiden tagut. | 3ja tämän heikkoutensa tähden hänen täytyy, samoinkuin kansan puolesta, niin itsensäkin puolesta uhrata syntien edestä. |
| 4I niken ei ota iče ičeleze necidä korktad arvod, vaiše se, keda kucub Jumal, kut Aaronan. | 4Eikä kukaan sitä arvoa itselleen ota, vaan Jumala kutsuu hänet niinkuin Aaroninkin. |
| 5Muga iče Hristos-ki ei libutand ičtaze ülembaižen papin sijale, a libuti hän, ken sanui: — Sinä oled minun Poig, tämbei minä sindai sündutin. | 5Niinpä Kristuskaan ei itse korottanut itseänsä ylimmäisen papin kunniaan, vaan hän, joka sanoi hänelle: "Sinä olet minun Poikani, tänä päivänä minä sinut synnytin"; |
| 6I toižes sijas hän sanub: — Sinä oled pap igäks, mugoine kut Melhisedek. | 6niinkuin hän toisessakin paikassa sanoo: "Sinä olet pappi iankaikkisesti Melkisedekin järjestyksen mukaan". |
| 7Maižen elon aigan Iisus voikunke loiči i kucui abuhu händast, kudambal oli vald päzutada händast surmaspäi. Nece pakičend kulištadihe, sikš ku hän kumarzihe Jumalale. | 7Ja lihansa päivinä hän väkevällä huudolla ja kyynelillä uhrasi rukouksia ja anomuksia sille, joka voi hänet kuolemasta pelastaa; ja hänen rukouksensa kuultiin hänen jumalanpelkonsa tähden. |
| 8I hot' hän oli Poig, hän-ki mokid tirptes openzihe olda kundlijaižen. | 8Ja niin hän, vaikka oli Poika, oppi siitä, mitä hän kärsi, kuuliaisuuden, |
| 9I ku hän oli tehnu kaiken, midä pidi, hän tegihe igähižen päzutandan purtkeks kaikile, ked kundleba Jumalad, | 9ja kun oli täydelliseksi tullut, tuli hän iankaikkisen autuuden aikaansaajaksi kaikille, jotka ovat hänelle kuuliaiset, |
| 10i Jumalal pandud ülembaižeks papikš, mugoižeks kut Melhisedek. | 10hän, jota Jumala nimittää "ylimmäiseksi papiksi Melkisedekin järjestyksen mukaan". |
| 11Necen polhe meil oliži äi midä sanuda, no ei ole kebn sel'genzoitta teile nenid sijoid, sikš ku teile om jüged el'geta, midä teile sanutas. | 11Tästä meillä on paljon sanottavaa, ja sitä on vaikea selittää, koska olette käyneet hitaiksi kuulemaan. |
| 12Tähäsai teile pidi jo tehtas opendajikš, no teid ičtatoi völ pidab opeta; pidab, miše ken-ni opendaiži teile Jumalan sanad ani augotišespäi. Teid pidab sötta maidol, a ei koval sömižel. | 12Sillä te, joiden olisi jo aika olla opettajia, olette taas sen tarpeessa, että teille opetetaan Jumalan sanojen ensimmäisiä alkeita; te olette tulleet maitoa tarvitseviksi, ei vahvaa ruokaa. |
| 13Kaikutte, keda völ söttas maidol, om pen' laps', hän ei teda, mi om oiged. | 13Sillä jokainen, joka vielä nauttii maitoa, on kokematon vanhurskauden sanassa, sillä hän on lapsi; |
| 14A kova sömine om vanhembiden täht, neniden täht, kudambile elo om andnu mel't erigoitmaha hüvän pahaspäi. | 14mutta vahva ruoka on täysi-ikäisiä varten, niitä varten, joiden aistit tottumuksesta ovat harjaantuneet erottamaan hyvän pahasta. |