Your word is a lamp to my feet

Bibles in the Fenno-Ugric languages



Bible

Choose Language

New Testament Books

предыдущая главаследующая глава

view with a second Bible

Uz’ Zavet vepsän kelelPyhä Raamattu (1933/1938)

EZMÄINE KIRJEINE FESSALONIKALAIŽILE

Paavalin ensimmäinen kirje tessalonikalaisille

Chapter 1

Luku 1

1Minä, Pavel, Siluan da Timofei oigendam tervhensanoid Fessalonikan uskondkundale, kudamb eläb Tatas Jumalas i Ižandas Iisusas Hristosas. Armoid da mirud teile Jumalas, meiden Tataspäi, i Ižandas Iisusas Hristosaspäi.
1Paavali ja Silvanus ja Timoteus tessalonikalaisten seurakunnalle Isässä Jumalassa ja Herrassa Jeesuksessa Kristuksessa. Armo teille ja rauha!
2Mö kitäm kaiken Jumalad teiš kaikiš i johtutam teid ičemoi loičendoiš.2Me kiitämme Jumalaa aina kaikkien teidän tähtenne, mainiten teitä rukouksissamme, sillä lakkaamatta
3Meiden Jumalan da Tatan edes mö väzumata johtutelem, kut uskond om oigendanu teid azjoihe, armastuz — radoihe i kut tirpten tö panet teiden nadejad meiden Ižandaha Iisusaha Hristosaha.3me Jumalamme ja Isämme edessä muistamme teidän työtänne uskossa ja vaivannäköänne rakkaudessa ja kärsivällisyyttänne toivossa Herraamme Jeesukseen Kristukseen,
4Mö tedam, velled, miše Jumal armastab teid i om teid valičenu.4tietäen, veljet, te Jumalan rakastetut, teidän valitsemisenne:
5Meil saneltud hüvä vest' tuli teidennoks ei vaiše sanoin, a Pühän Hengenke da vägenke, i sihe voib uskta. Iče-ki tö tedat, kut mö elim teiden keskes, teiden hüvüdeks.5että meidän evankeliumimme tuli teidän tykönne, ei ainoastaan sanana, vaan myös voimana ja Pyhässä Hengessä ja suurella varmuudella - niinkuin tiedätte, millaisia me olimme teidän keskuudessanne, teidän tähtenne -
6Tö elit meiden ozutesen mödhe da Ižandan mödhe, muga miše sures ahtištuses tö otit sanan südäimehe ihastusenke, mittušt Pühä Heng andoi.6ja teistä tuli meidän seuraajiamme ja Herran, kun suuressa ahdingossa otitte sanan vastaan ilolla Pyhässä Hengessä,
7Muga tö tegitoiš ozuteseks Makedonian da Ahaijan uskojile.7niin että te olette tulleet esikuviksi kaikille uskoville Makedoniassa ja Akaiassa.
8Teiden keskespäi Ižandan sana kului ei vaiše Makedoniaha da Ahaijaha, a kaikiš toižiš-ki sijoiš teiden uskond Jumalaha tegihe tutabaks. Meile ei tarbiž pagišta neciš.8Sillä teidän tyköänne on Herran sana kaikunut; ei ainoastaan Makedoniaan ja Akaiaan, vaan kaikkialle on teidän uskonne Jumalaan levinnyt, niin ettei meidän tarvitse siitä mitään puhua.
9Ved' kaik pagižeba siš, midä tegi meiden tulend teidennoks: tö kärauzitoiš sel'gin tühjiže jumaloihe i zavodit loita eläbale, todesižele Jumalale.9Sillä itse he kertovat meistä, millainen meidän tulomme teidän tykönne oli ja kuinka te epäjumalista käännyitte Jumalan tykö, palvelemaan elävää ja totista Jumalaa
10Tö zavodit varastada taivhaspäi hänen Poigad, kudamban hän eläbzoiti kollijoišpäi, Iisusad, kudamb päzutab meid tulijas vihaspäi.
10ja odottamaan taivaista hänen Poikaansa, jonka hän on herättänyt kuolleista, Jeesusta, joka pelastaa meidät tulevasta vihasta.


предыдущая глава Chapter 1 следующая глава