Your word is a lamp to my feet

Bibles in the Fenno-Ugric languages



Bible

Choose Language

New Testament Books

предыдущая главаследующая глава

view with a second Bible

Uz’ Zavet vepsän kelelPyhä Raamattu (1933/1938)

KIRJEINE GALATALAIŽILE

Paavalin kirje galatalaisille

Chapter 1

Luku 1

1Minä, apostol Pavel, ei mehiden valičendan tagut vai mehen pandud, a apostolaks pani mindai Iisus Hristos da Tat Jumal, kudamb eläbzoiti händast kollijoišpäi,1Paavali, apostoli, virkansa saanut, ei ihmisiltä eikä ihmisen kautta, vaan Jeesuksen Kristuksen kautta ja Isän Jumalan, joka on hänet kuolleista herättänyt,
2oigendan tervhensanoid uskondkundile Galatiaha. Tervhutesid oigendaba kaik velled-ki, ked oma minunke.2ja kaikki veljet, jotka ovat minun kanssani, Galatian seurakunnille.
3Armoid da mirud teile Jumalaspäi, meiden Tataspäi, da meiden Ižandas Iisusas Hristosaspäi,3Armo teille ja rauha Jumalalta, meidän Isältämme, ja Herralta Jeesukselta Kristukselta,
4kudamb andoi ičeze hengen meiden grähkiden tagut, miše päzutada meid nügüdläižes pahas miruspäi Jumalan, meiden Tatan, tahton mödhe.4joka antoi itsensä alttiiksi meidän syntiemme tähden, pelastaaksensa meidät nykyisestä pahasta maailmanajasta meidän Jumalamme ja Isämme tahdon mukaan!
5Hänen om korged arv kaiken i igäks. Amin'.
5Hänen olkoon kunnia aina ja iankaikkisesti! Amen.
6Minä lujas čududelemoi, miše tö muga teravas käraudatoiš sel'gin Jumalaha, kudamb om kucnu teid Hristosan armoil, i kundlet tošt hüväd vestid.6Minua kummastuttaa, että te niin äkkiä käännytte hänestä, joka on kutsunut teidät Kristuksen armossa, pois toisenlaiseen evankeliumiin,
7No nimittušt tošt hüväd vestid ei ole-ki. Erased vaiše segoitaba teiden melid da tahtoiba värin sanelda hüväd vestid Hristosan polhe.7joka kuitenkaan ei ole mikään toinen; on vain eräitä, jotka hämmentävät teitä ja tahtovat vääristellä Kristuksen evankeliumin.
8No hot' vaiše ken-ni — iče mö vai angel taivhaspäi — saneleb teile toinejittušt hüväd vestid, a ei sidä, kudambad mö olem sanelnuded teile, ka olgha hänele anafema.8Mutta vaikka me, tai vaikka enkeli taivaasta julistaisi teille evankeliumia, joka on vastoin sitä, minkä me olemme teille julistaneet, hän olkoon kirottu.
9Sanun völ kerdan, midä olen edel-ki sanunu: ku ken-ni saneleb teile toinejittušt hüväd vestid, a ei sidä, mittušt olet sanuded, olgha hänele anafema.9Niinkuin ennenkin olemme sanoneet, niin sanon nytkin taas: jos joku julistaa teille evankeliumia, joka on vastoin sitä, minkä te olette saaneet, hän olkoon kirottu.
10Ka midä minä sid' ecin — rahvahan vai Jumalan kitändad? Vai rahvahale tahtoin olda mel'he? Ku minä völ nügüd'-ki tahtoižin olda mel'he rahvahale, ka minä en voiži olda Hristosan käskabunikan.
10Ihmistenkö suosiota minä nyt etsin vai Jumalan? Tai ihmisillekö pyydän olla mieliksi? Jos minä vielä tahtoisin olla ihmisille mieliksi, en olisi Kristuksen palvelija.
11Velled, minä tahtoižin, miše tö tedaižit: hüvä vest', kudambad minä sanelen, ei ole lähtnu rahvahan melespäi.11Sillä minä teen teille tiettäväksi, veljet, että minun julistamani evankeliumi ei ole ihmisten mukaista;
12Ved' minä en ole sanu sidä mehilpäi, i niken ei ole opendanu minei sidä, a olen sanu sen, ku Iisus Hristos om avaidanus minei.12enkä minä olekaan sitä ihmisiltä saanut, eikä sitä ole minulle opetettu, vaan Jeesus Kristus on sen minulle ilmoittanut.
13Tö ved' kulit, kut minä elädes evrejalaižen uskondan mödhe lujas äjan küksin Jumalan uskondkundad da tahtoin panda sen mantazale.13Olettehan kuulleet minun entisestä vaelluksestani juutalaisuudessa, että minä ylenmäärin vainosin Jumalan seurakuntaa ja sitä hävitin
14Elädes necen uskondan mödhe minä sirdimoi edemba, mi toižed minun ühtenigäižed, i kaikel südäimel olin ezitatoiden uskondveroiden polel.14ja että edistyin juutalaisuudessa pitemmälle kuin monet samanikäiset heimossani ja ylen innokkaasti kiivailin isieni perinnäissääntöjen puolesta.
15No Jumal, kudamb jo maman kohtuspäi valiči i kucui mindai ičeze armoiš,15Mutta kun hän, joka äitini kohdusta saakka on minut erottanut ja kutsunut armonsa kautta, näki hyväksi
16kacui hüväks avaita minei ičeze Poigan, miše minä saneližin hüväd vestid hänen polhe Jumalad tundmatomile rahvahile. Siloi minä en ecind nevondoid ni ühtel mehelpäi16ilmaista minussa Poikansa, että minä julistaisin evankeliumia hänestä pakanain seassa, niin minä heti alunpitäenkään en kysynyt neuvoa lihalta ja vereltä,
17dai en lähtend Jerusalimha vastmaha nenid, ked tegihe apostoloikš edel mindai, a sid'-žo mänin Araviaha i pördimoi sigäpäi Damaskaha.17enkä lähtenyt ylös Jerusalemiin niiden luo, jotka ennen minua olivat apostoleja, vaan menin pois Arabiaan ja palasin taas takaisin Damaskoon.
18Möhemba, koumes vodes päliči mänin Jerusalimha tundištamhas Petranke i olin hänenno vižtoštkümne päiväd.18Sitten, kolmen vuoden kuluttua, minä menin ylös Jerusalemiin tutustuakseni Keefaaseen ja jäin hänen tykönsä viideksitoista päiväksi.
19Nimiččid toižid apostoloid en vasttand, vaiše Ižandan vellen Jakovan.19Mutta muita apostoleja minä en nähnyt; näin ainoastaan Jaakobin, Herran veljen.
20Jumalan edes sanun: midä sid' kirjutan teile, se om tozi, minä en kelasta.20Ja mitä kirjoitan teille, katso, Jumalan kasvojen edessä minä sanon, etten valhettele.
21Sid' läksin Siriaha da Kilikiaha.21Sitten menin Syyrian ja Kilikian paikkakuntiin.
22Judejan Hristosan uskojad siloi mindai völ ei tundnugoi.22Mutta olin kasvoiltani tuntematon Juudean seurakunnille, jotka ovat Kristuksessa.
23Hö oliba kulnuded vaiše mugoižid paginoid: «Se meiden kükslii nügüd' saneleb sen uskondan polhe, mittušt edel napri panda mantazale.»23Heidän kuuloonsa oli vain tullut: "Meidän entinen vainoojamme julistaa nyt sitä uskoa, jota hän ennen hävitti";
24I hö ülenzoitiba Jumalad minun täht.
24ja he ylistivät Jumalaa minun tähteni.


предыдущая глава Chapter 1 следующая глава