Your word is a lamp to my feet

Bibles in the Fenno-Ugric languages



Bible

Choose Language

New Testament Books

предыдущая главаследующая глава

view with a second Bible

Uz’ Zavet vepsän kelelPyhä Raamattu (1933/1938)

EZMÄINE KIRJEINE KORINFALAIŽILE

Paavalin ensimmäinen kirje korinttolaisille

Chapter 8

Luku 8

1Nügüd' pagižem tühjile jumaloile todud žertvlihas. Meil kaikil om tedoid necen polhe. No tedo tegeb meid ülendelijoikš, a armastuz sen vasthapäi — sauvob.1Mitä sitten epäjumalille uhrattuun lihaan tulee, niin tiedämme, että meillä kaikilla on tieto. Tieto paisuttaa, mutta rakkaus rakentaa.
2Ku ken-se meletab, miše hän tedab midä-ni, ka hän völ ei teda muga, kut pidab teta.2Jos joku luulee jotakin tietävänsä, ei hän vielä tiedä, niinkuin tietää tulee;
3No ku ken-se armastab Jumalad, ka händast Jumal tedab.3mutta joka rakastaa Jumalaa, sen Jumala tuntee.
4Tühjile jumaloile todud žertvlihan söndas sanun muga: mö tedam, miše tühjid jumaloid ei ole. Ei ole nimittušt tošt Jumalad, vaiše üks'.4Mitä nyt epäjumalille uhratun lihan syömiseen tulee, niin tiedämme, ettei maailmassa ole yhtään epäjumalaa ja ettei ole muuta Jumalaa kuin yksi.
5I hot' taivhas da mas om muga sanutud jumaloid — om-ki niid äi jumaloid da äi ižandoid —5Sillä vaikka olisikin niin sanottuja jumalia, olipa heitä sitten taivaassa tai maassa, ja niitä on paljon semmoisia jumalia ja herroja,
6no meil om vaiše üks' Jumal, Tat. Hänespäi om lähtnu kaik, i hänen täht mö olem. Meil om vaiše üks' Ižand, Iisus Hristos. Hänen kal't om kaik tehtud, i hänen kal't mö eläm.6niin on meillä kuitenkin ainoastaan yksi Jumala, Isä, josta kaikki on ja johon me olemme luodut, ja yksi Herra, Jeesus Kristus, jonka kautta kaikki on, niin myös me hänen kauttansa.
7No kaik sidä ei tekoi. Erased henges meletaba, miše tühjid jumaloid om, i södes lihad ei voigoi meletada miš-se toižes, a vaiše siš, kenele nece žertvliha om todud, i heiden heng, ku se om vähävägine, paganzub.7Mutta ei ole kaikilla tätä tietoa, vaan tottumuksesta epäjumaliin muutamat vielä nytkin syövät uhrilihaa ikäänkuin epäjumalille uhrattuna, ja heidän omatuntonsa, joka on heikko, tahraantuu siitä.
8Vaiše sömine ei to meid lähemba Jumalannoks. Mö em kadotagoi nimidä, konz em sögoi, i em sagoi nimidä, konz söm.8Mutta ruoka ei lähennä meitä Jumalaan; jos olemme syömättä, emme siitä vahingoitu; jos syömme, emme siitä hyödy.
9No varaikat, miše nece teiden vald sömižen valičendas ei veiži hengel vähävägižid grähkähä.9Katsokaa kuitenkin, ettei tämä vapautenne koidu heikoille loukkaukseksi.
10Ku sinun vähävägine uskondvel'l' nägeb, miše sinä, necen kaiken tedai, ištud sömäs tühjiden jumaloiden kodiš, ei-ik hänen heng sanu hänele, miše hän-ki voiži söda sidä žertvlihad?10Sillä jos joku näkee sinun, jolla on tieto, aterioivan epäjumalan huoneessa, eikö hänen omatuntonsa, kun hän on heikko, vahvistu epäjumalille uhratun syömiseen?
11Muga sinun tedon tagut kadob se vähävägine uskondvel'l', kudamban täht om kolnu Hristos.11Sinun tietosi kautta turmeltuu silloin tuo heikko, sinun veljesi, jonka tähden Kristus on kuollut.
12I ku muga tö teget grähkid vellid vasthapäi i satatat heiden vähävägišt henged, ka tö teget grähkid Hristosad vasthapäi.12Mutta kun te näin teette syntiä veljiä vastaan ja haavoitatte heidän heikkoa omaatuntoaan, niin teette syntiä Kristusta vastaan.
13I sikš: ku minun sömine veb minun velled grähkähä, ka minä igän en söškande lihad, miše ei veda minun velled grähkähä.
13Sentähden, jos ruoka on viettelykseksi veljelleni, en minä ikinä enää syö lihaa, etten olisi viettelykseksi veljelleni.


предыдущая глава Chapter 8 следующая глава