Choose Language
New Testament Books
view with a second Bible
| Uz’ Zavet vepsän kelel | Pyhä Raamattu (1933/1938) |
EZMÄINE KIRJEINE KORINFALAIŽILE | Paavalin ensimmäinen kirje korinttolaisille |
Chapter 6 | Luku 6 |
| 1Ku kenel-se teišpäi om ridazj toiženke, ka kut hän rohtib veda sidä uskmatoman sudjannoks? Mikš hän ei jäta, miše se suditas uskondkundas? | 1Kuinka rohkenee kukaan teistä, jolla on riita-asia toisen kanssa, käydä oikeutta vääräin edessä? Miksei pyhien edessä? |
| 2Et-ik tö tekoi sidä, miše jumalanuskojad sudiškandeba mirun? Ku tö sudiškandet mirud, ka et-ik tö mahtkoi sudida nenid tühjid azjoid? | 2Vai ettekö tiedä, että pyhät tulevat maailman tuomitsemaan? Ja jos te tuomitsette maailman, niin ettekö kelpaa ratkaisemaan aivan vähäpätöisiä asioita? |
| 3Et-ik tö tekoi, miše mö sudiškandem angeloid-ki? Midä sid' pagišta maižiš azjoiš! | 3Ettekö tiedä, että me tulemme tuomitsemaan enkeleitä, emmekö sitten maallisia asioita? |
| 4No ku teil om ridoid miččiš-ni maižiš azjoiš, ka tö otat sudjikš mugoižid, kudambil uskondkundas ei ole nimittušt arvod. | 4Jos teillä siis on maallisia asioita ratkaistavina, nekö te asetatte tuomareiksi, jotka ovat halveksittuja seurakunnassa? |
| 5Ei-ik teile ole huiged? Vai ei-ik ole teiden uskondkundas ni üht melevad, kudamb voiži sel'genzoitta kahten vellen ridoid? | 5Teidän häpeäksenne minä tämän sanon. Eikö teidän joukossanne sitten ole yhtäkään viisasta, joka voisi ratkaista veljien välin? |
| 6Vai paremb om, ku vel'l' vellenke sudiše da völ uskmatomiden edes! | 6Vaan veli käy oikeutta veljen kanssa, vieläpä uskottomain edessä! |
| 7Jo se üks', miše tö suditoiš kesknetoi, huigenzoitab teid. Ei-ik oliži paremb tirpta värhut? Ei-ik paremb oliži tirpta, konz teil midä-ni anastadas? | 7Teille on jo yleensä vaurioksi, että käräjöitte keskenänne. Miksi ette ennemmin salli tehdä vääryyttä itsellenne? Miksi ette ennemmin anna riistää omaanne? |
| 8A tö iče teget värhut i anastat toižil, eskai uskondvellil-ki. | 8Sen sijaan te itse teette vääryyttä ja riistätte toisen omaa, vieläpä veljien. |
| 9Et-ik tö tekoi, miše värhuden tegijad ei päzugoi Jumalan valdkundaha? Algat segoikoi! Jumalan valdkundaha ei voigoi päzuda vedelused, tühjile jumaloile kumardelijad, verhiden akoidenke magadajad da gomomužikad, | 9Vai ettekö tiedä, etteivät väärät saa periä Jumalan valtakuntaa? Älkää eksykö. Eivät huorintekijät, ei epäjumalanpalvelijat, ei avionrikkojat, ei hekumoitsijat eikä miehimykset, |
| 10vargastajad, ažlakod, jomarid, pahanpagižijad da anastajad. | 10eivät varkaat, ei ahneet, ei juomarit, ei pilkkaajat eivätkä anastajat saa periä Jumalan valtakuntaa. |
| 11Mugoižin oliba erased teišpäi edel, no nügüd' tö olet pestud puhthikš da tehtud pühikš i tozioiktoikš meiden Ižandan Iisusan Hristosan nimes i meiden Jumalan Hengen vägel. | 11Ja tuommoisia te olitte, jotkut teistä; mutta te olette vastaanottaneet peson, te olette pyhitetyt, te olette vanhurskautetut meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen nimessä ja meidän Jumalamme Hengessä. |
| 12«Minai om vald kaikehe, no ei ole kaik minei hüväks.» «Minai om vald kaikehe», no nimille ei pida antta valdad ičeze päl. | 12Kaikki on minulle luvallista, mutta ei kaikki ole hyödyksi; kaikki on minulle luvallista, mutta minä en saa antaa minkään itseäni vallita. |
| 13Söm' om vacan täht, a vac om sömän täht, vaiše Jumal rikob sen i necen. Hibj ei ole vedeluzazjoiden täht, a Jumalan täht, a Jumal — hibjan täht. | 13Ruoka on vatsaa varten ja vatsa ruokaa varten; ja Jumala on tekevä lopun niin toisesta kuin toisestakin. Mutta ruumis ei ole haureutta varten, vaan Herraa varten, ja Herra ruumista varten; |
| 14Jumal om eläbzoitnu Ižandan i ičeze vägel eläbzoitab meid-ki. | 14ja Jumala, joka herätti kuolleista Herran, on herättävä meidätkin voimallansa. |
| 15Et-ik tö tekoi, miše teiden hibjad oma Hristosan hibjan palaižed? A ku otaižin Hristosan hibjan palaižen da tartutaižin vedelusen hibjaha? Ka nikonz! | 15Ettekö tiedä, että teidän ruumiinne ovat Kristuksen jäseniä? Ottaisinko siis Kristuksen jäsenet ja tekisin ne porton jäseniksi? Pois se! |
| 16Ved' tö tedat, ken tartub vedelusehe, ka tegese hänenke ühteks hibjaks. Ved' om sanutud: «Nene kaks' tegesoiš ühteks hibjaks.» | 16Vai ettekö tiedä, että joka yhtyy porttoon, tulee yhdeksi ruumiiksi hänen kanssaan? Onhan sanottu: "Ne kaksi tulevat yhdeksi lihaksi". |
| 17No ken ühtneb Ižandaha, ka om üks' heng hänenke. | 17Mutta joka yhtyy Herraan, on yksi henki hänen kanssaan. |
| 18Čurakatoiš vedeluzazjoid! Kaik toižed grähkäd, kudambid mez' tegeb, oma mehen hibjan irdpolel, a vedeluzelo om grähk ičeze hibjan vasthapäi. | 18Paetkaa haureutta. Kaikki muu synti, mitä ikinä ihminen tekee, on ruumiin ulkopuolella; mutta haureuden harjoittaja tekee syntiä omaa ruumistansa vastaan. |
| 19Vai et-ik tö tekoi sidä, miše teiden hibj om Pühän Hengen kodi? Jumal om andnu necen Hengen, miše se eläiži teiš. Tö et ižandoitkoi iče ičtatoi, | 19Vai ettekö tiedä, että teidän ruumiinne on Pyhän Hengen temppeli, joka Henki teissä on ja jonka te olette saaneet Jumalalta, ja ettette ole itsenne omat? |
| 20Jumal om ostnu teid korktal maksul. Ka sikš togat Jumalan korktad arvod sil'mnägubale ičetoi hibjoiš i ičetoi hengiš, kudambad oma Jumalan. | 20Sillä te olette kalliisti ostetut. Kirkastakaa siis Jumala ruumiissanne. |