Your word is a lamp to my feet

Bibles in the Fenno-Ugric languages



Bible

Choose Language

New Testament Books

предыдущая главаследующая глава

view with a second Bible

Uz’ Zavet vepsän kelelPyhä Raamattu (1933/1938)

EZMÄINE KIRJEINE KORINFALAIŽILE

Paavalin ensimmäinen kirje korinttolaisille

Chapter 6

Luku 6

1Ku kenel-se teišpäi om ridazj toiženke, ka kut hän rohtib veda sidä uskmatoman sudjannoks? Mikš hän ei jäta, miše se suditas uskondkundas?1Kuinka rohkenee kukaan teistä, jolla on riita-asia toisen kanssa, käydä oikeutta vääräin edessä? Miksei pyhien edessä?
2Et-ik tö tekoi sidä, miše jumalanuskojad sudiškandeba mirun? Ku tö sudiškandet mirud, ka et-ik tö mahtkoi sudida nenid tühjid azjoid?2Vai ettekö tiedä, että pyhät tulevat maailman tuomitsemaan? Ja jos te tuomitsette maailman, niin ettekö kelpaa ratkaisemaan aivan vähäpätöisiä asioita?
3Et-ik tö tekoi, miše mö sudiškandem angeloid-ki? Midä sid' pagišta maižiš azjoiš!3Ettekö tiedä, että me tulemme tuomitsemaan enkeleitä, emmekö sitten maallisia asioita?
4No ku teil om ridoid miččiš-ni maižiš azjoiš, ka tö otat sudjikš mugoižid, kudambil uskondkundas ei ole nimittušt arvod.4Jos teillä siis on maallisia asioita ratkaistavina, nekö te asetatte tuomareiksi, jotka ovat halveksittuja seurakunnassa?
5Ei-ik teile ole huiged? Vai ei-ik ole teiden uskondkundas ni üht melevad, kudamb voiži sel'genzoitta kahten vellen ridoid?5Teidän häpeäksenne minä tämän sanon. Eikö teidän joukossanne sitten ole yhtäkään viisasta, joka voisi ratkaista veljien välin?
6Vai paremb om, ku vel'l' vellenke sudiše da völ uskmatomiden edes!6Vaan veli käy oikeutta veljen kanssa, vieläpä uskottomain edessä!
7Jo se üks', miše tö suditoiš kesknetoi, huigenzoitab teid. Ei-ik oliži paremb tirpta värhut? Ei-ik paremb oliži tirpta, konz teil midä-ni anastadas?7Teille on jo yleensä vaurioksi, että käräjöitte keskenänne. Miksi ette ennemmin salli tehdä vääryyttä itsellenne? Miksi ette ennemmin anna riistää omaanne?
8A tö iče teget värhut i anastat toižil, eskai uskondvellil-ki.8Sen sijaan te itse teette vääryyttä ja riistätte toisen omaa, vieläpä veljien.
9Et-ik tö tekoi, miše värhuden tegijad ei päzugoi Jumalan valdkundaha? Algat segoikoi! Jumalan valdkundaha ei voigoi päzuda vedelused, tühjile jumaloile kumardelijad, verhiden akoidenke magadajad da gomomužikad,9Vai ettekö tiedä, etteivät väärät saa periä Jumalan valtakuntaa? Älkää eksykö. Eivät huorintekijät, ei epäjumalanpalvelijat, ei avionrikkojat, ei hekumoitsijat eikä miehimykset,
10vargastajad, ažlakod, jomarid, pahanpagižijad da anastajad.10eivät varkaat, ei ahneet, ei juomarit, ei pilkkaajat eivätkä anastajat saa periä Jumalan valtakuntaa.
11Mugoižin oliba erased teišpäi edel, no nügüd' tö olet pestud puhthikš da tehtud pühikš i tozioiktoikš meiden Ižandan Iisusan Hristosan nimes i meiden Jumalan Hengen vägel.
11Ja tuommoisia te olitte, jotkut teistä; mutta te olette vastaanottaneet peson, te olette pyhitetyt, te olette vanhurskautetut meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen nimessä ja meidän Jumalamme Hengessä.
12«Minai om vald kaikehe, no ei ole kaik minei hüväks.» «Minai om vald kaikehe», no nimille ei pida antta valdad ičeze päl.12Kaikki on minulle luvallista, mutta ei kaikki ole hyödyksi; kaikki on minulle luvallista, mutta minä en saa antaa minkään itseäni vallita.
13Söm' om vacan täht, a vac om sömän täht, vaiše Jumal rikob sen i necen. Hibj ei ole vedeluzazjoiden täht, a Jumalan täht, a Jumal — hibjan täht.13Ruoka on vatsaa varten ja vatsa ruokaa varten; ja Jumala on tekevä lopun niin toisesta kuin toisestakin. Mutta ruumis ei ole haureutta varten, vaan Herraa varten, ja Herra ruumista varten;
14Jumal om eläbzoitnu Ižandan i ičeze vägel eläbzoitab meid-ki.14ja Jumala, joka herätti kuolleista Herran, on herättävä meidätkin voimallansa.
15Et-ik tö tekoi, miše teiden hibjad oma Hristosan hibjan palaižed? A ku otaižin Hristosan hibjan palaižen da tartutaižin vedelusen hibjaha? Ka nikonz!15Ettekö tiedä, että teidän ruumiinne ovat Kristuksen jäseniä? Ottaisinko siis Kristuksen jäsenet ja tekisin ne porton jäseniksi? Pois se!
16Ved' tö tedat, ken tartub vedelusehe, ka tegese hänenke ühteks hibjaks. Ved' om sanutud: «Nene kaks' tegesoiš ühteks hibjaks.»16Vai ettekö tiedä, että joka yhtyy porttoon, tulee yhdeksi ruumiiksi hänen kanssaan? Onhan sanottu: "Ne kaksi tulevat yhdeksi lihaksi".
17No ken ühtneb Ižandaha, ka om üks' heng hänenke.17Mutta joka yhtyy Herraan, on yksi henki hänen kanssaan.
18Čurakatoiš vedeluzazjoid! Kaik toižed grähkäd, kudambid mez' tegeb, oma mehen hibjan irdpolel, a vedeluzelo om grähk ičeze hibjan vasthapäi.18Paetkaa haureutta. Kaikki muu synti, mitä ikinä ihminen tekee, on ruumiin ulkopuolella; mutta haureuden harjoittaja tekee syntiä omaa ruumistansa vastaan.
19Vai et-ik tö tekoi sidä, miše teiden hibj om Pühän Hengen kodi? Jumal om andnu necen Hengen, miše se eläiži teiš. Tö et ižandoitkoi iče ičtatoi,19Vai ettekö tiedä, että teidän ruumiinne on Pyhän Hengen temppeli, joka Henki teissä on ja jonka te olette saaneet Jumalalta, ja ettette ole itsenne omat?
20Jumal om ostnu teid korktal maksul. Ka sikš togat Jumalan korktad arvod sil'mnägubale ičetoi hibjoiš i ičetoi hengiš, kudambad oma Jumalan.
20Sillä te olette kalliisti ostetut. Kirkastakaa siis Jumala ruumiissanne.


предыдущая глава Chapter 6 следующая глава