Choose Language
New Testament Books
view with a second Bible
| Uz’ Zavet vepsän kelel | Pyhä Raamattu (1933/1938) |
EVANGELII MATVEJAN MÖDHE | Matteuksen evankeliumi |
Chapter 16 | Luku 16 |
| 1Iisusannoks tuli farisejid i saddukejid, kudambad tahtoiba händast kodvda i pakičiba ozutada znaman taivhaspäi. | 1Ja fariseukset ja saddukeukset tulivat hänen luoksensa ja kiusasivat häntä pyytäen häntä näyttämään heille merkin taivaasta. |
| 2No Iisus sanui heile: «Ehtal tö sanut: ‘Tuleb čoma sä, sikš ku taivaz ruskneb,’ | 2Mutta hän vastasi ja sanoi heille: "Kun ilta tulee, sanotte te: `Tulee selkeä ilma, sillä taivas ruskottaa`, |
| 3i homendesel: ‘Tämbei tuleb hond sä, sikš ku taivaz om mustrusked i jügedoiš pil'viš.’ Tö, koiverdelijad! Taivast tö mahtat lugeda, a et mahtkoi el'geta aigan znamoid. | 3ja aamulla: `Tänään tulee rajuilma, sillä taivas ruskottaa ja on synkkä`. Taivaan muodon te osaatte arvioida, mutta aikain merkkejä ette osaa. |
| 4Nece paha i jumalatoi rahvaz pakičeb tundmuzznamad, no üksjaine znam, kudamban sille anttas, om Jumalan sanankandajan Jonan znam.» Hän jäti heid i läksi sigäpäi. | 4Tämä paha ja avionrikkoja sukupolvi tavoittelee merkkiä, mutta sille ei anneta muuta merkkiä kuin Joonaan merkki." Ja hän jätti heidät ja meni pois. |
| 5Openikad ehtatihe toižele randale, no hö oliba unohtanuded otta kerdale leibäd. | 5Kun opetuslapset saapuivat toiselle rannalle, olivat he unhottaneet ottaa leipää mukaansa. |
| 6Iisus sanui heile: «Olgat herkhil. Varaikat farisejiden i saddukejiden muigotest.» | 6Ja Jeesus sanoi heille: "Varokaa ja kavahtakaa fariseusten ja saddukeusten hapatusta". |
| 7No hö vaiše pagižiba kesknezoi: «Mö em otnugoi leibäd.» | 7Niin he puhuivat keskenään sanoen: "Emme ottaneet leipää mukaamme". |
| 8Iisus homaiči sen i sanui heile: «Tö vähäuskojad! Mihe tö pagižet siš, miše et otnugoi leibäd? | 8Mutta kun Jeesus sen huomasi, sanoi hän: "Te vähäuskoiset, mitä puhutte keskenänne siitä, ettei teillä ole leipää mukananne? |
| 9Et-ik tö völ-ki el'gekoi? Et muštkoi nenid vit leibäd, kudambid täudui videletuhale? I äjak puzud tö völ kerazit? | 9Ettekö vielä käsitä? Ja ettekö muista niitä viittä leipää viidelletuhannelle ja kuinka monta vakallista otitte talteen, |
| 10A nene seičeme leibäd, kudambid täudui nelläletuhale? Äjak puzuid tö kerazit? | 10ettekä niitä seitsemää leipää neljälletuhannelle ja kuinka monta vasullista otitte talteen? |
| 11Kut tö et el'gekoi, miše en sanund minä leibäs, konz pagižin: ‘Varaikat farisejiden i saddukejiden muigotest’? | 11Kuinka te ette käsitä, etten minä puhunut teille leivästä? Vaan kavahtakaa fariseusten ja saddukeusten hapatusta." |
| 12Siloi hö el'genziba, miše hän ei käskend varaita leibän muigotest, a farisejiden i saddukejiden opendust. | 12Silloin he ymmärsivät, ettei hän käskenyt kavahtamaan leivän hapatusta, vaan fariseusten ja saddukeusten oppia. |
| 13Tuldes Filippan Kesarian tahoze Iisus küzui openikoil: «Ken minä, Mehen Poig, olen mehiden sil'miš? » | 13Kun Jeesus tuli Filippuksen Kesarean tienoille, kysyi hän opetuslapsiltaan sanoen: "Kenen ihmiset sanovat Ihmisen Pojan olevan?" |
| 14Hö sanuiba: «Toižed sanuba, miše — Joan Valatai, toižed — Ilja, erased meletaba, miše — Jeremia vai mitte-ni toine Jumalan sanankandai.» | 14Niin he sanoivat: "Muutamat Johannes Kastajan, toiset Eliaan, toiset taas Jeremiaan tahi jonkun muun profeetoista". |
| 15«Nu a kut tö?» — küzui Iisus. «Ken minä olen teiden sil'miš?» | 15Hän sanoi heille: "Kenenkä te sanotte minun olevan?" |
| 16Simon Petr sanui: «Sinä oled Messia, eläban Jumalan Poig.» | 16Simon Pietari vastasi ja sanoi: "Sinä olet Kristus, elävän Jumalan Poika". |
| 17Iisus sanui hänele: «Ozav oled sinä, Simon, Jonan poig. Necidä ei sanund sinei liha da veri, vaiše minun Tat, kudamb om taivhas. | 17Jeesus vastasi ja sanoi hänelle: "Autuas olet sinä, Simon, Joonaan poika, sillä ei liha eikä veri ole sitä sinulle ilmoittanut, vaan minun Isäni, joka on taivaissa. |
| 18I minä sanun sinei: sinä oled Petr — kal'l', i necile kal'l'ole minä panen ičein uskondkundan, i surman valdkund ei voi püžuda vahvas sidä vasthapäi. | 18Ja minä sanon sinulle: sinä olet Pietari, ja tälle kalliolle minä rakennan seurakuntani, ja tuonelan portit eivät sitä voita. |
| 19Minä andan sinei taivhan valdkundan avadimed. Midä sinä kel'däd man päl, se linneb kel'tüd taivhas, i mille sinä andad valdan man päl, sille linneb anttud vald taivhas.» | 19Minä olen antava sinulle taivasten valtakunnan avaimet, ja minkä sinä sidot maan päällä, se on oleva sidottu taivaissa, ja minkä sinä päästät maan päällä, se on oleva päästetty taivaissa." |
| 20[Iisus] ei käskend ičeze openikoile siloi sanuda nikenele, miše hän om Iisus, Messia. | 20Silloin hän varoitti vakavasti opetuslapsiaan kenellekään sanomasta, että hän on Kristus. |
| 21Siš aigaspäi Iisus zavodi pagišta openikoile, miše hänele tarbiž mända Jerusalimha i äi mokitas rahvahan vanhembiden, ülembaižiden papiden i käskištonopendajiden käziš. Händast surmitas, no koumandel päiväl hän eläbzub. | 21Siitä lähtien Jeesus alkoi ilmoittaa opetuslapsilleen, että hänen piti menemän Jerusalemiin ja kärsimän paljon vanhimmilta ja ylipapeilta ja kirjanoppineilta ja tuleman tapetuksi ja kolmantena päivänä nouseman ylös. |
| 22Petr vei händast eriži i lajiškanzi: «Kaiče, Jumal! Se ei voi tehtas sinei, Ižand!» | 22Silloin Pietari otti hänet erilleen ja rupesi nuhtelemaan häntä sanoen: "Jumala varjelkoon, Herra, älköön se sinulle tapahtuko". |
| 23No hän kärauzihe i sanui Petrale: «Mäne sen tehe, soton! Sinä tahtoid veda mindai grähkähä. Sinä ed meleta kut Jumal, a meletad kut mez'!» | 23Mutta hän kääntyi ja sanoi Pietarille: "Mene pois minun edestäni, saatana; sinä olet minulle pahennukseksi, sillä sinä et ajattele sitä, mikä on Jumalan, vaan sitä, mikä on ihmisten". |
| 24Iisus sanui openikoile: «Ku ken-ni tahtoib eläda minun mödhe, ka unohtagha ičtaze, otkaha ičeze rist i astkaha minunke. | 24Silloin Jeesus sanoi opetuslapsillensa: "Jos joku tahtoo minun perässäni kulkea, hän kieltäköön itsensä ja ottakoon ristinsä ja seuratkoon minua. |
| 25Ved' ken tahtoib kaita ičeze henged, ka kadotab sen, no ken kadotab ičeze hengen minun tagut, ka kaičeb sidä. | 25Sillä joka tahtoo pelastaa elämänsä, hän kadottaa sen, mutta joka kadottaa elämänsä minun tähteni, hän löytää sen. |
| 26Midä ližad om mehele, ku hän sab ičeleze kaiken mirun, no kadotab ičeze hengen? Miččel maksul mez' voib ostta ičeze hengen tagaze? | 26Sillä mitä se hyödyttää ihmistä, vaikka hän voittaisi omaksensa koko maailman, mutta saisi sielullensa vahingon? Taikka mitä voi ihminen antaa sielunsa lunnaiksi? |
| 27Mehen Poig tuleb ičeze Tatan hoštoteses ičeze angeloidenke, i siloi hän maksab kaikuččele hänen tegoiden mödhe. | 27Sillä Ihmisen Poika on tuleva Isänsä kirkkaudessa enkeliensä kanssa, ja silloin hän maksaa kullekin hänen tekojensa mukaan. |
| 28Todeks sanun teile: tägä seižujan rahvahan keskes oma mugoižed, ked ei kolgoi edel ku nägištaba, miše Mehen Poig tuleb kunigahan.» | 28Totisesti minä sanon teille: tässä seisovien joukossa on muutamia, jotka eivät maista kuolemaa, ennenkuin näkevät Ihmisen Pojan tulevan kuninkuudessaan." |