Your word is a lamp to my feet

Bibles in the Fenno-Ugric languages



Bible

Choose Language

New Testament Books

предыдущая главаследующая глава

view with a second Bible

Uz’ Zavet vepsän kelelPyhä Raamattu (1933/1938)

EVANGELII MATVEJAN MÖDHE

Matteuksen evankeliumi

Chapter 16

Luku 16

1Iisusannoks tuli farisejid i saddukejid, kudambad tahtoiba händast kodvda i pakičiba ozutada znaman taivhaspäi.1Ja fariseukset ja saddukeukset tulivat hänen luoksensa ja kiusasivat häntä pyytäen häntä näyttämään heille merkin taivaasta.
2No Iisus sanui heile: «Ehtal tö sanut: ‘Tuleb čoma sä, sikš ku taivaz ruskneb,’2Mutta hän vastasi ja sanoi heille: "Kun ilta tulee, sanotte te: `Tulee selkeä ilma, sillä taivas ruskottaa`,
3i homendesel: ‘Tämbei tuleb hond sä, sikš ku taivaz om mustrusked i jügedoiš pil'viš.’ Tö, koiverdelijad! Taivast tö mahtat lugeda, a et mahtkoi el'geta aigan znamoid.3ja aamulla: `Tänään tulee rajuilma, sillä taivas ruskottaa ja on synkkä`. Taivaan muodon te osaatte arvioida, mutta aikain merkkejä ette osaa.
4Nece paha i jumalatoi rahvaz pakičeb tundmuzznamad, no üksjaine znam, kudamban sille anttas, om Jumalan sanankandajan Jonan znam.» Hän jäti heid i läksi sigäpäi.
4Tämä paha ja avionrikkoja sukupolvi tavoittelee merkkiä, mutta sille ei anneta muuta merkkiä kuin Joonaan merkki." Ja hän jätti heidät ja meni pois.
5Openikad ehtatihe toižele randale, no hö oliba unohtanuded otta kerdale leibäd.5Kun opetuslapset saapuivat toiselle rannalle, olivat he unhottaneet ottaa leipää mukaansa.
6Iisus sanui heile: «Olgat herkhil. Varaikat farisejiden i saddukejiden muigotest.»6Ja Jeesus sanoi heille: "Varokaa ja kavahtakaa fariseusten ja saddukeusten hapatusta".
7No hö vaiše pagižiba kesknezoi: «Mö em otnugoi leibäd.»7Niin he puhuivat keskenään sanoen: "Emme ottaneet leipää mukaamme".
8Iisus homaiči sen i sanui heile: «Tö vähäuskojad! Mihe tö pagižet siš, miše et otnugoi leibäd?8Mutta kun Jeesus sen huomasi, sanoi hän: "Te vähäuskoiset, mitä puhutte keskenänne siitä, ettei teillä ole leipää mukananne?
9Et-ik tö völ-ki el'gekoi? Et muštkoi nenid vit leibäd, kudambid täudui videletuhale? I äjak puzud tö völ kerazit?9Ettekö vielä käsitä? Ja ettekö muista niitä viittä leipää viidelletuhannelle ja kuinka monta vakallista otitte talteen,
10A nene seičeme leibäd, kudambid täudui nelläletuhale? Äjak puzuid tö kerazit?10ettekä niitä seitsemää leipää neljälletuhannelle ja kuinka monta vasullista otitte talteen?
11Kut tö et el'gekoi, miše en sanund minä leibäs, konz pagižin: ‘Varaikat farisejiden i saddukejiden muigotest’?11Kuinka te ette käsitä, etten minä puhunut teille leivästä? Vaan kavahtakaa fariseusten ja saddukeusten hapatusta."
12Siloi hö el'genziba, miše hän ei käskend varaita leibän muigotest, a farisejiden i saddukejiden opendust.
12Silloin he ymmärsivät, ettei hän käskenyt kavahtamaan leivän hapatusta, vaan fariseusten ja saddukeusten oppia.
13Tuldes Filippan Kesarian tahoze Iisus küzui openikoil: «Ken minä, Mehen Poig, olen mehiden sil'miš? »13Kun Jeesus tuli Filippuksen Kesarean tienoille, kysyi hän opetuslapsiltaan sanoen: "Kenen ihmiset sanovat Ihmisen Pojan olevan?"
14Hö sanuiba: «Toižed sanuba, miše — Joan Valatai, toižed — Ilja, erased meletaba, miše — Jeremia vai mitte-ni toine Jumalan sanankandai.»14Niin he sanoivat: "Muutamat Johannes Kastajan, toiset Eliaan, toiset taas Jeremiaan tahi jonkun muun profeetoista".
15«Nu a kut tö?» — küzui Iisus. «Ken minä olen teiden sil'miš?»15Hän sanoi heille: "Kenenkä te sanotte minun olevan?"
16Simon Petr sanui: «Sinä oled Messia, eläban Jumalan Poig.»16Simon Pietari vastasi ja sanoi: "Sinä olet Kristus, elävän Jumalan Poika".
17Iisus sanui hänele: «Ozav oled sinä, Simon, Jonan poig. Necidä ei sanund sinei liha da veri, vaiše minun Tat, kudamb om taivhas.17Jeesus vastasi ja sanoi hänelle: "Autuas olet sinä, Simon, Joonaan poika, sillä ei liha eikä veri ole sitä sinulle ilmoittanut, vaan minun Isäni, joka on taivaissa.
18I minä sanun sinei: sinä oled Petr — kal'l', i necile kal'l'ole minä panen ičein uskondkundan, i surman valdkund ei voi püžuda vahvas sidä vasthapäi.18Ja minä sanon sinulle: sinä olet Pietari, ja tälle kalliolle minä rakennan seurakuntani, ja tuonelan portit eivät sitä voita.
19Minä andan sinei taivhan valdkundan avadimed. Midä sinä kel'däd man päl, se linneb kel'tüd taivhas, i mille sinä andad valdan man päl, sille linneb anttud vald taivhas.»19Minä olen antava sinulle taivasten valtakunnan avaimet, ja minkä sinä sidot maan päällä, se on oleva sidottu taivaissa, ja minkä sinä päästät maan päällä, se on oleva päästetty taivaissa."
20[Iisus] ei käskend ičeze openikoile siloi sanuda nikenele, miše hän om Iisus, Messia.
20Silloin hän varoitti vakavasti opetuslapsiaan kenellekään sanomasta, että hän on Kristus.
21Siš aigaspäi Iisus zavodi pagišta openikoile, miše hänele tarbiž mända Jerusalimha i äi mokitas rahvahan vanhembiden, ülembaižiden papiden i käskištonopendajiden käziš. Händast surmitas, no koumandel päiväl hän eläbzub.21Siitä lähtien Jeesus alkoi ilmoittaa opetuslapsilleen, että hänen piti menemän Jerusalemiin ja kärsimän paljon vanhimmilta ja ylipapeilta ja kirjanoppineilta ja tuleman tapetuksi ja kolmantena päivänä nouseman ylös.
22Petr vei händast eriži i lajiškanzi: «Kaiče, Jumal! Se ei voi tehtas sinei, Ižand!»22Silloin Pietari otti hänet erilleen ja rupesi nuhtelemaan häntä sanoen: "Jumala varjelkoon, Herra, älköön se sinulle tapahtuko".
23No hän kärauzihe i sanui Petrale: «Mäne sen tehe, soton! Sinä tahtoid veda mindai grähkähä. Sinä ed meleta kut Jumal, a meletad kut mez'!»
23Mutta hän kääntyi ja sanoi Pietarille: "Mene pois minun edestäni, saatana; sinä olet minulle pahennukseksi, sillä sinä et ajattele sitä, mikä on Jumalan, vaan sitä, mikä on ihmisten".
24Iisus sanui openikoile: «Ku ken-ni tahtoib eläda minun mödhe, ka unohtagha ičtaze, otkaha ičeze rist i astkaha minunke.24Silloin Jeesus sanoi opetuslapsillensa: "Jos joku tahtoo minun perässäni kulkea, hän kieltäköön itsensä ja ottakoon ristinsä ja seuratkoon minua.
25Ved' ken tahtoib kaita ičeze henged, ka kadotab sen, no ken kadotab ičeze hengen minun tagut, ka kaičeb sidä.25Sillä joka tahtoo pelastaa elämänsä, hän kadottaa sen, mutta joka kadottaa elämänsä minun tähteni, hän löytää sen.
26Midä ližad om mehele, ku hän sab ičeleze kaiken mirun, no kadotab ičeze hengen? Miččel maksul mez' voib ostta ičeze hengen tagaze?26Sillä mitä se hyödyttää ihmistä, vaikka hän voittaisi omaksensa koko maailman, mutta saisi sielullensa vahingon? Taikka mitä voi ihminen antaa sielunsa lunnaiksi?
27Mehen Poig tuleb ičeze Tatan hoštoteses ičeze angeloidenke, i siloi hän maksab kaikuččele hänen tegoiden mödhe.27Sillä Ihmisen Poika on tuleva Isänsä kirkkaudessa enkeliensä kanssa, ja silloin hän maksaa kullekin hänen tekojensa mukaan.
28Todeks sanun teile: tägä seižujan rahvahan keskes oma mugoižed, ked ei kolgoi edel ku nägištaba, miše Mehen Poig tuleb kunigahan.»
28Totisesti minä sanon teille: tässä seisovien joukossa on muutamia, jotka eivät maista kuolemaa, ennenkuin näkevät Ihmisen Pojan tulevan kuninkuudessaan."


предыдущая глава Chapter 16 следующая глава