Your word is a lamp to my feet

Bibles in the Fenno-Ugric languages



Bible

Choose Language

Old Testament Books

New Testament Books

предыдущая главаследующая глава

ЭКСЭЙЛЫКЪЁСЛЭН КЫКЕТӤ КНИГАЗЫ

7-тӥ ЛЮКЕТ

1Эксэй ас юртаз улӥз, котырын улӥсь тушмонъёслэсь Кузё-Инмар утиз сое.2Соку эксэй Нафан пророклы шуиз: «Тани мон кедырпулэсь пуктэм коркан улӥсько, нош Инмарлэн ковчегез балаган пушкын сылэ».3Нафан эксэйлы шуиз: «Мар тынад сюлмад, мын, лэсьты, уго Кузё-Инмар тонэныд».

4Но со уе ик Нафанлы Кузё-Инмар дорысь тазьы верамын вал:5«Мын, Давид ляльчиелы вера: ”Тазьы шуэ Кузё-Инмар: тон-а Мыным улыны Мыным корка пуктод?6Израиль пиосты Египетысь поттэм дырысен та нуналозь Мон коркан ӧй улы, балаганын, скинияын улӥ, интыысь интые ветлӥ.7Кытӥ но Мон израиль пиосын ӧй ветлылы, Аслэсьтым израиль калыкме возьманы пуктэм выжыысь калыклы одӥг кыл ке но верай-а: ”Малы тӥ Мыным кедырпулэсь корка уд пуктӥське?”8Нош али Давид ляльчиелы тазьы шу: ”Тазьы шуэ Саваоф Кузё-Инмар: Мон тонэ ыж уллё пушкысь басьтӥ, тон Мынам израиль калыкелы азьветлӥсь мед луод шуыса;9кытчы гинэ тон ӧд ветлы, котькытын но тонэн ӵош вал, тынад азяд вань тушмонъёстэ быдтӥ, музъем вылысь быдӟым адямиослэсь кадь нимдэ быдӟым кари.10Израильлы, Ас калыкелы, инты дасяло, пырак ӵожелы отчы выжызэ лэзьыто, ас интыяз со каньылэн улоз, сюлэмшугъяськоно уз ни луы, сьӧлыклэсь кышкасьтэмъёс азьло кадь сое ӝикатыса уз ни возе,11кызьы израиль калыкелы судьяос пуктэм дыръёсы ӝикатыса возизы. Вань тушмонъёсыдлэсь тонэ утьыса возё. Кузё-Инмар ивортэ, тынэсьтыд эксэй выжыдэ Со юнматоз шуыса.12Улон нуналъёсыд пумаз вуизы ке, атайёсыныд огазе ватозы, тынад кускысьтыд потэм кидыстэ эксэй каро, солэсь эксэйлыксэ юнмато.13Со Мынам нимылы сӥзем корка пуктоз, нош Мон солэн эксэйлыкезлэсь престолзэ пумтэм вапумъёслы юнмато.14Мон солы атай луо, со Мыным пи луоз; со сьӧлыказ ке, воргоронъёслэн корт бодыенызы сое вӧсь каро, адями пиослэн мыжыкенызы жуго.15Тынад азяд кулэтэм карыса, Сауллэсь кызьы талай, озьы Аслэсьтым гажан-жалянме со бордысь уг басьты.16Тынад юртэд-выжыед, эксэйлыкед Мынам азям юн сылозы, пумтэм вапумъёс ӵоже престолэд уз погра”».17Ваньзэ та кылъёсты, вань та адӟонэз Нафан Давидлы вераз.

18Давид эксэй мынӥз но Кузё-Инмарлэн азяз султыса шуиз: «Кин мон? Кузё-Инмаре, Кузё-Инмаре, мар со мынам выжые, сокем Тон монэ вылӥ карид?!19Та но пичи кадь потӥз Тынад син азяд, Кузё-Инмаре, Кузё-Инмаре; Ас ляльчиедлэн выжыезлэсь азьпалзэ но Тон ивортӥд! Та адями сямъёсъя лэсьтэмын, Кузё-Инмаре, Кузё-Инмаре.20Давид мар Тыныд вераны быгатэ на? Тон Аслэсьтыд ляльчидэ тодӥськод, Кузё-Инмаре, Кузё-Инмаре!21Аслад кылыд понна, Аслад сюлэмыдъя тае Тон лэсьтӥськод, вань та быдӟымлыкез Ас ляльчиедлы усьтӥськод.22Котьма ласянь но Тон быдӟым, Кузё-Инмаре, Кузё-Инмаре! Асьмелэн пельынымы мае гинэ ми ӧм кылэ, тодӥмы: Тыныд укшасез ӧвӧл, Тон сяна, мукет Инмар ӧвӧл.23Тынад израиль калыкедлы вань-а укшасез? Музъем вылын со одӥгназ, кин доры ветлӥз Инмар сое Аслыз калык карыны, Аслэсьтыз нимзэ дано карыны, Ас калыкез азьын быдӟымесь, кышкытэсь ужъёс лэсьтыны. Со калыкез Тон египет калык киулысь басьтӥд, калыкъёсты но соослэсь инмаръёссэс улляд.24Аслэсьтыд израиль калыктэ, Аслыд калык карыса, Ас бордад юнматӥд пумтэм вапумъёс ӵожелы, Тон, Кузё-Инмаре, солы Инмар луид.25Ас ляльчиед сярысь, солэн выжыез сярысь верам кылдэ пумтэм вапумъёс ӵожелы юнматы, Инмаре Кузё-Инмаре, мар верад, сое быдэсты.26Пумтэм вапумъёс ӵожелы Тынад нимыд вылӥлыко мед луоз, тазьы шуыны мед быгатозы: ”Саваоф Кузё-Инмар – Израильлэн Инмарез”. Давид ляльчиедлэн выжыез Тынад азяд юн мед сылоз.27Саваоф Кузё-Инмаре, Израильлэн Инмарез, Аслад ляльчиедлы тазьы вераса усьтӥд: ”Эксэй выжыез юнмато”, соин ик Тынад ляльчиед сюлэмзэ Тыныд тазьы вӧсяськыны дасяз.28Озьы, Кузё-Инмаре, Кузё-Инмаре! Тон Инмар, Тынад кылъёсыд уг вошъясько, таӵе ӟечлыкез Тон Ас ляльчиедлы ивортӥд!29Котьку но Тынад азяд мед луоз шуыса, али Ас ляльчиедлэсь выжызэ бакель кар, уго Тон, Кузё-Инмаре, Кузё-Инмаре, та сярысь ивортӥд, Тынад ляльчиедлэн выжыез Тынад бакель каременыд бакельлыко луоз, пумтэм вапумъёс ӵоже [Тынад азяд луоз]».


предыдущая глава Глава 7 следующая глава