Your word is a lamp to my feet

Bibles in the Fenno-Ugric languages



Bible

Choose Language

New Testament Books

предыдущая главаследующая глава

view with a second Bible

Од Соткс мокшексWorld English Bible

ЕВРЕЙХНЕНДИ СЁРМАСЬ

Hebrews

Chapter 5

Chapter 5

1Эрь озксвятиень оцюнясь кочкави ломаттнень ёткста и путови покодемс Шкайти ломаттнень инкса: каннемс казнет и озксказнет пежеснон инкса.1For every high priest, being taken from among men, is appointed for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins.
2Сон машты ужяльдезь пшкядемс сятненди, конатнень аш содамошисна и конат васькафтфт-эрьготьфт, сяс мес сон сонць, кода и сембе – лафча ломань.2The high priest can deal gently with those who are ignorant and going astray, because he himself is also surrounded with weakness.
3И тянкса тейнза эряви каннемс озксказнет кода лиятнень инкса, стане жа эсь пежензон инкса.3Because of this, he must offer sacrifices for sins for the people, as well as for himself.
4Киндинге аф сявови эсь лангозонза тяфтама питни тев. Сонь тя тевти тердьсы Шкайсь, кода ульсь Аарононьге мархта.4Nobody takes this honor on himself, but he is called by God, just like Aaron was.
5Тяфта Христосовок аф Сонць Эстейнза сявозе иневалдть улемс озксвятиень оцюнякс, но Сонь путозе Ся, кие мярьгсь Тейнза:
«Тон Монь Цёразят, тячи Мон шачфтыхтень Тонь».
5So also Christ didn’t glorify himself to be made a high priest, but it was he who said to him, “You are my Son. Today I have become your father.”
6И лия вастса Шкайсь корхтай:
«Тон улят озксвятикс сембе пинкненди,
Мелхиседеконь лаца».
6As he says also in another place, “You are a priest forever, after the order of Melchizedek.”
7Иисус, масторлангонь эряфонц пингста, оцю вайгяльса авардсь и, эняльдезь, сельмоведь мархта озондсь Шкайти, конань ульсь виец идемс Сонь куломада. И Сон ульсь кульф Шкайть мяленц ваноманц инкса.7He, in the days of his flesh, having offered up prayers and petitions with strong crying and tears to him who was able to save him from death, and having been heard for his godly fear,
8Хуш Сон Шкаень Цёра, сякокс, Эсь маятаманзон вельде Сон тонадсь кулхцондома.8though he was a Son, yet learned obedience by the things which he suffered.
9И мзярда тянь вельде арась прокс анококс, Сон тиевсь пефтома пингс идемань кандыкс сембонди сятненди, конат кулхцондсазь Сонь,9Having been made perfect, he became to all of those who obey him the author of eternal salvation,
10и Шкайсь Сонь лемдезе Озксвятиень оцюнякс Мелхиседеконь лаца.10named by God a high priest after the order of Melchizedek.
11Тянь колга минь маштолеме лама азондомс, аньцек стака тейнть тянь пачфтемс, сяс мес тяни тинь араде аф оцю мяльса кулхцондыкс.11About him we have many words to say, and hard to interpret, seeing you have become dull of hearing.
12Тейнть кунаркиге эряволь улемс лия ломанень тонафтыкс, аньцек вага, тинь тинцень эряви тага тонафтомс васенце содамошитненди Шкаень валса. Тейнть эряви лофца, а аф калгода ярхцамбяль.12For although by this time you should be teachers, you again need to have someone teach you the rudiments of the first principles of the revelations of God. You have come to need milk, and not solid food.
13Эрсь, конань нинге аннесазь лофцта, аф шарьхкоди видексшить колга тонафтомаса, сяс мес сон пиже шаба.13For everyone who lives on milk is not experienced in the word of righteousness, for he is a baby.
14А вага калгода ярхцамбяльсь максови сятненди, конат кассть. Синь потмонь марямасна эряфонь тевснон вельде тонадсть явомонза сянь, мезсь пара и мезсь кальдяв.14But solid food is for those who are full grown, who by reason of use have their senses exercised to discern good and evil.


*а 5:5 Псалтирь 2:7

*б 5:6 Псалтирь 109:4


предыдущая глава Chapter 5 следующая глава