Your word is a lamp to my feet

Bibles in the Fenno-Ugric languages



Bible

Choose Language

New Testament Books

предыдущая главаследующая глава

view with a second Bible

Uuzi Sana livvikseWorld English Bible

KIRJAINE RIIMALAZILE

Romans

Chapter 13

Chapter 13

1Jogahizel pidäü heittüö mei- jän piäl olijoin valloin alle. Ei ole valdua, kudai ei tullus Jumalaspäi, kai mual olijat vallat ollah Jumalan pannuot.1Let every soul be in subjection to the higher authorities, for there is no authority except from God, and those who exist are ordained by God.
2Sendäh, ken vastustau valdoi, se nouzou Jumalan käsküü vastah, i ken luadiu muga, suau Jumalan suvvon.2Therefore he who resists the authority withstands the ordinance of God; and those who withstand will receive to themselves judgment.
3Ken luadiu hüvin, sil ei pie varata vallanpidäjii, varata pidäü sil, kudai luadiu pahoi. Gu tahtonet eliä varuamattah valdua, luaji hüvin, i se sinuu kiittäü.3For rulers are not a terror to the good work, but to the evil. Do you desire to have no fear of the authority? Do that which is good, and you will have praise from the authority,
4Valdu on Jumalan käsküläine, se ruadau sinun hüväkse. No ku luadinet pahoi, sit varua! Eihäi valdu tühjäh kandele miekkua. Se on Jumalan käsküläine, kudaman kauti tazuandu tulou pahanluadijan piäle.4for he is a servant of God to you for good. But if you do that which is evil, be afraid, for he doesn’t bear the sword in vain; for he is a servant of God, an avenger for wrath to him who does evil.
5Sendäh pidäü heittüö valloile, ei vai tazuandan täh, a oman hengen täh.5Therefore you need to be in subjection, not only because of the wrath, but also for conscience’ sake.
6Sendäh tüö nalougoigi maksatto, vallathäi sluužitah Jumalale, konzu ruatah omua ruaduo.6For this reason you also pay taxes, for they are servants of God’s service, continually doing this very thing.
7Annakkua sit jogahizele se, mi hänele kuuluu: kelle pidäü nalougat, sille anduat nalougat, kelle maksut - sille maksut, kelle varavo - sille varavo, kelle kunnivo - sille kunnivo.7Therefore give everyone what you owe: if you owe taxes, pay taxes; if customs, then customs; if respect, then respect; if honor, then honor.
8Älgiä olgua vellas nikelle nimil, vaiku toine toizen suvaičendal. Ken suvaiččou tostu, se on täüttänüh Zakonan käsküt.8Owe no one anything, except to love one another; for he who loves his neighbor has fulfilled the law.
9Nämä käsküt «Älä magua vierahan akanke», «Älä tapa», «Älä varrasta», «Älä tahto nimidä vierastu» da kai muut käsküt ollah täs sanas: «Suvaiče lähimästü kui omua iččie.»9For the commandments, “You shall not commit adultery,” “You shall not murder,” “You shall not steal,” “You shall not covet,” and whatever other commandments there are, are all summed up in this saying, namely, “You shall love your neighbor as yourself.”
10Suvaičus ei luaji nimidä pahua lähimäzele. Sendäh, ken suvaiččou, se täüttäü kai Zakonan käsküt.
10Love doesn’t harm a neighbor. Love therefore is the fulfillment of the law.
11Paiči sidä tüö tiijättö, mi aigoi nügöi on. Tuli aigu teil havaččuo unes, sendäh gu piäzendü on nügöi lähembi meih migu silloi, konzu müö rubeimmo uskomah.11Do this, knowing the time, that it is already time for you to awaken out of sleep, for salvation is now nearer to us than when we first believed.
12Üö on loppumas, huondes jo valgenou. Hülläkkiämmö sit pimien ruavot da sellikkiämmö valgien puolistajikse.12The night is far gone, and the day is near. Let’s therefore throw off the deeds of darkness, and let’s put on the armor of light.
13Eläkkiämmö čestil, kui päiväl eletäh, ei piruijen da humaloijen, ei vierahas postelis da vällil veriälöil, ei riijellen da ei kadehtijen.13Let’s walk properly, as in the day; not in reveling and drunkenness, not in sexual promiscuity and lustful acts, and not in strife and jealousy.
14Šuorikkuattokseh Ižändäh Iisussah Hristossah, i huoldu omah rungah näh älgiä muutakkua sen himoloin täüttämizekse.14But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, for its lusts.


предыдущая глава Chapter 13 следующая глава