Choose Language
New Testament Books
view with a second Bible
| Бур Юӧр коми-пермяцкöй кыв вылын | Pyhä Raamattu (1933/1938) |
ВЕЖА АПОСТОЛ ИОАНЛӦ ОСЬТӦМ | Johanneksen ilmestys |
Chapter 4 | Luku 4 |
| 1Сэсся ме видзӧті да казялі енӧжӧ оссьӧм ыбӧс. Ме кылі шы, кыдз буксанісь. Сійӧ ме одзжык кывлі ни. Мекӧт баитісьыс висьталіс: «Кай татчӧ. Ме тэныт мыччала, мый сэсся лоас». | 1Sen jälkeen minä näin, ja katso: taivaassa oli ovi avoinna, ja ensimmäinen ääni, jonka minä olin kuullut ikäänkuin pasunan puhuvan minulle, sanoi: "Nouse ylös tänne, niin minä näytän sinulle, mitä tämän jälkeen on tapahtuva". |
| 2Сэтӧн жӧ ме тыри Лолӧн. Сэк ме казялі: енӧжас сулаліс юралан пукӧс, сы вылын вӧлі Пукалісь. | 2Ja kohta minä olin hengessä. Ja katso, taivaassa oli valtaistuin, ja valtaistuimella oli istuja. |
| 3Сія Пукалісьыс югьяліс кыдз дона иззэз ─ яшма да сердолик. Пукӧс весьтас вӧлі изумруд рӧма енӧшка. | 3Ja istuja oli näöltänsä jaspis- ja sardionkiven kaltainen; ja valtaistuimen ympärillä oli taivaankaari, näöltänsä smaragdin kaltainen. |
| 4Сы гӧгӧр сулалісӧ кыкдас нёль*а юралан пукӧс. Ны вылын пукалісӧ кыкдас нёль пӧрись, кӧднӧ пасьтӧтӧмась чочком паськӧмӧ. Юр выланыс нылӧн вӧлісӧ зарниись юркытшшез. | 4Ja valtaistuimen ympärillä oli kaksikymmentä neljä valtaistuinta, ja niillä valtaistuimilla istui kaksikymmentä neljä vanhinta, puettuina valkeihin vaatteisiin, ja heillä oli päässänsä kultaiset kruunut. |
| 5Юралан пукӧс дынісь петісӧ чарньӧввез, гымалӧм да гора шыэз. Сизим бивидзан сотчисӧ пукӧсыс одзын ─ нія Енлӧн сизим лов. | 5Ja valtaistuimesta lähti salamoita ja ääniä ja ukkosen jylinää; ja valtaistuimen edessä paloi seitsemän tulisoihtua, jotka ovat ne seitsemän Jumalan henkeä. |
| 6Юралан пукӧсыс одзын вӧлі жыв стеклоись саридз. Сія свиттяліс крусталь моз.Юралан пукӧсыс одзын да сы гӧгӧрын сулалісӧ нёль енӧжись олісь. Одзсяняныс и бӧрсяняныс нія вӧлісӧ ӧддьӧн уна синаӧсь. | 6Ja valtaistuimen edessä oli ikäänkuin lasinen meri, kristallin näköinen; ja valtaistuimen keskellä ja valtaistuimen ympärillä oli neljä olentoa, edestä ja takaa silmiä täynnä. |
| 7Ӧтікыс ны коласісь вӧлі лев кодь, мӧдыс ─ ӧшка кодь, куимӧтыс вӧлі морт чужӧма. Нёльӧтыс вачкисис лэбзись кутш*б вылӧ. | 7Ja ensimmäinen olento oli leijonan näköinen, ja toinen olento nuoren härän näköinen, ja kolmannella olennolla oli ikäänkuin ihmisen kasvot, ja neljäs olento oli lentävän kotkan näköinen. |
| 8Нёльнанныслӧн вӧлісӧ квать бордӧн. Нылӧн ӧтмӧдӧрсянь вӧлісӧ синнэз, нельки борд увттэзас. Ой и лун нія дугдывтӧг шувлісӧ: ─ Вежа, вежа, вежа Дӧсвидзись Еныс, Дӧсвермисьыс, Кӧда вӧлі, эм да локтас. | 8Ja niillä neljällä olennolla oli kullakin kuusi siipeä, ja ne olivat yltympäri ja sisältä silmiä täynnä. Ja ne sanoivat lakkaamatta yötä päivää: "Pyhä, pyhä, pyhä on Herra Jumala, Kaikkivaltias, joka oli ja joka on ja joka tuleva on". |
| 9Енӧжын оліссес лэбтӧны-ошкӧны юралан пукӧс вылас Пукалісьсӧ, буркывтӧны*в пырся Олісьсӧ. | 9Ja niin usein kuin olennot antavat ylistyksen, kunnian ja kiitoksen hänelle, joka valtaistuimella istuu, joka elää aina ja iankaikkisesti, |
| 10Сы коста кыкдас нёль пӧрисьыс уськӧтчӧны пукӧс вылас Пукалісь одзӧ да копыртчӧны пырся Олісьыслӧ. Нія тэчӧны ассиныс юркытшшезнысӧ юралан пукӧсыс одзӧ да шувлӧны: | 10lankeavat ne kaksikymmentä neljä vanhinta hänen eteensä, joka valtaistuimella istuu, ja kumartaen rukoilevat häntä, joka elää aina ja iankaikkisesti, ja heittävät kruununsa valtaistuimen eteen sanoen: |
| 11─ Дӧсвидзисьным, дзир Тэ верман босьтны лэбтӧм-ошкӧмсӧ да вынсӧ, Тэ эд быдӧс аркмӧтін. Тэнат лӧсьӧтӧм сьӧрті быдӧс аркмӧтӧм да олӧ. | 11"Sinä, meidän Herramme ja meidän Jumalamme, olet arvollinen saamaan ylistyksen ja kunnian ja voiman, sillä sinä olet luonut kaikki, ja sinun tahdostasi ne ovat olemassa ja ovat luodut". |
*а 4.4 кыкдас нёль ─ 24
*б 4.7 кутш ─ орёл
*в 4.9 буркывтны ─ благодарить