Your word is a lamp to my feet

Bibles in the Fenno-Ugric languages



Bible

Choose Language

New Testament Books

предыдущая главаследующая глава

view with a second Bible

Бур Юӧр коми-пермяцкöй кыв вылынPyhä Raamattu (1933/1938)

ВЕЖА АПОСТОЛ ИОАНЛӦ ОСЬТӦМ

Johanneksen ilmestys

Chapter 4

Luku 4

1Сэсся ме видзӧті да казялі енӧжӧ оссьӧм ыбӧс. Ме кылі шы, кыдз буксанісь. Сійӧ ме одзжык кывлі ни. Мекӧт баитісьыс висьталіс: «Кай татчӧ. Ме тэныт мыччала, мый сэсся лоас».1Sen jälkeen minä näin, ja katso: taivaassa oli ovi avoinna, ja ensimmäinen ääni, jonka minä olin kuullut ikäänkuin pasunan puhuvan minulle, sanoi: "Nouse ylös tänne, niin minä näytän sinulle, mitä tämän jälkeen on tapahtuva".
2Сэтӧн жӧ ме тыри Лолӧн. Сэк ме казялі: енӧжас сулаліс юралан пукӧс, сы вылын вӧлі Пукалісь.2Ja kohta minä olin hengessä. Ja katso, taivaassa oli valtaistuin, ja valtaistuimella oli istuja.
3Сія Пукалісьыс югьяліс кыдз дона иззэз ─ яшма да сердолик. Пукӧс весьтас вӧлі изумруд рӧма енӧшка.3Ja istuja oli näöltänsä jaspis- ja sardionkiven kaltainen; ja valtaistuimen ympärillä oli taivaankaari, näöltänsä smaragdin kaltainen.
4Сы гӧгӧр сулалісӧ кыкдас нёль юралан пукӧс. Ны вылын пукалісӧ кыкдас нёль пӧрись, кӧднӧ пасьтӧтӧмась чочком паськӧмӧ. Юр выланыс нылӧн вӧлісӧ зарниись юркытшшез.4Ja valtaistuimen ympärillä oli kaksikymmentä neljä valtaistuinta, ja niillä valtaistuimilla istui kaksikymmentä neljä vanhinta, puettuina valkeihin vaatteisiin, ja heillä oli päässänsä kultaiset kruunut.
5Юралан пукӧс дынісь петісӧ чарньӧввез, гымалӧм да гора шыэз. Сизим бивидзан сотчисӧ пукӧсыс одзын ─ нія Енлӧн сизим лов.5Ja valtaistuimesta lähti salamoita ja ääniä ja ukkosen jylinää; ja valtaistuimen edessä paloi seitsemän tulisoihtua, jotka ovat ne seitsemän Jumalan henkeä.
6Юралан пукӧсыс одзын вӧлі жыв стеклоись саридз. Сія свиттяліс крусталь моз.Юралан пукӧсыс одзын да сы гӧгӧрын сулалісӧ нёль енӧжись олісь. Одзсяняныс и бӧрсяняныс нія вӧлісӧ ӧддьӧн уна синаӧсь.6Ja valtaistuimen edessä oli ikäänkuin lasinen meri, kristallin näköinen; ja valtaistuimen keskellä ja valtaistuimen ympärillä oli neljä olentoa, edestä ja takaa silmiä täynnä.
7Ӧтікыс ны коласісь вӧлі лев кодь, мӧдыс ─ ӧшка кодь, куимӧтыс вӧлі морт чужӧма. Нёльӧтыс вачкисис лэбзись кутш вылӧ.7Ja ensimmäinen olento oli leijonan näköinen, ja toinen olento nuoren härän näköinen, ja kolmannella olennolla oli ikäänkuin ihmisen kasvot, ja neljäs olento oli lentävän kotkan näköinen.
8Нёльнанныслӧн вӧлісӧ квать бордӧн. Нылӧн ӧтмӧдӧрсянь вӧлісӧ синнэз, нельки борд увттэзас. Ой и лун нія дугдывтӧг шувлісӧ:
─ Вежа, вежа, вежа
Дӧсвидзись Еныс, Дӧсвермисьыс,
Кӧда вӧлі, эм да локтас.
8Ja niillä neljällä olennolla oli kullakin kuusi siipeä, ja ne olivat yltympäri ja sisältä silmiä täynnä. Ja ne sanoivat lakkaamatta yötä päivää: "Pyhä, pyhä, pyhä on Herra Jumala, Kaikkivaltias, joka oli ja joka on ja joka tuleva on".
9Енӧжын оліссес лэбтӧны-ошкӧны юралан пукӧс вылас Пукалісьсӧ, буркывтӧны пырся Олісьсӧ.9Ja niin usein kuin olennot antavat ylistyksen, kunnian ja kiitoksen hänelle, joka valtaistuimella istuu, joka elää aina ja iankaikkisesti,
10Сы коста кыкдас нёль пӧрисьыс уськӧтчӧны пукӧс вылас Пукалісь одзӧ да копыртчӧны пырся Олісьыслӧ. Нія тэчӧны ассиныс юркытшшезнысӧ юралан пукӧсыс одзӧ да шувлӧны:10lankeavat ne kaksikymmentä neljä vanhinta hänen eteensä, joka valtaistuimella istuu, ja kumartaen rukoilevat häntä, joka elää aina ja iankaikkisesti, ja heittävät kruununsa valtaistuimen eteen sanoen:
11─ Дӧсвидзисьным,
дзир Тэ верман босьтны
лэбтӧм-ошкӧмсӧ да вынсӧ,
Тэ эд быдӧс аркмӧтін.
Тэнат лӧсьӧтӧм сьӧрті
быдӧс аркмӧтӧм да олӧ.
11"Sinä, meidän Herramme ja meidän Jumalamme, olet arvollinen saamaan ylistyksen ja kunnian ja voiman, sillä sinä olet luonut kaikki, ja sinun tahdostasi ne ovat olemassa ja ovat luodut".


*а 4.4 кыкдас нёль ─ 24

*б 4.7 кутш ─ орёл

*в 4.9 буркывтны ─ благодарить


предыдущая глава Chapter 4 следующая глава