Choose Language
New Testament Books
view with a second Bible
| Бур Юӧр коми-пермяцкöй кыв вылын | World English Bible |
ВЕЖА АПОСТОЛ ПАВЕЛЛӦН ТИТЛӦ ГИЖӦТ | Titus |
Chapter 3 | Chapter 3 |
| 1Веритіссеслӧ казьмӧтлы, медбы кывзісисӧ сувтӧтӧм юраліссесӧ, веськӧтліссесӧ да лӧсьӧтчисӧ керны быдпӧлӧс бурсӧ. | 1Remind them to be in subjection to rulers and to authorities, to be obedient, to be ready for every good work, |
| 2Некинӧс ась озӧ умӧльтӧ, озӧ етшасьӧ. Быд морткӧт ась лӧсялӧны, рам сьӧлӧмӧн олӧны. | 2to speak evil of no one, not to be contentious, to be gentle, showing all humility toward all men. |
| 3Мийӧ и асьным эд одзжык вӧлімӧ вежӧртӧмӧсь, ӧшӧмӧсь, эгӧ кывзісьӧ. Ӧзйӧтчӧммес да быд моз гажӧтчӧммес миянӧс раббезӧс моз видзисӧ. Вӧлім умӧль мывкыдаӧсь, лӧгалім да завидуйтім. Миянлӧ некин син вылӧ эз ков. | 3For we were also once foolish, disobedient, deceived, serving various lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another. |
| 4Но Мездӧтісь Енным миян дынӧ вӧлі небыт сьӧлӧма, Сія мыччаліс Ассис радейтӧмсӧ. | 4But when the kindness of God our Savior and his love toward mankind appeared, |
| 5Сія мездіс миянӧс Аслас небыт сьӧлӧм кузя, эз кытшӧмкӧ бур керӧмным понда. Еныс миянӧс миссьӧтіс, сетіс вились шогмыны да вильмӧтіс Вежа Ловнас. | 5not by works of righteousness which we did ourselves, but according to his mercy, he saved us through the washing of regeneration and renewing by the Holy Spirit, |
| 6Кристос Исус Мездӧтісьным пыр Еныс миянлӧ сетіс Вежа Ловсӧ лыдтӧг*а. | 6whom he poured out on us richly, through Jesus Christ our Savior; |
| 7Сылӧн бурсетӧмсянь мийӧ лоим Ен сьӧрті веськыта оліссезӧн да пырся оланӧ пыриссезӧн. Сійӧ пырся олансӧ мийӧ ӧні надейтчӧмӧн видзчисям. | 7that being justified by his grace, we might be made heirs according to the hope of eternal life. |
| 8Этна кыввес быльӧсь. Кора тэнӧ пыр баитны эта быль йылісь, медбы Енлӧ веритіссес вынсьӧтчисӧ керны бурсӧ. Сія отирлӧ бур да колана. | 8This saying is faithful, and concerning these things I desire that you affirm confidently, so that those who have believed God may be careful to maintain good works. These things are good and profitable to men; |
| 9Янын видзсьы вежӧрттӧм етшасьӧммезісь, чужан вужжез*б да Туйдӧт кузя вермасьӧмись. Сэтісь абу бурыс, дзир весись кад чулӧтӧм. | 9but shun foolish questionings, genealogies, strife, and disputes about the law; for they are unprofitable and vain. |
| 10Мортсӧ, кӧда веритӧмсис мӧдӧрӧ ылӧтӧ, ӧтпыр-мӧдпыр ӧв, вежӧртӧт. Оз кӧ ӧвсьы, сэсся сыкӧт видзсьы янын. | 10Avoid a factious man after a first and second warning, |
| 11Тӧдан эд, сэтшӧм мортыс вежӧрсӧ ӧштӧм да керӧ умӧльсӧ. Ачыс асьсӧ суд вылас вайӧтӧ. | 11knowing that such a one is perverted and sins, being self-condemned. |
| 12Тэ дынӧ кӧр ыста Артемсӧ, Тихиксӧ я, тэрмась локны ме дынӧ Никополяс. Ме сэтӧн лӧсьӧтчи чулӧтны тӧвсӧ. | 12When I send Artemas to you, or Tychicus, be diligent to come to me to Nicopolis, for I have determined to winter there. |
| 13Туйдӧт сьӧрті уджалісь Зинаслӧ да Аполлослӧ ӧкты быдӧс, мый нылӧ пондас ковны туй вылас. | 13Send Zenas, the lawyer, and Apollos on their journey speedily, that nothing may be lacking for them. |
| 14Ась и мияніссес велӧтчӧны керны бурсӧ, отсасьны быд колан торын. Сэк озӧ кольччӧ бур воӧмтӧг. | 14Let our people also learn to maintain good works for necessary uses, that they may not be unfruitful. |
| 15Тэныт юӧр ыстӧны эстіссес быдӧнныс. Пым юӧр висьтав миянӧс радейтісь веритіссезлӧ. Енлӧн бурсетӧмыс ась лоас тіянкӧт быдӧнныткӧт! Аминь. | 15All who are with me greet you. Greet those who love us in faith. Grace be with you all. Amen. |
*а 3.6 лыдтӧг ─ бессчётно
*б 3.9 чужан вуж ─ родословие, происхождение