Your word is a lamp to my feet

Bibles in the Fenno-Ugric languages



Bible

Choose Language

New Testament Books

предыдущая главаследующая глава

view with a second Bible

Бур Юӧр коми-пермяцкöй кыв вылынWorld English Bible

ВЕЖА АПОСТОЛ ПАВЕЛЛӦН ТИТЛӦ ГИЖӦТ

Titus

Chapter 3

Chapter 3

1Веритіссеслӧ казьмӧтлы, медбы кывзісисӧ сувтӧтӧм юраліссесӧ, веськӧтліссесӧ да лӧсьӧтчисӧ керны быдпӧлӧс бурсӧ.1Remind them to be in subjection to rulers and to authorities, to be obedient, to be ready for every good work,
2Некинӧс ась озӧ умӧльтӧ, озӧ етшасьӧ. Быд морткӧт ась лӧсялӧны, рам сьӧлӧмӧн олӧны.2to speak evil of no one, not to be contentious, to be gentle, showing all humility toward all men.
3Мийӧ и асьным эд одзжык вӧлімӧ вежӧртӧмӧсь, ӧшӧмӧсь, эгӧ кывзісьӧ. Ӧзйӧтчӧммес да быд моз гажӧтчӧммес миянӧс раббезӧс моз видзисӧ. Вӧлім умӧль мывкыдаӧсь, лӧгалім да завидуйтім. Миянлӧ некин син вылӧ эз ков.3For we were also once foolish, disobedient, deceived, serving various lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another.
4Но Мездӧтісь Енным миян дынӧ вӧлі небыт сьӧлӧма, Сія мыччаліс Ассис радейтӧмсӧ.4But when the kindness of God our Savior and his love toward mankind appeared,
5Сія мездіс миянӧс Аслас небыт сьӧлӧм кузя, эз кытшӧмкӧ бур керӧмным понда. Еныс миянӧс миссьӧтіс, сетіс вились шогмыны да вильмӧтіс Вежа Ловнас.5not by works of righteousness which we did ourselves, but according to his mercy, he saved us through the washing of regeneration and renewing by the Holy Spirit,
6Кристос Исус Мездӧтісьным пыр Еныс миянлӧ сетіс Вежа Ловсӧ лыдтӧг.6whom he poured out on us richly, through Jesus Christ our Savior;
7Сылӧн бурсетӧмсянь мийӧ лоим Ен сьӧрті веськыта оліссезӧн да пырся оланӧ пыриссезӧн. Сійӧ пырся олансӧ мийӧ ӧні надейтчӧмӧн видзчисям.7that being justified by his grace, we might be made heirs according to the hope of eternal life.
8Этна кыввес быльӧсь. Кора тэнӧ пыр баитны эта быль йылісь, медбы Енлӧ веритіссес вынсьӧтчисӧ керны бурсӧ. Сія отирлӧ бур да колана.8This saying is faithful, and concerning these things I desire that you affirm confidently, so that those who have believed God may be careful to maintain good works. These things are good and profitable to men;
9Янын видзсьы вежӧрттӧм етшасьӧммезісь, чужан вужжез да Туйдӧт кузя вермасьӧмись. Сэтісь абу бурыс, дзир весись кад чулӧтӧм.9but shun foolish questionings, genealogies, strife, and disputes about the law; for they are unprofitable and vain.
10Мортсӧ, кӧда веритӧмсис мӧдӧрӧ ылӧтӧ, ӧтпыр-мӧдпыр ӧв, вежӧртӧт. Оз кӧ ӧвсьы, сэсся сыкӧт видзсьы янын.10Avoid a factious man after a first and second warning,
11Тӧдан эд, сэтшӧм мортыс вежӧрсӧ ӧштӧм да керӧ умӧльсӧ. Ачыс асьсӧ суд вылас вайӧтӧ.11knowing that such a one is perverted and sins, being self-condemned.
12Тэ дынӧ кӧр ыста Артемсӧ, Тихиксӧ я, тэрмась локны ме дынӧ Никополяс. Ме сэтӧн лӧсьӧтчи чулӧтны тӧвсӧ.12When I send Artemas to you, or Tychicus, be diligent to come to me to Nicopolis, for I have determined to winter there.
13Туйдӧт сьӧрті уджалісь Зинаслӧ да Аполлослӧ ӧкты быдӧс, мый нылӧ пондас ковны туй вылас.13Send Zenas, the lawyer, and Apollos on their journey speedily, that nothing may be lacking for them.
14Ась и мияніссес велӧтчӧны керны бурсӧ, отсасьны быд колан торын. Сэк озӧ кольччӧ бур воӧмтӧг.14Let our people also learn to maintain good works for necessary uses, that they may not be unfruitful.
15Тэныт юӧр ыстӧны эстіссес быдӧнныс. Пым юӧр висьтав миянӧс радейтісь веритіссезлӧ. Енлӧн бурсетӧмыс ась лоас тіянкӧт быдӧнныткӧт! Аминь.15All who are with me greet you. Greet those who love us in faith. Grace be with you all. Amen.


*а 3.6 лыдтӧг ─ бессчётно

*б 3.9 чужан вуж ─ родословие, происхождение


предыдущая глава Chapter 3 следующая глава