Choose Language
New Testament Books
view with a second Bible
| Бур Юӧр коми-пермяцкöй кыв вылын | Pyhä Raamattu (1933/1938) |
ВЕЖА АПОСТОЛ ПАВЕЛЛӦН ТИМОФЕЙЛӦ КЫКӦТ ГИЖӦТ | Paavalin toinen kirje Timoteukselle |
Chapter 3 | Luku 3 |
| 1Тимофей, тӧд: медбӧрья луннэзас кадыс лоас сьӧкыт. | 1Mutta tiedä se, että viimeisinä päivinä on tuleva vaikeita aikoja. |
| 2Отирыс пондасӧ радейтны дзир асьнысӧ, сьӧм понда ловнысӧ пуктасӧ, пондасӧ ошшасьны да асьнысӧ вылына пуктыны, Енсӧ умӧльтны, ай-мамӧс озӧ пондӧ кывзыны, лоасӧ честь тӧдтӧмӧсь, пондасӧ овны Ентӧг. | 2Sillä ihmiset ovat silloin itserakkaita, rahanahneita, kerskailijoita, ylpeitä, herjaajia, vanhemmilleen tottelemattomia, kiittämättömiä, epähurskaita, |
| 3Нія лоасӧ чорыт сьӧлӧмаӧсь, озӧ пондӧ бурасьны, морт вылӧ вӧвлытӧмсӧ пондасӧ баитны. Сэтшӧммес озӧ вермӧ асьнысӧ киын видзны, нія сьӧлӧмтӧмӧсь, озӧ радейтӧ бурсӧ, | 3rakkaudettomia, epäsopuisia, panettelijoita, hillittömiä, raakoja, hyvän vihamiehiä, |
| 4ӧта-мӧднысӧ вузалӧны, нійӧ нем оз видз, нырнысӧ лэбталӧны. Енӧсся буржыка нія пондасӧ радейтны чӧскыта олӧмсӧ, | 4pettureita, väkivaltaisia, pöyhkeitä, hekumaa enemmän kuin Jumalaa rakastavia; |
| 5пондасӧ вачкисьны Енлӧ юрбитіссез вылӧ, а асьныс Сылісь вынсӧ абутӧм туйӧ пуктасӧ. Сэтшӧммес дынсянь ылынжыка видзсьы. | 5heissä on jumalisuuden ulkokuori, mutta he kieltävät sen voiman. Senkaltaisia karta. |
| 6Сэтшӧммес керкуэзӧ ылӧтлӧмӧн сюрӧны, кокнит мывкыда инькаэсӧ бӧбӧтлӧны. Сэтшӧм инькаэс умӧльсӧ керӧммезнаныс тырӧмась, ӧзйӧтчӧны быдкодь ковтӧмсӧ керны. | 6Sillä niitä ovat ne, jotka tungettelevat taloihin ja pauloihinsa kietovat syntien rasittamia ja monenlaisten himojen heiteltäviä naisparkoja, |
| 7Нія пыр велӧтчӧны, но некӧр озӧ вермӧ вежӧртны быльсӧ. | 7jotka aina ovat opetusta ottamassa, eivätkä koskaan voi päästä totuuden tuntemiseen. |
| 8Кӧркӧ Моисейлӧ паныт сувтлӧмась Ианний Иамврийкӧт. Ӧні сэтшӧммес быльыслӧ паныт лэбтісьӧны. Вежӧрныс нылӧн тшыкӧм, Кристослӧ веритӧм йылісь нем озӧ тӧдӧ. | 8Ja niinkuin Jannes ja Jambres vastustivat Moosesta, niin nuokin vastustavat totuutta, nuo mieleltään turmeltuneet ihmiset, jotka eivät uskonkoetuksissa kestä. |
| 9Нія ылӧ озӧ мунӧ. Нылісь ӧштӧм мывкыднысӧ казяласӧ быдӧнныс. Сідз вӧлӧм и Моисейлӧ паныт сувтліссескӧт. | 9Mutta he eivät pitemmälle edisty, sillä heidän mielettömyytensä on käyvä ilmeiseksi kaikille, niinkuin noidenkin mielettömyys kävi ilmi. |
| 10Тэ быдӧсын керин ме моз: велӧтӧмын, оланын и моггезын*а. Мекӧт ӧтмоза веритін, мыла быртӧг видзсин, радейтін. Тэ ёна сулалін | 10Mutta sinä olet seurannut minun opetustani, vaellustani, aivoitustani, uskoani, pitkämielisyyttäni, rakkauttani, kärsivällisyyttäni, |
| 11вашӧтлӧммез коста да пессьӧм-мырсьӧм коста. Ме вылӧ ёна лэбтісьлісӧ Антиокияын, Иконияын, Листраын, а Дӧсвидзисьыс менӧ быдӧсісь мездіс. | 11vainoissa ja kärsimyksissä, samanlaisissa kuin minun osakseni tuli Antiokiassa, Ikonionissa ja Lystrassa. Mimmoisia vainoja olenkaan kärsinyt, ja kaikista Herra on minut pelastanut! |
| 12Быдӧннысӧ, кӧдна мӧдӧны овны Енлӧ юрбитӧмӧн да Кристос Исускӧт ӧтлаасьӧмӧн, пондасӧ вашӧтлыны. | 12Ja kaikki, jotka tahtovat elää jumalisesti Kristuksessa Jeesuksessa, joutuvat vainottaviksi. |
| 13А бӧбӧтчиссес да лёк йӧзыс умӧльсӧ пондасӧ керны унажык и унажык. Асьныс пондасӧ ылавны, да и мӧдіккезӧс ылӧтасӧ. | 13Mutta pahat ihmiset ja petturit menevät yhä pitemmälle pahuudessa, eksyttäen ja eksyen. |
| 14А тэ и одзлань ов сы сьӧрті, мыйӧ тэ вӧлін велӧтӧм да мыйӧ веритан. Тэ эд тӧдан, кин тэнӧ велӧтіс. | 14Mutta pysy sinä siinä, minkä olet oppinut ja mistä olet varma, koska tiedät, keiltä olet sen oppinut, |
| 15Да тэ и челядь кадсянь ни тӧдан Вежа Гижӧттэсӧ. Нія мывкыдсьӧтасӧ тэнӧ мезмыны Кристос Исуслӧ веритӧмыт пыр. | 15ja koska jo lapsuudestasi saakka tunnet pyhät kirjoitukset, jotka voivat tehdä sinut viisaaksi, niin että pelastut uskon kautta, joka on Kristuksessa Jeesuksessa. |
| 16Вежа Гижӧтыс быдсӧн гижӧм Ен Лов ӧзйӧтӧмсянь, сія вайӧ дзир бурсӧ. Сія мортсӧ велӧтӧ, осьтӧ умӧль керӧмсӧ, туйдӧтӧ да зорӧтӧ Ен сьӧрті веськыта овны, | 16Jokainen kirjoitus, joka on syntynyt Jumalan Hengen vaikutuksesta, on myös hyödyllinen opetukseksi, nuhteeksi, ojennukseksi, kasvatukseksi vanhurskaudessa, |
| 17медбы Енлӧн мортыс вӧлі быдсӧн бурӧн да вӧлі лӧсьӧтчӧм керны быдпӧлӧс бурсӧ. | 17että Jumalan ihminen olisi täydellinen, kaikkiin hyviin tekoihin valmistunut. |
*а 3.10 мог ─ цель