Your word is a lamp to my feet

Bibles in the Fenno-Ugric languages



Bible

Choose Language

New Testament Books

предыдущая главаследующая глава

view with a second Bible

Бур Юӧр коми-пермяцкӧй кыв вылынPyhä Raamattu (1933/1938)

ВЕЖА АПОСТОЛ ПЕТРАЛӦН МЕДОДЗЗА ГИЖӦТ

Ensimmäinen Pietarin kirje

Chapter 1

Luku 1

1Гижӧ Петра, Кристос Исуслӧн апостол. Гижа Енлӧн бӧрйӧммезлӧ, му пасьта паськалӧм Кристос отирлӧ: Понтӧ, Галатияӧ, Каппадокияӧ, Асияӧ да Вифинияӧ локтӧммезлӧ.1Pietari, Jeesuksen Kristuksen apostoli, valituille muukalaisille, jotka asuvat hajallaan Pontossa, Galatiassa, Kappadokiassa, Aasiassa ja Bityniassa,
2Ен Айным тіянӧс одззасянь ни вӧлі бӧрйӧм. Аслас Лолӧн Сія тіянӧс керис вежа отирӧн, медбы тійӧ кывзісит Кристос Исуссӧ да Сы Вирӧн сӧстӧммит. Еныслӧн бурсетӧмыс да лӧнь оланыс тіян ась содасӧ!2ja jotka Isän Jumalan edeltätietämisen mukaan ovat Hengen pyhittämisen kautta valitut Jeesuksen Kristuksen kuuliaisuuteen ja hänen verellänsä vihmottaviksi. Lisääntyköön teille armo ja rauha.
3Ошкам Енсӧ, миян Дӧсвидзись Кристос Исуслісь Айсӧ! Еныс Кристоссӧ ловзьӧтіс, сідз Аслас небыт сьӧлӧмсянь козьналіс миянлӧ виль олан. Сійӧн мийӧ олам Сы вылӧ надейтчӧмӧн.3Ylistetty olkoon meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen Jumala ja Isä, joka suuren laupeutensa mukaan on uudestisynnyttänyt meidät elävään toivoon Jeesuksen Kristuksen kuolleistanousemisen kautta,
4Надейтчам босьтны и Еныслісь миянлӧ лӧсьӧтӧм пайсӧ, кӧда сӧстӧм, оз сісьмы да оз рушмы. Сійӧ тіянлӧ видзӧны енӧжас.4turmeltumattomaan ja saastumattomaan ja katoamattomaan perintöön, joka taivaissa on säilytettynä teitä varten,
5Тійӧ Еныслӧ веритат. Сійӧн Сылӧн выныс тіянӧс видзӧ-дорйӧ, медбы мездыны. Сія мездӧмыс оссяс медбӧрья кадас.5jotka Jumalan voimasta uskon kautta varjellutte pelastukseen, joka on valmis ilmoitettavaksi viimeisenä aikana.
6Сідзкӧ, гажмӧ, кӧть быдпӧлӧс сьӧкытыс кузя тіянлӧ ӧні и ковсяс невна пессьыны-мырсьыны.6Sentähden te riemuitsette, vaikka te nyt, jos se on tarpeellista, vähän aikaa kärsittekin murhetta moninaisissa kiusauksissa,
7Зарнисӧ би пырйӧт нуӧтӧны, медбы вӧлі буржык, а и сія эд бырӧ. А тіян пессьӧм-мырсьӧм коста тӧдмалӧм-видзӧтӧм веритӧмныт лоӧ зарниысся донажык. Кристос Исуслӧн локтан Лунӧ тіянӧс ошкасӧ, бурӧ пуктасӧ, югьялӧмас сюрӧтасӧ.7että teidän uskonne kestäväisyys koetuksissa havaittaisiin paljoa kallisarvoisemmaksi kuin katoava kulta, joka kuitenkin tulessa koetellaan, ja koituisi kiitokseksi, ylistykseksi ja kunniaksi Jeesuksen Kristuksen ilmestyessä.
8Тійӧ Кристоссӧ эдӧ адззылӧ и ӧнӧдз одӧ адззӧ, но радейтат Сійӧ. Тійӧ Сылӧ веритат да гажӧтчат ыджытся-ыджыт гажӧн. Эта гаж йылісь висьтавны и кыввез озӧ тырмӧ.8Häntä te rakastatte, vaikka ette ole häntä nähneet, häneen te uskotte, vaikka ette nyt häntä näe, ja riemuitsette sanomattomalla ja kirkastuneella ilolla,
9Тійӧ эд асланыт веритӧмӧн и локтат мезмӧмӧдззас.9sillä te saavutatte uskon päämäärän, sielujen pelastuksen.
10Эта мезмӧм йылісь эд кӧркӧ Енсянь юӧртіссес тӧдмавлӧмась-кошшисьӧмась. Нія одзжык ни висьтавлӧмась тіян понда лӧсьӧтӧм бурсетӧмыс йылісь.10Sitä pelastusta ovat etsineet ja tutkineet profeetat, jotka ovat ennustaneet teidän osaksenne tulevasta armosta,
11Нія тӧдмавлӧмась, кин вылӧ да кытшӧм кад вылӧ мыччавлӧм ны пытшкын олісь Кристослӧн Лолыс. Лолыс висьтавлӧм одзланьсясӧ: Кристослісь пессьӧм-мырсьӧмсӧ да сы бӧрся югьялӧмсӧ.11ovat tutkineet, mihin tai millaiseen aikaan heissä oleva Kristuksen Henki viittasi, edeltäpäin todistaessaan Kristusta kohtaavista kärsimyksistä ja niiden jälkeen tulevasta kunniasta.
12Енсянь юӧртіссеслӧ вӧлі осьтӧм: Кристос йылісь юӧртӧм коста нія эзӧ кысъялӧ аслыныс, а тіянлӧ. Ӧні этӧ Бур Юӧрсӧ висьтасисӧ тіянлӧ енӧжсянь ыстӧм Вежа Лов вынӧн. Сійӧ керсьӧмсӧ нельки ангеллэс вежӧртӧны бы.12Ja heille, koska he eivät palvelleet itseänsä, vaan teitä, ilmoitettiin se, mikä nyt on teille julistettu niiden kautta, jotka taivaasta lähetetyssä Pyhässä Hengessä ovat teille evankeliumia julistaneet; ja siihen enkelitkin halajavat katsahtaa.
13Сідзкӧ, лоӧ лӧсьӧтчӧмӧсь, медбы уджӧтны вежӧрнытӧ да овны садь юрӧн. Пыр олӧ Енлӧн бурсетӧм вылӧ надейтчӧмӧн. Бурсетӧмсӧ тіянлӧ козьналасӧ Кристос Исуслӧн локтан лунӧ.13Vyöttäkää sentähden mielenne kupeet ja olkaa raittiit; ja pankaa täysi toivonne siihen armoon, joka teille tarjotaan Jeesuksen Kristuksen ilmestymisessä.
14Одзжык тійӧ эдӧ тӧдӧ, мый бур, мый умӧль. Сэк умӧльсӧ керны ӧзйӧтчӧмныт ыждаліс тіян вылын. Ӧні лоӧ кывзісь челядь кодьӧсь, эд керӧ умӧльсӧ одззамоз.14Niinkuin kuuliaisten lasten tulee, älkää mukautuko niiden himojen mukaan, joissa te ennen, tietämättömyytenne aikana, elitte,
15Тіянӧс Корисьыс ─ вежа. Быд керӧмнаныт мыччалӧ: тійӧ ─ вежаӧсь.15vaan sen Pyhän mukaan, joka on teidät kutsunut, tulkaa tekin kaikessa vaelluksessanne pyhiksi.
16Вежа Гижӧтас висьталӧм: «Лоӧ вежаӧсь, Ме эд вежа».16Sillä kirjoitettu on: "Olkaa pyhät, sillä minä olen pyhä".
17Еныс оз видзӧт чужӧм вылӧ, Сія керӧммез сьӧрті веськыта судитӧ. Сійӧ тійӧ шуат Айӧн. Сідзкӧ, эта му вылын олӧм коста кадсӧ чулӧтӧ Сыись полӧмӧн.17Ja jos te Isänänne huudatte avuksi häntä, joka henkilöön katsomatta tuomitsee kunkin hänen tekojensa mukaan, niin vaeltakaa pelossa tämä muukalaisuutenne aika,
18Айезныт айезсянь тіянлӧ дӧнзис педзан олан. Тійӧ эд тӧдатӧ, сэтшӧм олансис тійӧ эдӧ вӧлӧ небӧмӧсь эзысь да зарни вылӧ, кӧдна бырӧны.18tietäen, ettette ole millään katoavaisella, ette hopealla ettekä kullalla, lunastetut turhasta, isiltä peritystä vaelluksestanne,
19Тійӧ небӧмӧсь Кристослӧн дона вирӧн, Сія эд вӧлі сӧстӧм бур Дзельыс.19vaan Kristuksen kalliilla verellä, niinkuin virheettömän ja tahrattoman karitsan,
20Отирсӧ мездыны Сія вӧлі сувтӧтӧм быдӧс аркмӧтӧмӧдз. Тіян понда Сія локтіс медбӧрья кадас.20hänen, joka tosin oli edeltätiedetty jo ennen maailman perustamista, mutta vasta viimeisinä aikoina on ilmoitettu teitä varten,
21Тійӧ Кристосыс пыр пондіт веритны Еныслӧ. Сія Кристоссӧ ловзьӧтіс да сетіс Сылӧ Ассис югьялӧмсӧ, медбы и тійӧ веритіт да надейтчит Еныс вылӧ.21jotka hänen kauttansa uskotte Jumalaan, joka herätti hänet kuolleista ja antoi hänelle kirkkauden, niin että teidän uskonne on myös toivo Jumalaan.
22Быльсӧ кывзісьӧмӧн да Лов отсӧтӧн тійӧ сӧстӧммит, медбы воннэзнытӧ быдӧннысӧ радейтны ӧтмоза. Сӧстӧм сьӧлӧмсянь ӧтамӧднытӧ радейтӧмныт ась оз кус.22Puhdistakaa sielunne totuuden kuuliaisuudessa vilpittömään veljenrakkauteen ja rakastakaa toisianne hartaasti puhtaasta sydämestä,
23Тійӧ вились чужит Ен Кывсянь, эдӧ чужӧ сісьман кӧдзыссянь. А Енлӧн Кылыс ловья да пыр олӧ.23te, jotka olette uudestisyntyneet, ette katoavasta, vaan katoamattomasta siemenestä, Jumalan elävän ja pysyvän sanan kautta.
24Вежа Гижӧтыс эд висьталӧ:
─ Быд мортыс турун кодь,
мортлӧн басӧкыс ─ турун вылын дзоридз.
Туруныс косьмис, дзоридзыс киссис,
24Sillä: "kaikki liha on kuin ruoho, ja kaikki sen kauneus kuin ruohon kukkanen; ruoho kuivuu, ja kukkanen varisee,
25а Дӧсвидзисьлӧн Кылыс пыр олӧ.
Сія Кылыс ─ тіянлӧ висьтасьӧм Бур Юӧрыс.
25mutta Herran sana pysyy iankaikkisesti". Ja tämä on se sana, joka on teille ilosanomana julistettu.


*а 1.2 бурсетӧм ─ благодать

*б 1.2 лӧнь олан ─ мир

*в 1.4 лӧсьӧтӧм пай ─ наследство

*г 1.6 пессьыны-мырсьыны ─ страдать

*д 1.7 бурӧ пуктыны ─ уважать

*е 1.12 кысъявны ─ служить

*ж 1.14 ӧзйӧтчӧм ─ похоть

*и 1.18 педзан олан ─ суетная жизнь

*к 1.20 аркмӧтӧм ─ сотворение


предыдущая глава Chapter 1 следующая глава