Your word is a lamp to my feet

Bibles in the Fenno-Ugric languages



Bible

Choose Language

New Testament Books

предыдущая главаследующая глава

view with a second Bible

Бур Юӧр коми-пермяцкӧй кыв вылынPyhä Raamattu (1933/1938)

ВЕЖА АПОСТОЛЛЭЗЛӦН КЕРӦММЕЗ

Apostolien teot

Chapter 6

Luku 6

1Апостоллэз гӧгӧр лунісь лунӧ содіс уна велӧтчись. Сэк грек кыв вылын баитісь иудейез пондісӧ норасьны еврей кыв вылын баитісь иудейез вылӧ, дӧваэзныслӧ пӧ быд лунся коланасӧ етшажык сетавлӧны.1Niinä päivinä, kun opetuslasten luku lisääntyi, syntyi hellenisteissä nurinaa hebrealaisia vastaan siitä, että heidän leskiänsä syrjäytettiin jokapäiväisessä avunannossa.
2Сэк даскык апостолыс ӧктісӧ быдӧс велӧтчиссесӧ да шуисӧ нылӧ: «Мийӧ ӧні тӧждісям сёян сеталӧм йылісь. Сійӧн Енлісь Кывсӧ огӧ ештӧ висьтасьны. Оз ков сідз керны.2Niin ne kaksitoista kutsuivat kokoon opetuslasten joukon ja sanoivat: "Ei ole soveliasta, että me laiminlyömme Jumalan sanan toimittaaksemme pöytäpalvelusta.
3Воннэзӧ, сійӧн бӧрйӧ ас колассиныт сизим мортӧс, кӧдна йылісь отирыс бурӧ баитӧны. Нія ась лоасӧ мывкыдаӧсь да тыраӧсь Вежа Лолӧн. Нійӧ сувтӧтам керны этӧ уджсӧ.3Valitkaa sentähden, veljet, keskuudestanne seitsemän miestä, joista on hyvä todistus ja jotka ovat Henkeä ja viisautta täynnä, niin me asetamme heidät tähän toimeen.
4А асьным пыр пондам кеймыны да висьтасьны Кывсӧ».4Mutta me tahdomme pysyä rukouksessa ja sanan palveluksessa."
5Сідз висьталӧмыс вӧлі быдӧнныс сьӧрті. Нія бӧрйисӧ ёна веритісь, Вежа Лолӧн тыра Стефанӧс, Филипӧс, Прокорӧс, Никанорӧс, Тимонӧс, Парменӧс да Антиокияись Николайӧс, кӧда одзжык вуджлӧм иудейез веритӧмӧ.5Ja se puhe kelpasi kaikelle joukolle; ja he valitsivat Stefanuksen, miehen, joka oli täynnä uskoa ja Pyhää Henkeä, ja Filippuksen ja Prokoruksen ja Nikanorin ja Timonin ja Parmenaan ja Nikolauksen, antiokialaisen käännynnäisen,
6Нійӧ сувтӧтісӧ апостоллэз одзӧ. Бӧрйӧммес вылӧ киэзнысӧ пуктӧмӧн апостоллэс кеймисӧ ны понда.6ja asettivat heidät apostolien eteen, ja nämä rukoilivat ja panivat kätensä heidän päällensä.
7Енлӧн Кылыс паськаліс. Ерусалимас лоис унася-уна велӧтчись. Нельки вежауджаліссес коласісь унаӧн пондісӧ веритны Кристосыслӧ.7Ja Jumalan sana menestyi, ja opetuslasten luku lisääntyi suuresti Jerusalemissa. Ja lukuisa joukko pappeja tuli uskolle kuuliaisiksi.
8Стефаныс ёна веритіс. Сы вылын вӧлі Енсянь сетӧм вын. Отир коласын сія аркмӧтліс ыджыт адззывлытӧммез да пассэз.8Ja Stefanus, täynnä armoa ja voimaa, teki suuria ihmeitä ja tunnustekoja kansassa.
9Киринеяись да Александрияись сідз шусяна «мезмӧм раббезлӧн синагогаись» киннэзкӧ, эшӧ Киликияись да Асияись локтӧм иудейес пондісӧ Стефаныскӧт етшасьны.9Niin nousi muutamia niin kutsutusta libertiinien ja kyreniläisten ja aleksandrialaisten synagoogasta sekä niiden joukosta, jotka olivat Kilikiasta ja Aasiasta, väittelemään Stefanuksen kanssa,
10Но Стефаныс ныкӧт баитіс мывкыда кыввезӧн да Вежа Лов вынӧн. Мӧддэслӧн кыввезныс вӧлісӧ вынтӧмӧсь.10mutta he eivät kyenneet pitämään puoliaan sitä viisautta ja henkeä vastaan, jolla hän puhui.
11Сэк нія отирыс коласісь мукӧдсӧ велӧтӧмась баитны вӧвлытӧмыс йылісь. Нійӧ тшӧктӧмась висьтавны: «Мийӧ пӧ кылім, кыдз сія умӧльтіс Моисейсӧ да Енсӧ».11Silloin he salaa hankkivat miehiä sanomaan: "Me olemme kuulleet hänen puhuvan pilkkasanoja Moosesta ja Jumalaa vastaan".
12Нія ызйӧтӧмась отирсӧ, пӧриссесӧ да Туйдӧтӧ велӧтіссесӧ кутны Стефансӧ. Мӧддэс уськӧтчисӧ Стефаныс вылӧ да кутісӧ, сэсся нуӧтісӧ сійӧ иудейезлӧн Судитан чукӧр одзӧ.12Ja he yllyttivät kansan ja vanhimmat ja kirjanoppineet ja astuivat esiin, raastoivat hänet mukaansa ja veivät neuvoston eteen.
13Сэтчӧ вайӧтісӧ весись баитіссесӧ. Нія висьталісӧ: «Сія дугдывтӧг баитӧ умӧль кыввез миян Вежа Керку йылісь да Моисейлӧн Туйдӧт йылісь.13Ja he toivat esiin vääriä todistajia, jotka sanoivat: "Tämä mies ei lakkaa puhumasta tätä pyhää paikkaa vastaan ja lakia vastaan;
14Мийӧ эд асьным кылім сылісь баитӧмсӧ: Назаретісь Исусыс разяс пӧ Вежа Керкусӧ да вежас Моисейсянь миянлӧ кольччӧм тшӧктӧммесӧ».14sillä me olemme kuulleet hänen sanovan, että Jeesus, tuo Nasaretilainen, on hajottava maahan tämän paikan ja muuttava ne säädökset, jotka Mooses on meille antanut".
15Судитанінас быд пукалісь морт видзӧтіс Стефаныс вылӧ. Сылӧн чужӧмыс вӧлі ангеллӧн кодь.15Ja kaikki, jotka neuvostossa istuivat, loivat katseensa häneen, ja hänen kasvonsa olivat heistä niinkuin enkelin kasvot.


предыдущая глава Chapter 6 следующая глава