Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПАВЕЛ АПОСТОЛЛЭН РИМ КАРЫН УЛӤСЬЁСЛЫ ЫСТЭМ ГОЖТЭТЭЗ

ПОСЛАНИЕ К РИМЛЯНАМ

Глава 14

Глава 14

1Осконэз ляб муртэ бордады кутэ, но малпанъёсты пумысен соин ченгешыны эн кутске.1Немощного в вере принимайте без споров о мнениях.
2Одӥгез лыдъя котьмае но сиыны яра шуыса, нош осконэз ляб мурт емыш гинэ сие.2Ибо иной уверен, что можно есть все, а немощный ест овощи.
3Сиись мурт сиисьтэм муртэ медаз ултӥя. Сиисьтэм мурт сиись муртэ медаз пыкылы: малы ке шуоно Инмар сое кабыл басьтӥз.3Кто ест, не уничижай того, кто не ест; и кто не ест, не осуждай того, кто ест, потому что Бог принял его.
4Кин тон, муртлэсь ляльчизэ судить карыны? Аслаз кузёез азьын со я сылэ, я усе; но султытэмын луоз, малы ке шуоно Инмар киын кужым сое султытыны.4Кто ты, осуждающий чужого раба? Перед своим Господом стоит он, или падает. И будет восставлен, ибо силен Бог восставить его.
5Одӥгез лыдъя, таиз нунал мукет нуналлэсь дуногес луэ шуыса, нош мукетыз лыдъя, котькуд нунал ас сяменыз дуно луэ шуыса. Котькудӥз мед лэсьтоз озьы, кызьы косэ солэн оскиськыны ярамон луись визьмыз.5Иной отличает день от дня, а другой судит о всяком дне равно. Всякий поступай по удостоверению своего ума.
6Кин кудзэ ке нуналэз сӥлы карыса висъя, Кузё-Инмар понна висъя, нош кин нуналъёсты уг висъя, Кузё-Инмар понна уг висъя. Кин сиське, Инмар понна сиське, малы ке шуоно сиемез понна Инмарлы тау каре. Нош кин уг сиськы, Кузё-Инмар понна уг сиськы, – со но Инмарлы тау каре.6Кто различает дни, для Господа различает; и кто не различает дней, для Господа не различает. Кто ест, для Господа ест, ибо благодарит Бога; и кто не ест, для Господа не ест, и благодарит Бога.
7Уго нокин но асьме пӧлысь аслыз ачиз понна гинэ уг улы, аслыз ачиз понна но нокин уг кулы.7Ибо никто из нас не живет для себя, и никто не умирает для себя;
8Улӥськомы-а – Кузё-Инмар понна улӥськомы, кулӥськомы-а – Кузё-Инмар понна кулӥськомы. Соин ик улӥськомы-а яке кулӥськомы-а, – асьмеос Кузё-Инмарлэн.8а живем ли--для Господа живем; умираем ли--для Господа умираем: и потому, живем ли или умираем, --всегда Господни.
9Кулэмъёсын но, улэпъёсын но кузёяськон понна уго Христос кулӥз, кулэмысь улӟыса султӥз, улэп луиз.9Ибо Христос для того и умер, и воскрес, и ожил, чтобы владычествовать и над мертвыми и над живыми.
10Нош тон малы бен браттэ судить кариськод? Яке малы тон браттэ ултӥяськод? Ведь ваньмы асьмеос Христослэн судаз султомы.10А ты что осуждаешь брата твоего? Или и ты, что унижаешь брата твоего? Все мы предстанем на суд Христов.
11Гожтэмын уго:
«Улӥсько Мон, – шуэ Кузё-Инмар, –
Мон азе котькудӥз адями пыдесъяськыса йыбырттоз,
котькудӥз адями Инмарез данъялоз».
11Ибо написано: живу Я, говорит Господь, предо Мною преклонится всякое колено, и всякий язык будет исповедывать Бога.
12Озьы, асьме пӧлысь котькудӥз адями ачиз понна Инмар азьын кыл кутоз.12Итак каждый из нас за себя даст отчет Богу.
13Ойдолэ, огмес огмы судить ум карелэ. Эсьмаса, тазьы малпаськыса улэ: нокызьы но братэлы канжаськыны яке визь сынаськонэ сюрыны муг-учыр медам сёты вал.13Не станем же более судить друг друга, а лучше судите о том, как бы не подавать брату случая к преткновению или соблазну.
14Кузё-Инмар Иисус борды кариськем берам мон тодӥсько, юн оскисько: номыр но ас понназ ачиз кырсь ӧвӧл. Мае ке сое кырсь шуыса лыдъясь адями понна гинэ со кырсь.14Я знаю и уверен в Господе Иисусе, что нет ничего в себе самом нечистого; только почитающему что-либо нечистым, тому нечисто.
15Аслад сиёнэныд браттэ куректонэ уськытӥськод ке, соку тон яратонлэн законэзъя уд ни лэсьтӥськы. Аслад сиёнэныд эн быдты сое, кин понна Христос кулӥз.15Если же за пищу огорчается брат твой, то ты уже не по любви поступаешь. Не губи твоею пищею того, за кого Христос умер.
16Басьтэм ӟечлыкты сантэмаськон киулэ медаз сюры.16Да не хулится ваше доброе.
17Инмар Эксэйлык сиён но юон ӧвӧл уго, со – шонерлык, каньыллык, Святой Дух бордын шумпотыса улон.17Ибо Царствие Божие не пища и питие, но праведность и мир и радость во Святом Духе.
18Кин тазьы Христослы тырше, со Инмарлы ярамон, адямиослы но гажамон.18Кто сим служит Христу, тот угоден Богу и достоин одобрения от людей.
19Озьыен, утчаломе сыӵе улонэз, кудӥз тупаса улонэз вае. Ог-огмес валэктыса-дышетыса уломе.19Итак будем искать того, что служит к миру и ко взаимному назиданию.
20Сиёнлы луыса Инмарлэсь ужзэ эн сӧры: ваньмыз сиён чылкыт. Урод соиз, – сиёнэныд адямиез сьӧлыке пыртӥськод ке.20Ради пищи не разрушай дела Божия. Все чисто, но худо человеку, который ест на соблазн.
21Тынад братэд медаз канжаськы яке визь сынаськонэ медаз сюры, яке медаз катьтэммы шуиськод ке, соку, эсьмаса, сӥль сиытэк, вина юытэк, номыр сыӵе-таӵезэ лэсьтытэк улод.21Лучше не есть мяса, не пить вина и не делать ничего такого, отчего брат твой претыкается, или соблазняется, или изнемогает.
22Тынад осконэд вань-а? Инмар азьын, аслад пушкад со мед луоз. Шудо адями, мае со быръе но быръемез понна ассэ ачиз пыкылоно уг ке луы.22Ты имеешь веру? имей ее сам в себе, пред Богом. Блажен, кто не осуждает себя в том, что избирает.
23Нош паймыса-шонаськыса улӥсь сие ке, судэ сюре, малы ке шуоно со осконъя ӧвӧл. Нош ваньмыз, мар осконъя ӧвӧл, со – сьӧлык.23А сомневающийся, если ест, осуждается, потому что не по вере; а все, что не по вере, грех.
24Дан Инмарлы, мынам Ӟеч Иворен тодматэменым, Иисус Христос сярысь тодытэме пыр, тӥледыз осконэн юнматыны Быгатӥсьлы. Христослэн Ӟеч Иворез – со пумтэм вапумъёс ӵоже ватӥськыса улэм зэмлык.24Могущему же утвердить вас, по благовествованию моему и проповеди Иисуса Христа, по откровению тайны, о которой от вечных времен было умолчано,
25Со али дыре усьтӥське пророкъёслэн гожъямъёссы пыр. Пырак дауръёс ӵоже улӥсь Инмарлэн косэмезъя, вань калыкъёслы со али тодмо луиз ни, – ваньзы соос оскись, Инмарлы тэрытскись мед луозы шуыса.25но которая ныне явлена, и через писания пророческие, по повелению вечного Бога, возвещена всем народам для покорения их вере,
26Одӥг гинэ ваньмызлэсь визьмо Инмар, Иисус Христос пыр, пумтэм вапумъёс ӵоже дано мед луоз. Аминь. 26Единому Премудрому Богу, через Иисуса Христа, слава во веки. Аминь.


предыдущая глава Глава 14 следующая глава