Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
МАТФЕЙЛЭСЬ ӞЕЧ ИВОР | ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАТФЕЯ |
Глава 1 | Глава 1 |
| 1Авраамлэн Пиезлэсь, Давидлэн Пиезлэсь, Иисус Христослэсь ӵыжы-выжыоссэ веран. | 1Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова. |
| 2Авраамлэсь Исаак вордӥськиз; Исааклэсь Иаков вордӥськиз; Иаковлэсь Иуда но солэн агай-вынъёсыз вордӥськизы; | 2Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его; |
| 3Иудалы Фамара кышноезлэсь Фаресэн Зара вордӥськизы; Фареслэсь Есром вордӥськиз; Есромлэсь Арам вордӥськиз; | 3Иуда родил Фареса и Зару от Фамари; Фарес родил Есрома; Есром родил Арама; |
| 4Арамлэсь Аминадав вордӥськиз; Аминадавлэсь Наассон вордӥськиз; Наассонлэсь Салмон вордӥськиз; | 4Арам родил Аминадава; Аминадав родил Наассона; Наассон родил Салмона; |
| 5Салмонлы Рахава кышноезлэсь Вооз вордӥськиз; Воозлы Руфь кышноезлэсь Овид вордӥськиз; Овидлэсь Иессей вордӥськиз; | 5Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил Иессея; |
| 6Иессейлэсь Давид эксэй вордӥськиз. Давид эксэйлы азьвыл Уриялы бызем кышноезлэсь Соломон вордӥськиз; | 6Иессей родил Давида царя; Давид царь родил Соломона от бывшей за Уриею; |
| 7Соломонлэсь Ровоам вордӥськиз; Ровоамлэсь Авия вордӥськиз; Авиялэсь Аса вордӥськиз; | 7Соломон родил Ровоама; Ровоам родил Авию; Авия родил Асу; |
| 8Асалэсь Иосафат вордӥськиз; Иосафатлэсь Иорам вордӥськиз; Иорамлэсь Озия вордӥськиз; | 8Аса родил Иосафата; Иосафат родил Иорама; Иорам родил Озию; |
| 9Озиялэсь Иоафам вордӥськиз; Иоафамлэсь Ахаз вордӥськиз; Ахазлэсь Езекия вордӥськиз; | 9Озия родил Иоафама; Иоафам родил Ахаза; Ахаз родил Езекию; |
| 10Езекиялэсь Манассия вордӥськиз; Манассиялэсь Амон вордӥськиз; Амонлэсь Иосия вордӥськиз; | 10Езекия родил Манассию; Манассия родил Амона; Амон родил Иосию; |
| 11Иосиялэсь Иоаким вордӥськиз; Вавилонэ кужмысь келян азьын Иоакимлэсь Иехония но солэн братъёсыз вордӥськизы. | 11Иосия родил Иоакима; Иоаким родил Иехонию и братьев его, перед переселением в Вавилон. |
| 12Вавилонэ кужмысь келям бере Иехониялэсь Салафииль вордӥськиз; Салафиильлэсь Зоровавель вордӥськиз; | 12По переселении же в Вавилон, Иехония родил Салафииля; Салафииль родил Зоровавеля; |
| 13Зоровавельлэсь Авиуд вордӥськиз; Авиудлэсь Елиаким вордӥськиз; Елиакимлэсь Азор вордӥськиз; | 13Зоровавель родил Авиуда; Авиуд родил Елиакима; Елиаким родил Азора; |
| 14Азорлэсь Садок вордӥськиз; Садоклэсь Ахим вордӥськиз; Ахимлэсь Елиуд вордӥськиз; | 14Азор родил Садока; Садок родил Ахима; Ахим родил Елиуда; |
| 15Елиудлэсь Елеазар вордӥськиз; Елеазарлэсь Матфан вордӥськиз; Матфанлэсь Иаков вордӥськиз; | 15Елиуд родил Елеазара; Елеазар родил Матфана; Матфан родил Иакова; |
| 16Иаковлэсь Мариялэн кузпалыз Иосиф вордӥськиз; Мариялэсь Христос шуон Иисус вордӥськиз. | 16Иаков родил Иосифа, мужа Марии, от Которой родился Иисус, называемый Христос. |
| 17Озьыен, Авраам бордысен кутскыса Давид дорозь ваньмыз дас ньыль выжы; Давид бордысен Вавилонэ кужмысь келятозь дас ньыль выжы; Вавилонэ кужмысь келян дырысен Христос дырозь дас ньыль выжы. | 17Итак всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов; и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов. |
| 18Иисус Христослэн вордӥськонэз тазьы вал: Солэсь Анайзэ Марияез Иосифлы курам бере, соослэн огазе кариськемзылэсь азьвылгес, Мариялэн пушказ Святой Духлэсь нуны луонэз тодмо луиз. | 18Рождество Иисуса Христа было так: по обручении Матери Его Марии с Иосифом, прежде нежели сочетались они, оказалось, что Она имеет во чреве от Духа Святаго. |
| 19Нош Солэн кузпалыз Иосиф, шонер улӥсь мурт, Сое шарае поттонтэм вылысь лушкемен Сое лэзьыны турттӥз. | 19Иосиф же муж Ее, будучи праведен и не желая огласить Ее, хотел тайно отпустить Ее. |
| 20Нош куке со та сярысь малпаз, соку ик солэн уйвӧтаз Кузё-Инмарлэн Кылчинэз лыктыса шуиз: «Иосиф, Давидлэн пиез, кышнодэ Марияез ас дорад пыртыны эн кышка: Со пушкысь вордӥськоно нуны Святой Духлэсь луэмын уго. | 20Но когда он помыслил это, --се, Ангел Господень явился ему во сне и сказал: Иосиф, сын Давидов! не бойся принять Марию, жену твою, ибо родившееся в Ней есть от Духа Святаго; |
| 21Пи нуны ваёз но тон Солы Иисус*а ним сётод. Ас калыксэ Со сьӧлыкъёслэсь утёз». | 21родит же Сына, и наречешь Ему имя Иисус, ибо Он спасет людей Своих от грехов их. |
| 22Ваньмыз та Кузё-Инмарлэн пророк пыр верам кылыз быдэсмон понна луиз, кудӥз шуэ: | 22А все сие произошло, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит: |
| 23«Тани Нылмурт карттэк секытэн луоз, Пи нуны ваёз но Солы Еммануил ним сётозы, ”асьмемын Инмар” шуэм луэ со».*б | 23се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог. |
| 24Изьыса султэм бераз Иосиф лэсьтӥз озьы, кызьы сое Кузё-Инмарлэн Кылчинэз косӥз, – кышнозэ ас дораз пыртӥз. | 24Встав от сна, Иосиф поступил, как повелел ему Ангел Господень, и принял жену свою, |
| 25Мария Пи нунызэ вайытозь, Иосиф Сое ӧз тоды. Вордскем Нунылы со Иисус ним сётӥз. | 25и не знал Ее. Как наконец Она родила Сына Своего первенца, и он нарек Ему имя: Иисус. |
*а 1:21 Иисус, грек кылын Иесус, потэмын Иешуа вашкала еврей ним бордысь, кудӥз «Кузё-Инмар уте» шуэм луэ
*б 1.23 Ис. 7:14