Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ИЕРЕМИЯ ПРОРОКЛЭН КНИГАЕЗ

КНИГА ПРОРОКА ИЕРЕМИИ

4-тӥ ЛЮКЕТ

Глава 4

1«Берыктӥськемед потэ ке, Израиль,
Мон пала берыктӥськы, – шуэ Кузё-Инмар, –
Мынам син азьысьтым юрӟым макеостэ палэнтӥд ке,
костаськыса ветлоно уд луы.
1Если хочешь обратиться, Израиль, говорит Господь, ко Мне обратись; и если удалишь мерзости твои от лица Моего, то не будешь скитаться.
2”Инмар понна!” шуыса пӧяськытэк, шонер кыл сётод;
калыкъёс Соин бакель каремын луозы, Соин ушъяськозы.
2И будешь клясться: `жив Господь!' в истине, суде и правде; и народы Им будут благословляться и Им хвалиться.
3Уго Кузё-Инмар Иудеяысь но Иерусалимысь воргоронъёслы
тазьы шуэ:
асьтэлы выль музъем гыре, жаг турын пӧлы эн кизе.
3Ибо так говорит Господь к мужам Иуды и Иерусалима: распашите себе новые нивы и не сейте между тернами.
4Кузё-Инмар понна асьтэлы вандӥськон ортчытэ,
сюлэмдылэсь вог сямзэ вандыса басьтэ,
иудей воргоронъёс, Иерусалимын улӥсьёс,
Мынам вожпотонэ тыл кадь кенжыса, кысыны луонтэм гомаса
медаз ӝуа тӥляд урод сямъёсыныды сэрен.
4Обрежьте себя для Господа, и снимите крайнюю плоть с сердца вашего, мужи Иуды и жители Иерусалима, чтобы гнев Мой не открылся, как огонь, и не воспылал неугасимо по причине злых наклонностей ваших.
5Иудеяын ялэ, Иерусалимын ивортэ, вералэ,
гумыен музъем вылтӥ шудыса ветлэ;
бадӟым куараен черектӥськыса шуэлэ:
”Люкаськелэ, юнматэм городъёсы мыноме”.
5Объявите в Иудее и разгласите в Иерусалиме, и говорите, и трубите трубою по земле; взывайте громко и говорите: `соберитесь, и пойдем в укрепленные города'.
6Сӥон доры знамя ӝутэ, бызе, эн дугдылэ;
уго уйпалась Мон тӥледлы шугадӟон но туж бадӟым бырон ваё.
6Выставьте знамя к Сиону, бегите, не останавливайтесь, ибо Я приведу от севера бедствие и великую гибель.
7Куакъёс пӧлысьтыз лев потэ, калыкъёсты быдтӥсь возьматске:
со аслаз интыысьтыз потэ тынэсьтыд музъемдэ
кыр дунне карон понна;
городъёсыд таркамын луозы, улӥсьёсыз уз ни кыле.
7Выходит лев из своей чащи, и выступает истребитель народов: он выходит из своего места, чтобы землю твою сделать пустынею; города твои будут разорены, останутся без жителей.
8Со понна ик бышкись чурыт дӥськутэн думиське но
бӧрдэ, викышъялэ,
уго Кузё-Инмарлэн йыркурез асьме бордысь уз палэнскы.
8Посему препояшьтесь вретищем, плачьте и рыдайте, ибо ярость гнева Господня не отвратится от нас.
9Со нуналэ тазьы луоз, – шуэ Кузё-Инмар, – эксэйлэн но, кивалтӥсьёслэн но сюлэмзы пумоз; священникъёс куалектозы, пророкъёс абдралозы».9И будет в тот день, говорит Господь, замрет сердце у царя и сердце у князей; и ужаснутся священники, и изумятся пророки.
10Мон шуи: «Эй, Инмаре Кузё-Инмаре! Та калыкез, Иерусалимез лӧпкытъяд гинэ ке шат тазьы вераса: ”Тӥ дорын каньыллык луоз”, нош со дыре ик лул дорозь меч вуэ?»10И сказал я: о, Господи Боже! Неужели Ты обольщал только народ сей и Иерусалим, говоря: `мир будет у вас'; а между тем меч доходит до души?
11«Со виын та калыклы но Иерусалимлы верамын луоз: ”Луоё кырысь вырйылъёсысь ӵушкась тӧл Мынам калыкелэн нылызлэн сюрес вылаз лыктэ, тӧлӥськон понна, чылкытатон понна со ӧвӧл.11В то время сказано будет народу сему и Иерусалиму: жгучий ветер несется с высот пустынных на путь дочери народа Моего, не для веяния и не для очищения;
12Отысь Мон доры таизлэсь кужмоез тӧл лыктоз но, Мон соослы суд лэсьто”.12и придет ко Мне оттуда ветер сильнее сего, и Я произнесу суд над ними.
13Тани, со пилем кадь ӝутске, ожмаськон уробоосыз – тӧлпери кадесь, солэн валъёсыз ӧрӟилэсь шаплыесь; куректон-кайгу асьмелы! Асьмеос уго куашкатэмын-таркамын луомы.13Вот, поднимается он подобно облакам, и колесницы его–как вихрь, кони его быстрее орлов; горе нам! ибо мы будем разорены.
14Иерусалим, уроддэ-лектэ сюлэм бордысьтыд гылты –
утиськыны мед быгатод:
кудкемозь тынад пушкад лекесь малпанъёс каръяськыса улозы на?
14Смой злое с сердца твоего, Иерусалим, чтобы спастись тебе: доколе будут гнездиться в тебе злочестивые мысли?
15Тани, Дан дорысь куара-ланга вуэ ини,
бырон ивор Ефрем гурезьысь лыктэ:
15Ибо уже несется голос от Дана и гибельная весть с горы Ефремовой:
16калыкъёслы ялэ, Иерусалимлы ивортэ,
кыдёкысь шаерысь городэз котыртӥсьёс вуо,
шуш куараоссы Иудеяысь городъёсы шуккисько шуыса.
16объявите народам, известите Иерусалим, что идут из дальней страны осаждающие и криками своими оглашают города Иудеи.
17Бусыосты возьмасьёс музэн соос Иерусалимез котырто,
уго со Мыным пумит бугырскиз, – шуэ Кузё-Инмар.
17Как сторожа полей, они обступают его кругом, ибо он возмутился против Меня, говорит Господь.
18Тынад сюресъёсыд, ужъёсыд тыныд тае лэсьтӥзы;
сьӧлыклэсь кышкатэк улэменыд,
тыныд сокем ӝож – сюлэм выжыозяд ик вуэ».
18Пути твои и деяния твои причинили тебе это; от твоего нечестия тебе так горько, что доходит до сердца твоего.
19Ой, сюлмы-кӧты, сюлмы-кӧты! Вань сюлмыным куректӥсько,
сюлмы куалекъя, чус кариськеме уг луы;
уго тон, лулыкае,
гумы куараез, ожмаськонэ ӧтён куараез кылӥськод.
19Утроба моя! утроба моя! скорблю во глубине сердца моего, волнуется во мне сердце мое, не могу молчать; ибо ты слышишь, душа моя, звук трубы, тревогу брани.
20Шугадӟон бӧрсьы шугадӟон вуэ: быдэс музъем тырттэм кыле,
шӧдтэк шорысь тылысъёсме куашкатӥзы,
син куспын балаганъёсме таркалозы.
20Беда за бедою: вся земля опустошается, внезапно разорены шатры мои, мгновенно–палатки мои.
21Кема-а мыным улоно на знамя шоры учкыса, гумы куара кылзыса?21Долго ли мне видеть знамя, слушать звук трубы?
22«Та соин озьы луэмын: Мынам калыке валасьтэм, Монэ уг тоды:
соос вакчи визьем нылпиос, нодтэмесь;
уродлы-леклы соос визьмоесь, нош ӟеч уж лэсьтыны уг быгато».
22Это оттого, что народ Мой глуп, не знает Меня: неразумные они дети, и нет у них смысла; они умны на зло, но добра делать не умеют.
23Музъем шоры учкисько, но тани, со таркамын, тырттэм кельтэмын,
инъёс шоры учкисько, нош соос бордын югыт ӧвӧл ни.
23Смотрю на землю, и вот, она разорена и пуста, –на небеса, и нет на них света.
24Гурезьёс шоры учкисько, но тани, соос зуркало,
вань вырйылъёс но куалекъяло.
24Смотрю на горы, и вот, они дрожат, и все холмы колеблются.
25Учкисько, но тани, адямиос ӧвӧл ни,
вань ин тылобурдоос но лобӟыса кошкизы.
25Смотрю, и вот, нет человека, и все птицы небесные разлетелись.
26Учкисько, но тани, Кармил – луоё кыр,
солэн вань городъёсыз Кузё-Инмарлэн азьысьтыз куашкатэмын
Солэн вожпотонэзлэн ӝуатскеменыз сэрен.
26Смотрю, и вот, Кармил–пустыня, и все города его разрушены от лица Господа, от ярости гнева Его.
27Уго тазьы шуиз Кузё-Инмар:
«Быдэс музъем тырттэм кельтэмын луоз, но чылкак ваньзэ уг быдты.
27Ибо так сказал Господь: вся земля будет опустошена, но совершенного истребления не сделаю.
28Та понна музъем бӧрдоз, вылын инъёс пеймытомозы, –
тае Мон верай, мае Мон тупатӥ-пуктӥ, со понна уг ӧкыны,
верам кылы бордысь уг куштӥськы.
28Восплачет о сем земля, и небеса помрачатся вверху, потому что Я сказал, Я определил, и не раскаюсь в том, и не отступлю от того.
29Вал вылын мынӥсьёслэн, ыбылӥськисьёслэн куашетэмзылы луыса
вань городъёс пазьгиськозы:
соос пеймыт нюлэсъёсы кошкозы, изгурезьёс йылэ тубозы;
вань городъёс калыктэм кылёзы, отын одӥг улӥсез но уз ни луы.
29От шума всадников и стрелков разбегутся все города: они уйдут в густые леса и влезут на скалы; все города будут оставлены, и не будет в них ни одного жителя.
30Нош тон, тырттэм кылем, ма карод на?
Дарали дӥськутэн дӥсяськиськод ке но,
зарни чеберъянъёсын кильтыръяськиськод,
буёлъёсын син дуръёстэ буялляськод ке но, –
юнме астэ чеберъяськод;
музьыосыд тонэ кулэтэм каризы – соос тынэсьтыд лулдэ утчало».
30А ты, опустошенная, что станешь делать? Хотя ты одеваешься в пурпур, хотя украшаешь себя золотыми нарядами, обрисовываешь глаза твои красками, но напрасно украшаешь себя: презрели тебя любовники, они ищут души твоей.
31Нуны вайись кышномуртлэн ӝуштэмез выллем куараез
мон кылӥсько,
нырысетӥ ползэ нуны вайисьлэн ӝуштэмезлы укшась куараез,
Сӥон ныллэсь куаразэ кылӥсько,
киоссэ позыръяса, со ӝуштэ: «Э, куректон-кайгу мыным!
Мынам лулы адями виылӥсьёс азьын писыръяса курадӟе».
31Ибо Я слышу голос как бы женщины в родах, стон как бы рождающей в первый раз, голос дочери Сиона; она стонет, простирая руки свои: `о, горе мне! душа моя изнывает пред убийцами'.


предыдущая глава Глава 4 следующая глава