Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ИСАИЯ ПРОРОКЛЭН КНИГАЕЗ

КНИГА ПРОРОКА ИСАИИ

59-тӥ ЛЮКЕТ

Глава 59

1Калыкез утён понна Кузё-Инмарлэн киыз ӧз вакчиёмы,
кылон понна пельыз но ӧз секытомы.
1Вот, рука Господа не сократилась на то, чтобы спасать, и ухо Его не отяжелело для того, чтобы слышать.
2Нош тӥляд законлы пумит улонъёсты тӥледыз
Инмареныды валче улонлэсь люкизы;
тӥляд сьӧлыко ужъёсыныды сэрен Со ымнырзэ тӥ бордысь палэнтэ
куриськонъёстэс кылонтэм понна.
2Но беззакония ваши произвели разделение между вами и Богом вашим, и грехи ваши отвращают лице Его от вас, чтобы не слышать.
3Тӥляд киосты вирен саптаськемын,
чиньыосты законлы пумит улонэн наштаськемын;
ымыныды ӧрекчаськиськоды, кылды но вера пӧяськон кылъёс.
3Ибо руки ваши осквернены кровью и персты ваши–беззаконием; уста ваши говорят ложь, язык ваш произносит неправду.
4Шонерлык понна нокин куаразэ уг будэты,
зэмлыклы но нокин уг дурбасьты;
ӧвӧлтэмлы оскисько, ӧрекчаськыса верасько;
уродэз-лекез кизё но, йыруж аранзы дась луэ;
4Никто не возвышает голоса за правду, и никто не вступается за истину; надеются на пустое и говорят ложь, зачинают зло и рождают злодейство;
5кый пуззы вылын пуко, вотэс куо;
кин соослэсь пуззэс сиёз, – кулоз,
нош паньгатӥд ке – сьӧд кый потоз.
5высиживают змеиные яйца и ткут паутину; кто поест яиц их, –умрет, а если раздавит, –выползет ехидна.
6Соослэн вотэссы дӥськутлы ярасьтэм,
асьсэ лэсьтэм ужен соос уз шобырске;
соослэн ужъёссы – шонерлык ужъёс ӧвӧл,
эрказъяськон – соослэн киулазы.
6Паутины их для одежды негодны, и они не покроются своим произведением; дела их–дела неправедные, и насилие в руках их.
7Уродлык пала пыдъёссы бызё, сьӧлыктэм вирез кисьтыны дырто;
соослэн малпанъёссы – сьӧлыклэсь кышкасьтэм малпанъёс;
куашкатон-таркан, бырон соослэн сюрес вылазы кыле.
7Ноги их бегут ко злу, и они спешат на пролитие невинной крови; мысли их–мысли нечестивые; опустошение и гибель на стезях их.
8Тупаса улонлэсь сюрессэ соос уг тодо,
суд но соослы ӧвӧл улон сюрес вылазы;
сюресъёссы кырыж-мерыжесь, нокин но, со сюресъёс кузя
мынӥсь мурт, сюлмаз каньыллыкен уг улы.
8Пути мира они не знают, и нет суда на стезях их; пути их искривлены, и никто, идущий по ним, не знает мира.
9Со понна милям дурбасьтӥсьмы ӧвӧл,
шонерлыко суд ми доры уг вуы;
югытэз возьмаськомы, нош котырамы пеймыт,
пиштонэз витиськомы,
нош пеймыт азьтӥ ветлоно луиськомы.
9Потому-то и далек от нас суд, и правосудие не достигает до нас; ждем света, и вот тьма, –озарения, и ходим во мраке.
10Синтэмъёслэн борддорез шӧдэмзы кадь шӧдӥськомы,
синтэм кадь ки вогыриенымы утчаськыса ветлӥськомы,
ӝомал усён дыръя кадь нуназе шорын канжаськиськомы,
улэпъёс пушкын кулэм муртъёс кадь улӥськомы.
10Осязаем, как слепые стену, и, как без глаз, ходим ощупью; спотыкаемся в полдень, как в сумерки, между живыми–как мертвые.
11Ваньмы ми гондыръёс музэн вузӥськомы,
дыдыкъёс выллем ӝуштӥськомы;
дурбасьтонэз возьмаськомы, нош со ӧвӧл;
утиськон но милесьтым кыдёкын улэ.
11Все мы ревем, как медведи, и стонем, как голуби; ожидаем суда, и нет его, –спасения, но оно далеко от нас.
12Уго Тон азьын милям йыружъёсмы туж трос,
сьӧлыкъёсмы милемыз шарае потто;
йыружъёсмы бордамы,
законлы пумит улэмъёсмес но ми тодӥськомы.
12Ибо преступления наши многочисленны пред Тобою, и грехи наши свидетельствуют против нас; ибо преступления наши с нами, и беззакония наши мы знаем.
13Ми Кузё-Инмарлэсь куштӥськимы, Со азьын пӧяськимы;
Инмармылэсь палэнскимы;
ӧвӧлтэмзэ вань карыса, ӧрекчаськыса,
куштӥськон кылъёс вераллямы;
сюлмысьтымы ӧрекчаськон кылъёс поттӥмы, вордӥськытӥмы.
13Мы изменили и солгали пред Господом, и отступили от Бога нашего; говорили клевету и измену, зачинали и рождали из сердца лживые слова.
14Суд берлань чигназ, шонерлык кыдёке кариськиз,
уго зэмлык ульча воже канжаськиз,
ӧрекчаськытэк улон пӧламы пырыны уг быгаты.
14И суд отступил назад, и правда стала вдали, ибо истина преткнулась на площади, и честность не может войти.
15Зэмлык ышиз,
урод ужлэсь палэнскись мурт сантэманлэн киулаз сюре.
Кузё-Инмар тае адӟиз но, суд кутскымтэ шуыса, вожез потӥз.
15И не стало истины, и удаляющийся от зла подвергается оскорблению. И Господь увидел это, и противно было очам Его, что нет суда.
16Адями ӧвӧл, дурбасьтӥсь ӧвӧл шуыса адӟиз но паймиз;
Аслаз кужымез Солы юрттӥз,
Аслаз шонерлыкез Солы дурбасьтӥз.
16И видел, что нет человека, и дивился, что нет заступника; и помогла Ему мышца Его, и правда Его поддержала Его.
17Корт дӥсез кадь шонерлыкез Со Ас вылаз дӥсяз,
утиськонлэсь корт изьызэ Аслаз йыр вылаз понӥз,
дӥськутэн кадь пунэм тырон риза дӥсянэн шобырскиз,
дукесэн кадь вожпотонэн дӥсяськиз.
17И Он возложил на Себя правду, как броню, и шлем спасения на главу Свою; и облекся в ризу мщения, как в одежду, и покрыл Себя ревностью, как плащом.
18Пунэмзэ берыктыса, пумит мынӥсьёсызлы ӝуась йыркурен
та мертэтэн Со пунэмзэ берыктоз,
тушмонъёсызлы пунэм тыронзэс,
шормуӵъёслы кызьы кулэ, озьы берыктоз.
18По мере возмездия, по этой мере Он воздаст противникам Своим–яростью, врагам Своим–местью, островам воздаст должное.
19Шундыпуксёнын Кузё-Инмарлэн нимызлэсь кышкалозы,
шундыӝужанын Солэн данэзлэсь куалектозы.
Шур кадь тушмон лыктӥз ке, Кузё-Инмар сое пельтыса уллялоз.
19И убоятся имени Господа на западе и славы Его–на восходе солнца. Если враг придет как река, дуновение Господа прогонит его.
20Сӥонлэн Мозмытӥсез лыктоз,
сьӧлыко ужъёслэсь палэнскем Иаковлэн пиосыз доры но лыктоз, –
шуэ Кузё-Инмар. –
20И придет Искупитель Сиона и сынов Иакова, обратившихся от нечестия, говорит Господь.
21Мынам соосын сӥзён-косон пыр кылдытэм кусыпе таӵе луэ, –
шуэ Кузё-Инмар, –
Мынэсьтым тыныд вераны сётэм кылъёсме верамысь
тон уд дугдылы,
тынад нылпиосыдлэн но ымысьтызы,
нылпиосыдлэн нылпиосызлэн ымысьтызы но соос уз ыше-быре, –
шуэ Кузё-Инмар, – али но, пумтэм вапумъёсы но.
21И вот завет Мой с ними, говорит Господь: Дух Мой, Который на тебе, и слова Мои, которые вложил Я в уста твои, не отступят от уст твоих и от уст потомства твоего, и от уст потомков потомства твоего, говорит Господь, отныне и до века.


предыдущая глава Глава 59 следующая глава