Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ИСАИЯ ПРОРОКЛЭН КНИГАЕЗ

КНИГА ПРОРОКА ИСАИИ

1-тӥ ЛЮКЕТ

Глава 1

1Та – Амослэн Исаия пиезлэн Иудеяен Иерусалим сярысь адӟонэз. Со вал Иудей эксэйёслэн Озиялэн, Иоафамлэн, Ахазлэн, Езекиялэн кивалтон нуналъёсазы.1Видение Исаии, сына Амосова, которое он видел о Иудее и Иерусалиме, во дни Озии, Иоафама, Ахаза, Езекии–царей Иудейских.
2Инъёс, кылзэ! Музъем, кылзӥськы!
Кузё-Инмар шуэ: «Мон вордӥ, быдэ вуттӥ пиосме,
нош соос мыным пумит бугырскизы.
2Слушайте, небеса, и внимай, земля, потому что Господь говорит: Я воспитал и возвысил сыновей, а они возмутились против Меня.
3Ош аслэсьтыз кузёзэ тодэ, ишак кузёезлэсь турын тыронзэ тодма,
нош Израиль [Монэ] уг тоды, Мынам калыке уг вала».
3Вол знает владетеля своего, и осел–ясли господина своего; а Израиль не знает Меня, народ Мой не разумеет.
4Э, сьӧлыко калык, законлы пумит улонэн азэм калык,
сьӧсь муртъёслэн выжызы, быроно нылпи!
Кузё-Инмарез кельтӥзы,
Израильлэсь Дун-Сьӧлыктэмзэ кулэтэм каризы, – мыдлане кошкизы.
4Увы, народ грешный, народ обремененный беззакониями, племя злодеев, сыны погибельные! Оставили Господа, презрели Святаго Израилева, –повернулись назад.
5Вогъяськыса улӥсьёс, кытчыяды тӥледыз тышкано на?
Йырды быдэсак гижлоӟемын, сюлэмды быдэсак катьтэммемын.
5Во что вас бить еще, продолжающие свое упорство? Вся голова в язвах, и все сердце исчахло.
6Пыдтышкысеныз кутскыса йыртышкозяз висисьтэм интыез ӧвӧл:
гижлоос, шуккиськем бервылъёс, урӟектэм яраос –
соос сузямтэ, биньылымтэ, вӧйын небӟытылымтэ.
6От подошвы ноги до темени головы нет у него здорового места: язвы, пятна, гноящиеся раны, неочищенные и необвязанные и не смягченные елеем.
7Музъемды тырттэм кельтэмын, городъёсты тылын сутэмын,
син азяды бусыостэс муртъёс сиё;
тушмон ортчем бервыл кадь ваньмыз тырттэм кылемын.
7Земля ваша опустошена; города ваши сожжены огнем; поля ваши в ваших глазах съедают чужие; все опустело, как после разорения чужими.
8Сӥон ныл виноград садысь тылыс кадь, бакчаысь балаган кадь,
тушмонэн котыртэм город кадь огназ кылемын.
8И осталась дщерь Сиона, как шатер в винограднике, как шалаш в огороде, как осажденный город.
9Саваоф Кузё-Инмар асьме пӧлы пичи ке но люкет ӧй ке кельтысал,
соку асьмеос Содом кадь ик луысалмы, Гоморралы укшасалмы.
9Если бы Господь Саваоф не оставил нам небольшого остатка, то мы были бы то же, что Содом, уподобились бы Гоморре.
10Содомысь кивалтӥсьёс, Кузё-Инмарлэсь верамзэ кылзӥське!
Гоморраысь калык, асьмелэн Инмармылэсь законзэ санэ понэ!
10Слушайте слово Господне, князья Содомские; внимай закону Бога нашего, народ Гоморрский!
11Тӥляд трос курбонъёсты Мыным кулэ кожаськоды-а?! –
шуэ Кузё-Инмар. –
Мон тыр луэмын ни ыжъёсты виро сётонэныды,
куайытэм пудодылэн кӧйыныз;
кунянъёслэн но, ыжпиослэн но, кечъёслэн но вирзы
Мыным кулэ ӧвӧл.
11К чему Мне множество жертв ваших? говорит Господь. Я пресыщен всесожжениями овнов и туком откормленного скота, и крови тельцов и агнцев и козлов не хочу.
12Мынам син азям возьматскыны лыктыкуды,
кин тӥледыз куре Мынэсьтым азбаръёсме лёганы?
12Когда вы приходите являться пред лице Мое, кто требует от вас, чтобы вы топтали дворы Мои?
13Саламъёстэс-кузьымъёстэс эн ни нуллэ.
Ӵын поттонды Мыным синазькыль потэ;
выль толэзь праздникъёстэс, субботаез сӥлы карыса улэмдэс,
шулдыръяськонлы люкаськемъёстэс адӟеме уг поты:
праздник лэсьтӥськоды, нош асьтэос законлы пумит улӥськоды.
13Не носите больше даров тщетных: курение отвратительно для Меня; новомесячий и суббот, праздничных собраний не могу терпеть: беззаконие–и празднование!
14Выль толэзез сӥлы каронъёстэс но, праздникъёстэс но
Мынам лулы синазькыль каре:
соос Мон понна секыт ныпъет луо, секыт Мыным соосты нуыны.
14Новомесячия ваши и праздники ваши ненавидит душа Моя: они бремя для Меня; Мне тяжело нести их.
15Тӥ киостэс ӝутыса улыку, Мон синъёсме тӥ азьысь ворсасько;
нош тӥ котькӧня вӧсяськиды ке но, Мон уг кылы,
уго тӥляд киосты вирен пачылмемын.
15И когда вы простираете руки ваши, Я закрываю от вас очи Мои; и когда вы умножаете моления ваши, Я не слышу: ваши руки полны крови.
16Мисьтӥське, чылкытатӥське.
Мынам син азям урод ужъёс лэсьтэмысь дугдэ,
уродэз-лекез бордысьтыды палэнтэ.
16Омойтесь, очиститесь; удалите злые деяния ваши от очей Моих; перестаньте делать зло;
17Ӟеч уж лэсьтыны дышетске, шонер улыны тырше;
ултӥям-сантэмам муртлы дурбасьтэ,
анайтэм-атайтэм нылпилы юрттэ,
палкышнолэн палаз пыре.
17научитесь делать добро, ищите правды, спасайте угнетенного, защищайте сироту, вступайтесь за вдову.
18Чале, дорам лыктэлэ, учкоме-эскероме, – шуэ Кузё-Инмар. –
Сьӧлыкъёсын нап-горд ке но луиды, тӥледыз лымы кадь тӧдьы каро;
горд басма кадь ке но луиды, тӥледыз тӧдьы ыжгон кадь югыт каро.
18Тогда придите–и рассудим, говорит Господь. Если будут грехи ваши, как багряное, –как снег убелю; если будут красны, как пурпур, –как волну убелю.
19Мылыныды-кыдыныды Мынэсьтым кылзӥськыса улӥды ке,
музъемлэсь ӟеч емышъёссэ сиёды;
19Если захотите и послушаетесь, то будете вкушать блага земли;
20нош куштӥськиды но вогъяськыса улӥды ке,
лэчыт пурт тӥледыз сиёз,
уго та Кузё-Инмарлэн верам кылъёсыз.
20если же отречетесь и будете упорствовать, то меч пожрет вас: ибо уста Господни говорят.
21Шонерлыкен тырмем, оскиськымон шоркар
кызьы пӧрмиз азыса-калгыса улӥсь кышномуртлы!?
Шонерлык отын улэ вал, нош табере – адями виылӥсьёс.
21Как сделалась блудницею верная столица, исполненная правосудия! Правда обитала в ней, а теперь–убийцы.
22Тынад азвесед ӝуам кортлы пӧрмиз, винаед ву пырыса сӧриськиз.
22Серебро твое стало изгарью, вино твое испорчено водою;
23Тынад кивалтӥсьёсыд законлы пумит йыруж лэсьтыса уло,
адями таласьёслы соос эшъёс луо;
ваньзы соос мед-кузьым октыны ярато,
ваньбур люкет сьӧры уйылӥсько;
анайтэк-атайтэк кылем нылпилы дур уг басьто,
палкышнолэсь шуге-леке сюремзэ но тодэмзы уг поты.
23князья твои–законопреступники и сообщники воров; все они любят подарки и гоняются за мздою; не защищают сироты, и дело вдовы не доходит до них.
24Соин ик Кузё-Инмар, Израильлэн Кужымез,
Саваоф Кузё-Инмар шуэ:
«О, Мыным пумит улӥсьёс пыр Мон буйгатско –
со тушмонъёсылы пунэмзэ берыктӥ ке!
24Посему говорит Господь, Господь Саваоф, Сильный Израилев: о, удовлетворю Я Себя над противниками Моими и отмщу врагам Моим!
25Тон вылэ нош ик киме поно,
пень вуын кадь сураськем-пожаськем пырыостэ вылысьтыд сузяло,
бордысьтыд вань узвесьёстэ люко-висъяло.
25И обращу на тебя руку Мою и, как в щелочи, очищу с тебя примесь, и отделю от тебя все свинцовое;
26Азьло кадесь ик судьяосты тон доры пуктыло,
кутсконаз кадесь ик визь-кенеш сётӥсьёсты ваё;
соку тон сярысь вералозы:
”Шонер улонлэн городэз, оскиськымон шоркар”».
26и опять буду поставлять тебе судей, как прежде, и советников, как вначале; тогда будут говорить о тебе: `город правды, столица верная'.
27Сӥон шонер судэн мозмытэмын луоз,
оскон пала берытскем нылпиосыз шонер улонэн утемын луозы.
27Сион спасется правосудием, и обратившиеся сыны его–правдою;
28Нош вань куштӥськем-палэнскемъёс, сьӧлыкоос доры
бырон лыктоз,
Кузё-Инмарлэсь куштӥськыса кошкемъёс быдтэмын луозы.
28всем же отступникам и грешникам–погибель, и оставившие Господа истребятся.
29Тыпы сурдъёсты сӥлы карыса улэмды понна
возьытэ вуттэмын луоды,
асьтэлы (йыбыртъяны) быръем садъёсты-куакъёсты понна
сӥтэм-сантэм каремын луоды.
29Они будут постыжены за дубравы, которые столь вожделенны для вас, и посрамлены за сады, которые вы избрали себе;
30Уго тӥ куартэк кылем тыпы кадесь луоды,
вулы ёрмыса улӥсь сад кадь луоды.
30ибо вы будете, как дуб, которого лист опал, и как сад, в котором нет воды.
31Кужмо мурт кужлы пӧрмоз, ужзэ тыл басьтоз –
огазьын ӝуалозы, но нокин но уз кысы.
31И сильный будет отрепьем, и дело его–искрою; и будут гореть вместе, –и никто не потушит.


*а 1:21 шоркар – столица; татын: Иерусалим


предыдущая глава Глава 1 следующая глава