Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ПСАЛТИРЬ | ПСАЛТИРЬ |
65-тӥ ПСАЛОМ | Глава 65 |
| Хорлэн кивалтӥсезлы. Кырӟан. | Начальнику хора. Песнь. |
| 1Быдэс музъем выл, шумпотон куараен Инмарлы вазиськы. | 1Воскликните Богу, вся земля. |
| 2Солэсь нимзэ данъяса кырӟалэ, Сое сӥё-дано карыса ушъялэ. | 2Пойте славу имени Его, воздайте славу, хвалу Ему. |
| 3Инмарлы шуэлэ: «Макем шурдытэсь Тынад ужъёсыд! Быдӟым кужымед луэмен, тушмонъёсыд Тыныд тэрытскыса уло. | 3Скажите Богу: как страшен Ты в делах Твоих! По множеству силы Твоей, покорятся Тебе враги Твои. |
| 4Быдэс музъем выл Тыныд мед йыбырттоз, мед кырӟалоз, Тынэсьтыд нимдэ, [Вылысь Инмаре], данъяса мед кырӟалоз». | 4Вся земля да поклонится Тебе и поет Тебе, да поет имени Твоему. |
| 5Лыктэлэ но учкелэ Инмарлэн ужъёсыз шоры, адямиос понна макем кышкытэсь Солэн ужъёсыз. | 5Придите и воззрите на дела Бога, страшного в делах над сынами человеческими. |
| 6Зарезез Со музъемлы пӧрмытӥз; шур вамен вамышъяса потӥзы, отысен ми Со понна шумпотӥмы. | 6Он превратил море в сушу; через реку перешли стопами, там веселились мы о Нем. |
| 7Аслаз быдӟым кужыменыз пумтэм вапумъёс Со кузёяське. Солэн синъёсыз калыкъёс шоры учко, бугыръяськон ӝуткасьёс вылӥе медаз ӝутскелэ. | 7Могуществом Своим владычествует Он вечно; очи Его зрят на народы, да не возносятся мятежники. |
| 8Калыкъёс, данъялэ Инмармес, Сое ушъяса вералэ. | 8Благословите, народы, Бога нашего и провозгласите хвалу Ему. |
| 9Со милесьтым лулмес утьыса возе, пыдъёсмылы канжаськыны уг лэзьы. | 9Он сохранил душе нашей жизнь и ноге нашей не дал поколебаться. |
| 10Тон милемыз чаклад-эскерид, Инмаре, азвесез ӵыжатэм кадь Тон милемыз ӵыжатӥд. | 10Ты испытал нас, Боже, переплавил нас, как переплавляют серебро. |
| 11Тон милемыз сьӧлтэтэ пыртӥд, тыбырамы секыт ныпъет ошид. | 11Ты ввел нас в сеть, положил оковы на чресла наши, |
| 12Калыкъёсты йыр выламы пуктылӥд. Тылэ но, вуэ но ми пыримы – Тон милемыз ӟеч улонэ поттӥд. | 12посадил человека на главу нашу. Мы вошли в огонь и в воду, и Ты вывел нас на свободу. |
| 13Тылын сутӥськись курбонъёс вайыса, Тынад коркад пыро, сӥзиськемъёсме Тыныд сёто. | 13Войду в дом Твой со всесожжениями, воздам Тебе обеты мои, |
| 14Соос пумысен куректон-кайгырон дыръёсам ымы усьтӥськиз, кылы вераз. | 14которые произнесли уста мои и изрек язык мой в скорби моей. |
| 15Кӧё курбонъёсты ыжъёслэн кӧйынызы ӵындытыса, Тыныд ӝуто, ошъёсты, кечъёсты курбон сёто. | 15Всесожжения тучные вознесу Тебе с воскурением тука овнов, принесу в жертву волов и козлов. |
| 16Ваньды, Инмарлэсь кышканэн улӥсьёс, лыктэлэ но кылзӥське, лулы понна мар Со мыным лэсьтӥз, мон тӥледлы иворто. | 16Придите, послушайте, все боящиеся Бога, и я возвещу вам, что сотворил Он для души моей. |
| 17Ымыным мон Солы вазиськи, кылыным Сое сӥлы кари. | 17Я воззвал к Нему устами моими и превознес Его языком моим. |
| 18Сюлмысьтым уродлыкез адӟемын луысал ке, Кузё-Инмар монэ ӧй кылысал. | 18Если бы я видел беззаконие в сердце моем, то не услышал бы меня Господь. |
| 19Но Инмар кылӥз, мынэсьтым вӧсяськемме кабыл басьтӥз. | 19Но Бог услышал, внял гласу моления моего. |
| 20Дано мед луоз Инмар, Со мынэсьтым вӧсяськемме кулэтэм ӧз кары, гажан-жалянзэ мон бордысь ӧз палэнты. | 20Благословен Бог, Который не отверг молитвы моей и не отвратил от меня милости Своей. |