Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПСАЛТИРЬ

ПСАЛТИРЬ

44-тӥ ПСАЛОМ

Глава 44

1Хорлэн кивалтӥсезлы. Шошан шудонэн. Корей пиослэн дышетонзы. Яратонлы сӥзем кырӟан.1Начальнику хора. На музыкальном орудии Шошан. Учение. Сынов Кореевых. Песнь любви.
2Сюлмы ӟеч кыл поттэ, мон шуисько:
«Аслэсьтым ужъёсме эксэйлы сӥзисько;
мынам кылы – ӝог гожъяськисьлэн пероез».
2Излилось из сердца моего слово благое; я говорю: песнь моя о Царе; язык мой–трость скорописца.
3Вань адями пиос пӧлысь Тон трослы чебергес,
Тынад ымысьтыд дэлет кисьтӥське,
соин ик Инмар Тонэ пумтэм дауръёслы бакель кариз.
3Ты прекраснее сынов человеческих; благодать излилась из уст Твоих; посему благословил Тебя Бог на веки.
4Кус шортӥд палашеныд думиськы, Кужмо,
Аслад чеберлыкеныд, данлыкеныд.
4Препояшь Себя по бедру мечом Твоим, Сильный, славою Твоею и красотою Твоею,
5Аслад данлыкад азинлык басьты,
зэмлыклэн, зӥбытлыклэн, шонерлыклэн ожмаськон уробояз султы,
соку бур киыд Тыныд паймымон кышкытлыко ужъёс возьматоз.
5и в сем украшении Твоем поспеши, воссядь на колесницу ради истины и кротости и правды, и десница Твоя покажет Тебе дивные дела.
6Лэчытэсь Тынад ньӧлъёсыд, [Кужмо,] калыкъёс Тон улэ усёзы, –
Эксэйлэн тушмонъёсызлэн сюлмазы мертчиськозы.
6Остры стрелы Твои; –народы падут пред Тобою, –они–в сердце врагов Царя.
7Инмаре, Тынад престолэд пумтэм вапумъёс сылэ;
Тынад эксэйлыкедлэн кивалтэт бодыез –
со шонерлыклэн кивалтэт бодыез.
7Престол Твой, Боже, вовек; жезл правоты–жезл царства Твоего.
8Тон шонерлыкез яратӥд,
нош законлы пумит улонэз адӟонтэм карид;
соин ик Тонэ Инмар, Тынад Инмаред,
ваньмыз пӧлысь ваньмызлэсь золгес шумпотон вӧйын зыраз.
8Ты возлюбил правду и возненавидел беззаконие, посему помазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем радости более соучастников Твоих.
9Тынад дӥськутъёсысьтыд смирна, алой, кассия зын потэ;
слон лылэсь лэсьтэм четлыкъёсысен Тонэ шулдырто.
9Все одежды Твои, как смирна и алой и касия; из чертогов слоновой кости увеселяют Тебя.
10Эксэй нылъёс – гажано муртъёсыд пӧлын;
бурпалад офир зарниен чеберъям эксэй ныл султӥз.
10Дочери царей между почетными у Тебя; стала царица одесную Тебя в Офирском золоте.
11Кылзы, нылмурт, учкы, пельдэ мыкырты,
вунэты аслэсьтыд калыктэ, атаедлэсь корказэ.
11Слыши, дщерь, и смотри, и приклони ухо твое, и забудь народ твой и дом отца твоего.
12Тынэсьтыд чеберлыктэ Эксэй кулэ кароз,
Со уго Тынад Кузёед, тон Солы йыбыртты.
12И возжелает Царь красоты твоей; ибо Он Господь твой, и ты поклонись Ему.
13Тир карлэн нылыз кузьымен лыктоз,
калык пӧлысь узыръёс Тынад азяд сюлворозы.
13И дочь Тира с дарами, и богатейшие из народа будут умолять лице Твое.
14Эксэй ныллэн вань данэз пушказ,
дӥськутэз солэн зарни уко туген чеберъяса вуремын.
14Вся слава дщери Царя внутри; одежда ее шита золотом;
15Пужъятэм дэремен сое Эксэй доры ваё,
со бӧрсьы нылъёсты, солэсь эшъёссэ, Тыныд ваё.
15в испещренной одежде ведется она к Царю; за нею ведутся к Тебе девы, подруги ее,
16Шумпотонэн, шулдыръяськонэн ваё но Эксэйлэн корказ пыро.
16приводятся с весельем и ликованьем, входят в чертог Царя.
17Атайёсыд интыын пиосыд луозы,
кивалтӥсь карыса, Тон соосты быдэс музъем вылэ пуктылод.
17Вместо отцов Твоих, будут сыновья Твои; Ты поставишь их князьями по всей земле.
18Тынэсьтыд нимдэ выжыысь выжые буре вайымон каро,
соин ик калыкъёс Тонэ вапумысь вапуме данъяса улозы.
18Сделаю имя Твое памятным в род и род; посему народы будут славить Тебя во веки и веки.


предыдущая глава Глава 44 следующая глава