Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПСАЛТИРЬ

ПСАЛТИРЬ

8-тӥ ПСАЛОМ

Глава 8

1Хорлэн кивалтӥсезлы. Геф шудонэн. Давидлэн крезьгурез.1Начальнику хора. На Гефском орудии. Псалом Давида.
2Кузё-Инмаре, милям Инмармы!
Макем быдӟым Тынад нимыд быдэс музъем вылын!
Тынад быдӟымлыкед инъёслэсь вылӥе ӝутӥське!
2Господи, Боже наш! как величественно имя Твое по всей земле! Слава Твоя простирается превыше небес!
3Тушмонъёстэ уськытон понна,
соослэсь, лек сюлэмоослэсь, ымзэс ворсан понна
вож нуныослэн, нонӥсь пиналъёслэн ымынызы Тон ушъян кылдытӥд.
3Из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу, ради врагов Твоих, дабы сделать безмолвным врага и мстителя.
4Тынад киосыдлэн ужъёссы шоры учкыкум – инбамъёсыд,
толэзь но кизилиос шоры, кудъёссэ Тон пуктылӥд, – малпасько:
4Когда взираю я на небеса Твои–дело Твоих перстов, на луну и звезды, которые Ты поставил,
5Ма со адями, кудзэ Тон тодад возиськод,
ма со адями пи, кудӥз доры Тон ветлӥськод?
5то что есть человек, что Ты помнишь его, и сын человеческий, что Ты посещаешь его?
6Кылчинъёсын ӵошатыса, Тон сое трослы ик покчи ӧд кары,
данэн, сӥ-санэн изьыяд Тон сое.
6Не много Ты умалил его пред Ангелами: славою и честью увенчал его;
7Аслад киыныд лэсьтэм ужъёслы сое кузё карыса пуктӥд,
ваньзэ солэн пыд выжыяз понӥд:
7поставил его владыкою над делами рук Твоих; всё положил под ноги его:
8Ваньзэс – ыжъёсты но, ошъёсты но, кыр пӧйшуръёсты но озьы ик
8овец и волов всех, и также полевых зверей,
9Ин тылобурдоосты, зарезь чорыгъёсты –
зарезь сюресъёс кузя мынӥсь-ветлӥсьёсты.
9птиц небесных и рыб морских, все, преходящее морскими стезями.
10Кузё-Инмаре, милям Инмармы!
Макем быдӟым Тынад нимыд быдэс музъем вылын!
10Господи, Боже наш! Как величественно имя Твое по всей земле!


предыдущая глава Глава 8 следующая глава