Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
МОИСЕЙЛЭН НЬЫЛЕТӤ КНИГАЕЗ | ЧЕТВЕРТАЯ КНИГА МОИСЕЕВА. ЧИСЛА |
26-тӥ ЛЮКЕТ | Глава 26 |
| 1Та погыртон-виылон бере Кузё-Инмар Моисейлы но Ааронлэн Елеазар пиезлы, священниклы, тазьы шуиз: | 1После сего поражения сказал Господь Моисею и Елеазару, сыну Аарона, священнику, говоря: |
| 2«Лыдъялэ вань израиль пиосты, кудъёсызлы кызь, солэсь но тросгес арес тырмемын, выжыен-выжыен лыдъялэ, Израильлэсь ваньзэ оже мыныны ярамонъёссэ лыдъялэ». | 2исчислите все общество сынов Израилевых от двадцати лет и выше, по семействам их, всех годных для войны у Израиля. |
| 3Моисей но Елеазар священник соослы Моав ӵошалысен, Иерихонлы ваче беринтӥ бызись Иордан шур дурысен, тазьы веразы, тазьы шуизы: | 3И сказал им Моисей и Елеазар священник на равнинах Моавитских у Иордана, против Иерихона, говоря: |
| 4«Кызь, солэсь но тросгес арес тырмем пиосмуртъёсты ваньзэсты лыдъялэ-ӵоталэ, кызьы Кузё-Инмар Моисейлы но Египет музъемысь потэм израиль пиослы косон сётӥз». | 4исчислите всех от двадцати лет и выше, как повелел Господь Моисею и сынам Израилевым, которые вышли из земли Египетской: |
| 5Израильлэн нырысь вордскем пиез Рувим. Рувимлэн пиосыз: Ханох, со бордысь потэмын Ханох выжы, Фаллу бордысь потэмын Фаллу выжы. | 5Рувим, первенец Израиля. Сыны Рувима: от Ханоха поколение Ханохово, от Фаллу поколение Фаллуево, |
| 6Хецрон бордысь потэмын Хецрон выжы, Харми бордысь – Харми выжы. | 6от Хецрона поколение Хецроново, от Харми поколение Хармиево; |
| 7Тани та Рувим бордысь потэм улы-бечеос; лыдъян-ӵотан пӧлы сюриз ньыльдон куинь сюрс сизьым сю куамын мурт. | 7вот поколения Рувимовы; и исчислено их сорок три тысячи семьсот тридцать. |
| 8Фаллулэн пиез: Елиав. | 8И сыны Фаллуя: Елиав. |
| 9Елиавлэн пиосыз: Немуил, Дафан но Авирон. Дафанэн Авирон – самой со муртъёс, кинъёсты кенешъёсы ӧтчало вал, кинъёс Кузё-Инмарлы пумитъяськись Корейлэн эшъёсыныз ӵош Моисеен Ааронлы пумитъяськизы; | 9Сыны Елиава: Немуил, Дафан и Авирон. Это те Дафан и Авирон, призываемые в собрание, которые произвели возмущение против Моисея и Аарона вместе с сообщниками Корея, когда сии произвели возмущение против Господа; |
| 10музъем ымзэ усьтӥз но соосты но, Кореез но ньылӥз; соосын ӵош соослэн эшъёссы но кулӥзы, соку кык сю витьтон муртэ тыл ньылӥз, соос кышкатӥсь тодметлы пӧрмизы; | 10и разверзла земля уста свои, и поглотила их и Корея; вместе с ними умерли и сообщники их, когда огонь пожрал двести пятьдесят человек, и стали они в знамение; |
| 11но Корей пиос ӧз кулэ. | 11но сыны Кореевы не умерли. |
| 12Симеонлэн пиосыз бордысь потэм улы-бечеос: Немуил бордысь потэмын Немуил выжы, Ямин бордысь – Ямин выжы, Яхин бордысь – Яхин выжы, | 12Сыны Симеона по поколениям их: от Немуила поколение Немуилово, от Ямина поколение Яминово, от Яхина поколение Яхиново, |
| 13Зара бордысь потӥз Зара выжы, Саул бордысь – Саул выжы; | 13от Зары поколение Зарино, от Саула поколение Саулово; |
| 14Симеон выжыысь [лыдъян-ӵотан пӧлы сюриз] кызь кык сюрс кык сю адями. | 14вот поколения Симеоновы: двадцать две тысячи двести. |
| 15Гадлэн пиосыз бордысь потэм улы-бечеос: Цефон бордысь потӥз Цефон выжы, Хаггий бордысь – Хаггий выжы, Шуний бордысь – Шуний выжы, | 15Сыны Гада по поколениям их: от Цефона поколение Цефоново, от Хаггия поколение Хаггиево, от Шуния поколение Шуниево, |
| 16Озний бордысь потӥз Озний выжы, Ерий бордысь – Ерий выжы, | 16от Озния поколение Озниево, от Ерия поколение Ериево, |
| 17Арод бордысь потӥз Арод выжы, Арелий бордысь – Арелий выжы; | 17от Арода поколение Ародово, от Арелия поколение Арелиево; |
| 18Гад выжыысь лыдъян-ӵотан пӧлы сюриз ньыльдон сюрс вить сю мурт. | 18вот поколения сынов Гадовых, по исчислению их: сорок тысяч пятьсот. |
| 19Иудалэн пиосыз: Ир но Онан, [Шела, Фарес но Зара]; Ирен Онан Ханаан музъеме кулыса кылизы; | 19Сыны Иуды: Ир и Онан; но Ир и Онан умерли в земле Ханаанской; |
| 20Иудалэн пиосыз бордысь потэм улы-бечеос: Шела бордысь потӥз Шела выжы, Фарес бордысь – Фарес выжы, Зара бордысь потӥз Зара выжы; | 20и были сыны Иуды по поколениям их: от Шелы поколение Шелино, от Фареса поколение Фаресово, от Зары поколение Зарино; |
| 21Фареслэн пиосыз: Есром бордысь потӥз Есром выжы, Хамул бордысь – Хамул выжы; | 21и были сыны Фаресовы: от Есрома поколение Есромово, от Хамула поколение Хамулово; |
| 22Иуда выжыысь лыдъян-ӵотан пӧлы сюриз сизьымдон куать сюрс вить сю мурт. | 22вот поколения Иудины, по исчислению их: семьдесят шесть тысяч пятьсот. |
| 23Иссахарлэн пиосыз бордысь потэм улы-бечеос: Фола бордысь потӥз Фола выжы, Фува бордысь – Фува выжы, | 23Сыны Иссахаровы по поколениям их: от Фолы поколение Фолино, от Фувы поколение Фувино, |
| 24Иашув бордысь потӥз Иашув выжы, Шимрон бордысь – Шимрон выжы; | 24от Иашува поколение Иашувово, от Шимрона поколение Шимроново; |
| 25Иссахар выжыысь лыдъян-ӵотан пӧлы сюриз куатьтон ньыль сюрс куинь сю мурт. | 25вот поколения Иссахаровы, по исчислению их: шестьдесят четыре тысячи триста. |
| 26Завулонлэн пиосыз бордысь потэм улы-бечеос: Серед бордысь потӥз Серед выжы, Елон бордысь – Елон выжы, Иахлеил бордысь потӥз Иахлеил выжы; | 26Сыны Завулона по поколениям их: от Середа поколение Середово, от Елона поколение Елоново, от Иахлеила поколение Иахлеилово; |
| 27Завулон выжыысь лыдъян-ӵотан пӧлы сюриз куатьтон сюрс вить сю мурт. | 27вот поколения Завулоновы, по исчислению их: шестьдесят тысяч пятьсот. |
| 28Иосифлэн пиосыз бордысь потэм выжыос: Манассия но Ефрем. | 28Сыны Иосифа по поколениям их: Манассия и Ефрем. |
| 29Манассиялэн пиосыз: Махир бордысь потӥз Махир выжы; Махирлэн Галаад пиез вордскиз, Галаад бордысь потӥз Галаад выжы. | 29Сыны Манассии: от Махира поколение Махирово; от Махира родился Галаад, от Галаада поколение Галаадово. |
| 30Тани Галаадлэн пиосыз: Иезер бордысь потӥз Иезер выжы, Хелек бордысь – Хелек выжы, | 30Вот сыны Галаадовы: от Иезера поколение Иезерово, от Хелека поколение Хелеково, |
| 31Асриил бордысь потӥз Асриил выжы, Шехем бордысь – Шехем выжы, | 31от Асриила поколение Асриилово, от Шехема поколение Шехемово, |
| 32Шемида бордысь потӥз Шемида выжы, Хефер бордысь – Хефер выжы. | 32от Шемиды поколение Шемидино, от Хефера поколение Хеферово. |
| 33Хеферлэн Салпаад пиезлэн пиосыз ӧй вал, нылъёсыз гинэ вал; Салпаадлэн нылъёсызлэн нимъёссы таӵеесь вал: Махла, Ноа, Хогла, Милка но Фирца. | 33У Салпаада, сына Хеферова, не было сыновей, а только дочери; имя дочерей Салпаадовых: Махла, Ноа, Хогла, Милка и Фирца. |
| 34Тани та Манассиялэн выжыосыз вал, нош лыдъян-ӵотан улэ сюриз витьтон кык сюрс сизьым сю муртсы. | 34Вот поколения Манассиины; а исчислено их пятьдесят две тысячи семьсот. |
| 35Тани Ефремлэн пиосыз бордысь потэм улы-бечеос: Шутела бордысь потӥз Шутела выжы, Бехер бордысь – Бехер выжы, Тахан бордысь потӥз Тахан выжы; | 35Вот сыны Ефремовы по поколениям их: от Шутелы поколение Шутелино, от Бехера поколение Бехерово, от Тахана поколение Таханово; |
| 36тани Шутелалэн пиосыз: Аран бордысь потӥз Аран выжы; | 36и вот сыны Шутелы: от Арана поколение Араново; |
| 37тани та Ефрем пиос пӧлысь потэм улы-бечеос вал, лыдъян-ӵотан улэ куамын кык сюрс вить сю муртсы сюриз. Тани таӵе вал Иосифлэн пиосыз бордысь потэм улы-бечеос. | 37вот поколения сынов Ефремовых, по исчислению их: тридцать две тысячи пятьсот. Вот сыны Иосифовы по поколениям их. |
| 38Вениаминлэн пиосыз бордысь потэм улы-бечеос: Бела бордысь потӥз Бела выжы, Ашбел бордысь – Ашбел выжы, Ахирам бордысь потӥз Ахирам выжы, | 38Сыны Вениамина по поколениям их: от Белы поколение Белино, от Ашбела поколение Ашбелово, от Ахирама поколение Ахирамово, |
| 39Шефуфам бордысь потӥз Шефуфам выжы, Хуфам бордысь – Хуфам выжы; | 39от Шефуфама поколение Шефуфамово, от Хуфама поколение Хуфамово; |
| 40Белалэн пиосыз вал: Ард но Нааман; [Ард бордысь потӥз] Ард выжы, Нааман бордысь – Нааман выжы; | 40и были сыны Белы: Ард и Нааман; от Арда поколение Ардово, от Наамана поколение Нааманово; |
| 41тани Вениаминлэн пиосыз бордысь потэм улы-бечеос; лыдъян-ӵотан пӧлы сюриз ньыльдон вить сюрс куать сю муртсы. | 41вот сыны Вениамина по поколениям их; а исчислено их сорок пять тысяч шестьсот. |
| 42Тани Данлэн пиосыз бордысь потэм улы-бечеос: Шухам бордысь потӥз Шухам выжы; тани та Дан выжылэн улы-бечеосыз. | 42Вот сыны Дановы по поколениям их: от Шухама поколение Шухамово; вот семейства Дановы по поколениям их. |
| 43Шухамлэн вань улы-бечеосысьтыз лыдъян-ӵотан пӧлы сюриз куатьтон ньыль сюрс ньыль сю мурт. | 43и всех поколений Шухама, по исчислению их: шестьдесят четыре тысячи четыреста. |
| 44Асирлэн пиосыз бордысь потэм улы-бечеос: Имна бордысь потӥз Имна выжы; Ишва бордысь – Ишва выжы, Верия бордысь – Верия выжы; | 44Сыны Асировы по поколениям их: от Имны поколение Имнино, от Ишвы поколение Ишвино, от Верии поколение Вериино; |
| 45Вериялэн пиосыз пӧлысь: Хевер бордысь потӥз Хевер выжы, Малхиил бордысь – Малхиил выжы; | 45от сынов Верии, от Хевера поколение Хеверово, от Малхиила поколение Малхиилово; |
| 46Асирлэн нылызлэн нимыз Сара; | 46имя дочери Асировой Сара; |
| 47тани Асир пиослэн улы-бечеоссы, лыдъян-ӵотан улэ сюриз витьтон куинь сюрс ньыль сю муртсы. | 47вот поколения сынов Асировых, по исчислению их: пятьдесят три тысячи четыреста. |
| 48Неффалимлэн пиосыз бордысь потэм улы-бечеос: Иахцеил бордысь потӥз Иахцеил выжы, Гуний бордысь – Гуний выжы, | 48Сыны Неффалима по поколениям их: от Иахцеила поколение Иахцеилово, от Гуния поколение Гуниево, |
| 49Иецер бордысь потӥз Иецер выжы, Шиллем бордысь – Шиллем выжы; | 49от Иецера поколение Иецерово, от Шиллема поколение Шиллемово; |
| 50тани Неффалим выжыослэн улы-бечеоссы, лыдъян-ӵотан улэ сюриз ньыльдон вить сюрс ньыль сю муртсы. | 50вот поколения Неффалимовы по поколениям их; исчислено же их сорок пять тысяч четыреста. |
| 51Израиль пиос пӧлысь лыдъян-ӵотан улэ сюриз куать сю одӥг сюрс сизьым сю куамын муртсы. | 51Вот число вошедших в исчисление сынов Израилевых: шестьсот одна тысяча семьсот тридцать. |
| 52Соку Кузё-Инмар Моисейлы тазьы вераз, тазьы шуиз: | 52И сказал Господь Моисею, говоря: |
| 53«Та выжыослы, муртъёссылэсь лыдзэс санэ басьтыса, люкетлы музъем висъяно; | 53сим в удел должно разделить землю по числу имен; |
| 54кудаз выжыын калыкез тросгес, солы бадӟымгес люкет сёт, нош кудӥзлэн выжылэн калыкез ӧжытгес, солы пичигес люкет сёт: котькуд выжылы, лыдъян-ӵотан улэ сюрем адямиосызлэсь лыдзэс санэ басьтыса, музъемез люкылоно; | 54кто многочисленнее, тем дай удел более; а кто малочисленнее, тем дай удел менее: каждому должно дать удел соразмерно с числом вошедших в исчисление; |
| 55пус чӧлтыса, музъемез люкылоно, атайёссылэн выжы нимъёссыя израиль пиослы люкетлы музъем сётъяно; | 55по жребию должно разделить землю, по именам колен отцов их должны они получить уделы; |
| 56пус чӧлтыса, соослы люкет музъем висъяно, – трос лыдо выжыослы но, ӧжыт лыдо выжыослы но». | 56по жребию должно разделить им уделы их, как многочисленным, так и малочисленным. |
| 57Таосыз лыдъян-ӵотан улэ сюрем левитъёс асьсэлэн выжыосынызы: Гирсон бордысь потӥз Гирсон выжы, Кааф бордысь – Кааф выжы, Мерари бордысь потӥз Мерари выжы. | 57Сии суть вошедшие в исчисление левиты по поколениям их: от Гирсона поколение Гирсоново, от Каафа поколение Каафово, от Мерари поколение Мерарино. |
| 58Тани Левий бордысь потэм выжыос: Ливни выжы, Хеврон выжы, Махли выжы, Муши выжы, Корей выжы. Каафлэсь вордскиз Амрам. | 58Вот поколения Левиины: поколение Ливниево, поколение Хевроново, поколение Махлиево, поколение Мушиево, поколение Кореево. От Каафа родился Амрам. |
| 59Амрамлэн кышноезлэн нимыз Иохаведа, со Левийлэн нылыз, Левийлэн кышноез та нылзэ Египетысен вайиз, нош солэн Амрамен Аарон, Моисей пиоссы, Мариам нылзы вордскизы. | 59Имя жены Амрамовой Иохаведа, дочь Левиина, которую родила жена Левиина в Египте, а она Амраму родила Аарона, Моисея и Мариам, сестру их. |
| 60Ааронлэн Надав, Авиуд, Елеазар, Ифамар пиосыз вордскизы. | 60И родились у Аарона Надав и Авиуд, Елеазар и Ифамар; |
| 61Надавен Авиуд кулӥзы [Сӥнай луоё кыр дуннеысен] Кузё-Инмар азе мурт тыл ваемзы бере. | 61но Надав и Авиуд умерли, когда принесли чуждый огонь пред Господа. |
| 62Одӥг толэзь тырмем, солэсь бадӟымгес арлыдо вань пиосты лыдъям-ӵотам бере тодмо луиз, соос кызь куинь сюрс мурт лыдъясько; соос израиль пиосын ӵош лыдъямын-ӵотамын ӧй вал, малы ке шуоно соослы израиль пиос пӧлы люкет музъем висъямын ӧй вал. | 62И было исчислено двадцать три тысячи всех мужеского пола, от одного месяца и выше; ибо они не были исчислены вместе с сынами Израилевыми, потому что не дано им удела среди сынов Израилевых. |
| 63Тани Моисейлэн Елеазар священникен ӵош Иордан дурын, Иерихонлы ваче беринэ интыяськем Моав ӵошалысен, лыдъям-ӵотам израиль пиос; | 63Вот исчисленные Моисеем и Елеазаром священником, которые исчисляли сынов Израилевых на равнинах Моавитских у Иордана, против Иерихона; |
| 64соос пӧлы Сӥнай луоё кыр дуннеысен Моисеен Аарон священниклэн лыдъям-ӵотам муртъёссы одӥгез но татчы ӧз сюры; | 64в числе их не было ни одного человека из исчисленных Моисеем и Аароном священником, которые исчисляли сынов Израилевых в пустыне Синайской; |
| 65уго Кузё-Инмар соос луоё кыр дуннее кулыса кылёзы соослы шуиз, – соос пӧлысь Иефоннийлэн Халев но Навинлэн Иисус пиоссы сяна, одӥг мурт но улэп ӧз кыльы. | 65ибо Господь сказал им, что умрут они в пустыне, --и не осталось из них никого, кроме Халева, сына Иефонниина, и Иисуса, сына Навина. |