Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
МОИСЕЙЛЭН КУИНЕТӤ КНИГАЕЗ. ЛЕВИТ | ТРЕТЬЯ КНИГА МОИСЕЕВА. ЛЕВИТ |
9-тӥ ЛЮКЕТ | Глава 9 |
| 1Тямысэтӥ нуналэ Моисей Ааронэз, солэсь пиоссэ, Израильлэсь тӧрооссэ дораз ӧтчаз, | 1В восьмой день призвал Моисей Аарона и сынов его и старейшин Израилевых |
| 2Ааронлы со шуиз: «Ошъёс пӧлысь сьӧлыкъёс понна курбонлы сётыны аслыд ошпиез кут, тылын сутӥськись курбон сётыны такаез кут, кыксы но шектэмесь мед луозы, соосты Кузё-Инмар азе султыты; | 2и сказал Аарону: возьми себе из волов тельца в жертву за грех и овна во всесожжение, обоих без порока, и представь пред лице Господне; |
| 3израиль пиослы шу: ”Сьӧлык понна курбон сётыны кечтака вае, тылын сутӥськись курбон сётыны [така], одӥг аресъем ошпи, ыжпи вае, соос шектэмесь мед луозы, | 3и сынам Израилевым скажи: возьмите козла в жертву за грех, и тельца, и агнца, однолетних, без порока, во всесожжение, |
| 4тупаса улонлы сӥзем курбон сётыны ош, така вае. Ваньзэ тае Кузё-Инмар азьын курбон сётыны вае, вӧйын пыжем салам нянь но вае, уго туннэ Кузё-Инмар тӥледлы возьматскоз”». | 4и вола и овна в жертву мирную, чтобы совершить жертвоприношение пред лицем Господним, и приношение хлебное, смешанное с елеем, ибо сегодня Господь явится вам. |
| 5Моисейлэсь косэмзэ вӧсяськон скиния азе вайизы, вань калык лыктӥз но Кузё-Инмар азе султӥз. | 5И принесли то, что приказал Моисей, пред скинию собрания, и пришло все общество и стало пред лицем Господним. |
| 6Соку Моисей шуиз: «Тани Кузё-Инмар ма лэсьтыны косӥз, соку тӥ дорын Кузё-Инмарлэн пиштӥсь данлыкез возьматскоз». | 6И сказал Моисей: вот что повелел Господь сделать, и явится вам слава Господня. |
| 7Соку Моисей Ааронлы шуиз: «Курбон сётон ӝӧк дуре султы но сьӧлык понна курбондэ сёт, тылын сутӥськись курбондэ сёт, астэ но, калыкез но сьӧлыкъёслэсь сузя, калыклэсь саламзэ-кузьымзэ курбонлы вай, кызьы Кузё-Инмар косӥз, озьы соосты сьӧлыкъёслэсь сузя». | 7И сказал Моисей Аарону: приступи к жертвеннику и соверши жертву твою о грехе и всесожжение твое, и очисти себя и народ, и сделай приношение от народа, и очисти их, как повелел Господь. |
| 8Аарон курбон сётон ӝӧк дуре лыктӥз но аслаз сьӧлыкъёсыз понна ошпиез курбон сётӥз: | 8И приступил Аарон к жертвеннику и заколол тельца, который за него, в жертву за грех: |
| 9Аарон пиос солы курбон пудолэсь вирзэ сётӥзы, чиньызэ вире веттӥз но курбон сётон ӝӧклэн сюръёсыз вылэ вирез понӥз, нош кылемзэ вирез курбон сётон ӝӧклэн выжыяз кисьтӥз; | 9сыны Аарона поднесли ему кровь, и он омочил перст свой в крови и возложил на роги жертвенника, а остальную кровь вылил к подножию жертвенника, |
| 10нош сьӧлык понна курбон сётэм пудолэсь кӧйзэ, пекляоссэ, мус бордысь кӧй пуйыез курбон сётон ӝӧк вылын сутӥз, кызьы Кузё-Инмар Моисейлы косон сётӥз; | 10а тук и почки и сальник на печени от жертвы за грех сжег на жертвеннике, как повелел Господь Моисею; |
| 11нош сӥльзэ но кузэ, стан сьӧры поттыса, тылын сутӥз. | 11мясо же и кожу сжег на огне вне стана. |
| 12Тылын сутӥськись курбон пудо вандӥз, Аарон пиос солы курбон пудолэсь вирзэ сётӥзы; со вирын Аарон курбон сётон ӝӧкез котыр ласянь пазяз; | 12И заколол всесожжение, и сыны Аарона поднесли ему кровь; он покропил ею на жертвенник со всех сторон; |
| 13солы тылын сутӥськись курбон пудолэсь мугор люкетъёссэ, йырзэ вайизы но, соосты со курбон сётон ӝӧк вылын сутӥз, | 13и принесли ему всесожжение в кусках и голову, и он сжег на жертвеннике, |
| 14нош пуш арбериоссэ, кукъёссэ миськиз но тылын сутӥськись курбонэн ӵош курбон сётон ӝӧк вылын сутӥз. | 14а внутренности и ноги омыл и сжег со всесожжением на жертвеннике. |
| 15Калыклэсь салам-кузьымзэ курбон вайиз: сьӧлыкъёс понна курбон сётыны калыклэсь кечсэ кутыса вандӥз но азьвылзэ сямен ик сьӧлыкъёс понна курбон сётӥз. | 15И принес приношение от народа, и взял от народа козла за грех, и заколол его, и принес его в жертву за грех, как и прежнего. |
| 16Тылын сутӥськись курбон сётӥз, та ужез пуктон-косонъя быдэстӥз. | 16И принес всесожжение и совершил его по уставу. |
| 17Салам нянез кияз кутӥз но курбон сётон ӝӧк вылын сутӥз, – ӵукна тылын сутӥськись курбон вӧзы вал таиз. | 17И принес приношение хлебное, и наполнил им руки свои, и сжег на жертвеннике сверх утреннего всесожжения. |
| 18Калыклэсь ваем ошсэ, таказэ тупаса улонлы сӥзем курбонлы вандӥз; Аарон пиос солы курбон пудолэсь вирзэ сётӥзы, нош со курбон сётон ӝӧкез котыр ласянь вирен пазяз; | 18И заколол вола и овна, которые от народа, в жертву мирную; и сыны Аарона поднесли ему кровь, и он покропил ею на жертвенник со всех сторон; |
| 19ош пушкысь кӧез, такалэн быж бордаз ошиськыса улӥсь кӧй пуйыез, озьы ик [пуш арбериос вылэ] люкаськем [кӧез], пекляоссэ но мус бордысь кӧй пуйызэ вайизы, | 19поднесли и тук из вола, и из овна курдюк, и тук покрывающий внутренности, почки и сальник на печени, |
| 20кӧез мӧля вылэ понӥзы, собере Аарон кӧез курбон сётон ӝӧк вылын сутӥз; | 20и положили тук на грудь, и он сжег тук на жертвеннике; |
| 21нош ошен такалэсь мӧлязэс но бурпал пельпумзэс Аарон Кузё-Инмар азьын сэзъяса вылэ ӝутӥз, Моисей косэмъя лэсьтӥз. | 21грудь же и правое плечо принес Аарон, потрясая пред лицем Господним, как повелел Моисей. |
| 22Аарон, калык пала берыктӥськыса, киоссэ ӝутӥз, калыкез бакель кариз, сьӧлык понна курбонэз, тылын сутӥськись курбонэз, тупаса улонлы сӥзем курбонэз сётэмез бере со курбон сётон ӝӧк дорысь васькиз. | 22И поднял Аарон руки свои, обратившись к народу, и благословил его, и сошел, совершив жертву за грех, всесожжение и жертву мирную. |
| 23Моисеен Аарон вӧсяськон скиния пушкы пыризы но потыса калыкез бакель каризы. Соку Кузё-Инмарлэн пиштӥсь данлыкез вань калыклы возьматскиз: | 23И вошли Моисей и Аарон в скинию собрания, и вышли, и благословили народ. И явилась слава Господня всему народу: |
| 24Кузё-Инмар дорысь тыл потӥз но курбон сётон ӝӧк вылысь тылын сутӥськись курбонэз, кӧез сутӥз: тае адӟыса, вань калык шумпотэменыз черектӥськиз, ымныр вылаз выдӥз. | 24и вышел огонь от Господа и сжег на жертвеннике всесожжение и тук; и видел весь народ, и воскликнул от радости, и пал на лице свое. |