Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

МОИСЕЙЛЭН КУИНЕТӤ КНИГАЕЗ. ЛЕВИТ

ТРЕТЬЯ КНИГА МОИСЕЕВА. ЛЕВИТ

9-тӥ ЛЮКЕТ

Глава 9

1Тямысэтӥ нуналэ Моисей Ааронэз, солэсь пиоссэ, Израильлэсь тӧрооссэ дораз ӧтчаз,1В восьмой день призвал Моисей Аарона и сынов его и старейшин Израилевых
2Ааронлы со шуиз: «Ошъёс пӧлысь сьӧлыкъёс понна курбонлы сётыны аслыд ошпиез кут, тылын сутӥськись курбон сётыны такаез кут, кыксы но шектэмесь мед луозы, соосты Кузё-Инмар азе султыты;2и сказал Аарону: возьми себе из волов тельца в жертву за грех и овна во всесожжение, обоих без порока, и представь пред лице Господне;
3израиль пиослы шу: ”Сьӧлык понна курбон сётыны кечтака вае, тылын сутӥськись курбон сётыны [така], одӥг аресъем ошпи, ыжпи вае, соос шектэмесь мед луозы,3и сынам Израилевым скажи: возьмите козла в жертву за грех, и тельца, и агнца, однолетних, без порока, во всесожжение,
4тупаса улонлы сӥзем курбон сётыны ош, така вае. Ваньзэ тае Кузё-Инмар азьын курбон сётыны вае, вӧйын пыжем салам нянь но вае, уго туннэ Кузё-Инмар тӥледлы возьматскоз”».4и вола и овна в жертву мирную, чтобы совершить жертвоприношение пред лицем Господним, и приношение хлебное, смешанное с елеем, ибо сегодня Господь явится вам.
5Моисейлэсь косэмзэ вӧсяськон скиния азе вайизы, вань калык лыктӥз но Кузё-Инмар азе султӥз.5И принесли то, что приказал Моисей, пред скинию собрания, и пришло все общество и стало пред лицем Господним.
6Соку Моисей шуиз: «Тани Кузё-Инмар ма лэсьтыны косӥз, соку тӥ дорын Кузё-Инмарлэн пиштӥсь данлыкез возьматскоз».6И сказал Моисей: вот что повелел Господь сделать, и явится вам слава Господня.
7Соку Моисей Ааронлы шуиз: «Курбон сётон ӝӧк дуре султы но сьӧлык понна курбондэ сёт, тылын сутӥськись курбондэ сёт, астэ но, калыкез но сьӧлыкъёслэсь сузя, калыклэсь саламзэ-кузьымзэ курбонлы вай, кызьы Кузё-Инмар косӥз, озьы соосты сьӧлыкъёслэсь сузя».7И сказал Моисей Аарону: приступи к жертвеннику и соверши жертву твою о грехе и всесожжение твое, и очисти себя и народ, и сделай приношение от народа, и очисти их, как повелел Господь.
8Аарон курбон сётон ӝӧк дуре лыктӥз но аслаз сьӧлыкъёсыз понна ошпиез курбон сётӥз:8И приступил Аарон к жертвеннику и заколол тельца, который за него, в жертву за грех:
9Аарон пиос солы курбон пудолэсь вирзэ сётӥзы, чиньызэ вире веттӥз но курбон сётон ӝӧклэн сюръёсыз вылэ вирез понӥз, нош кылемзэ вирез курбон сётон ӝӧклэн выжыяз кисьтӥз;9сыны Аарона поднесли ему кровь, и он омочил перст свой в крови и возложил на роги жертвенника, а остальную кровь вылил к подножию жертвенника,
10нош сьӧлык понна курбон сётэм пудолэсь кӧйзэ, пекляоссэ, мус бордысь кӧй пуйыез курбон сётон ӝӧк вылын сутӥз, кызьы Кузё-Инмар Моисейлы косон сётӥз;10а тук и почки и сальник на печени от жертвы за грех сжег на жертвеннике, как повелел Господь Моисею;
11нош сӥльзэ но кузэ, стан сьӧры поттыса, тылын сутӥз.11мясо же и кожу сжег на огне вне стана.
12Тылын сутӥськись курбон пудо вандӥз, Аарон пиос солы курбон пудолэсь вирзэ сётӥзы; со вирын Аарон курбон сётон ӝӧкез котыр ласянь пазяз;12И заколол всесожжение, и сыны Аарона поднесли ему кровь; он покропил ею на жертвенник со всех сторон;
13солы тылын сутӥськись курбон пудолэсь мугор люкетъёссэ, йырзэ вайизы но, соосты со курбон сётон ӝӧк вылын сутӥз,13и принесли ему всесожжение в кусках и голову, и он сжег на жертвеннике,
14нош пуш арбериоссэ, кукъёссэ миськиз но тылын сутӥськись курбонэн ӵош курбон сётон ӝӧк вылын сутӥз.14а внутренности и ноги омыл и сжег со всесожжением на жертвеннике.
15Калыклэсь салам-кузьымзэ курбон вайиз: сьӧлыкъёс понна курбон сётыны калыклэсь кечсэ кутыса вандӥз но азьвылзэ сямен ик сьӧлыкъёс понна курбон сётӥз.15И принес приношение от народа, и взял от народа козла за грех, и заколол его, и принес его в жертву за грех, как и прежнего.
16Тылын сутӥськись курбон сётӥз, та ужез пуктон-косонъя быдэстӥз.16И принес всесожжение и совершил его по уставу.
17Салам нянез кияз кутӥз но курбон сётон ӝӧк вылын сутӥз, – ӵукна тылын сутӥськись курбон вӧзы вал таиз.17И принес приношение хлебное, и наполнил им руки свои, и сжег на жертвеннике сверх утреннего всесожжения.
18Калыклэсь ваем ошсэ, таказэ тупаса улонлы сӥзем курбонлы вандӥз; Аарон пиос солы курбон пудолэсь вирзэ сётӥзы, нош со курбон сётон ӝӧкез котыр ласянь вирен пазяз;18И заколол вола и овна, которые от народа, в жертву мирную; и сыны Аарона поднесли ему кровь, и он покропил ею на жертвенник со всех сторон;
19ош пушкысь кӧез, такалэн быж бордаз ошиськыса улӥсь кӧй пуйыез, озьы ик [пуш арбериос вылэ] люкаськем [кӧез], пекляоссэ но мус бордысь кӧй пуйызэ вайизы,19поднесли и тук из вола, и из овна курдюк, и тук покрывающий внутренности, почки и сальник на печени,
20кӧез мӧля вылэ понӥзы, собере Аарон кӧез курбон сётон ӝӧк вылын сутӥз;20и положили тук на грудь, и он сжег тук на жертвеннике;
21нош ошен такалэсь мӧлязэс но бурпал пельпумзэс Аарон Кузё-Инмар азьын сэзъяса вылэ ӝутӥз, Моисей косэмъя лэсьтӥз.21грудь же и правое плечо принес Аарон, потрясая пред лицем Господним, как повелел Моисей.
22Аарон, калык пала берыктӥськыса, киоссэ ӝутӥз, калыкез бакель кариз, сьӧлык понна курбонэз, тылын сутӥськись курбонэз, тупаса улонлы сӥзем курбонэз сётэмез бере со курбон сётон ӝӧк дорысь васькиз.22И поднял Аарон руки свои, обратившись к народу, и благословил его, и сошел, совершив жертву за грех, всесожжение и жертву мирную.
23Моисеен Аарон вӧсяськон скиния пушкы пыризы но потыса калыкез бакель каризы. Соку Кузё-Инмарлэн пиштӥсь данлыкез вань калыклы возьматскиз:23И вошли Моисей и Аарон в скинию собрания, и вышли, и благословили народ. И явилась слава Господня всему народу:
24Кузё-Инмар дорысь тыл потӥз но курбон сётон ӝӧк вылысь тылын сутӥськись курбонэз, кӧез сутӥз: тае адӟыса, вань калык шумпотэменыз черектӥськиз, ымныр вылаз выдӥз. 24и вышел огонь от Господа и сжег на жертвеннике всесожжение и тук; и видел весь народ, и воскликнул от радости, и пал на лице свое.


предыдущая глава Глава 9 следующая глава