Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
МОИСЕЙЛЭН КЫКЕТӤ КНИГАЕЗ. ПОТОН | ВТОРАЯ КНИГА МОИСЕЕВА. ИСХОД |
6-тӥ ЛЮКЕТ | Глава 6 |
| 1Кузё-Инмар Моисейлы шуиз: «Табере тон адӟод, мар Мон каро фараонэн: кужмо килэн кужымезлы чидатэк, фараон соосты (еврейёсты) кошкыны лэзёз; кужмо килэн кужымезлы чидатэк, со соосты ас музъемысьтыз уллялоз». | 1И сказал Господь Моисею: теперь увидишь ты, что Я сделаю с фараоном; по действию руки крепкой он отпустит их; по действию руки крепкой даже выгонит их из земли своей. |
| 2Инмар Моисейлы таӵе кылъёс вераз: «Мон – Кузё-Инмар. | 2И говорил Бог Моисею и сказал ему: Я Господь. |
| 3Авраамлы, Исааклы, Иаковлы Мон ”Ваньмызлэсь Кужмо Инмар” нимын возьматскылӥ, нош ”Кузё-Инмар” нимыным соослы ӧй усьтӥськы; | 3Являлся Я Аврааму, Исааку и Иакову с именем `Бог Всемогущий', а с именем Моим `Господь' не открылся им; |
| 4соосын Мон сӥзён-косон пыр кусып кылдытӥ пыдйылчи радын, пыдйылчи луыса ветлон Ханаан музъемез соослы сётон понна. | 4и Я поставил завет Мой с ними, чтобы дать им землю Ханаанскую, землю странствования их, в которой они странствовали. |
| 5Мон кылӥ израиль пиослэсь викышъяса бӧрдэмзэс, египет калык соосты ляльчи радын возе шуыса ӝожтӥськемзэс, соку Мон соосын сӥзён-косон пыр кылдытэм кусыпме тодам вайи. | 5И Я услышал стенание сынов Израилевых о том, что Египтяне держат их в рабстве, и вспомнил завет Мой. |
| 6Озьыен, израиль пиослы тазьы шу: ”Мон – Кузё-Инмар, тӥледыз египет калыклэн зӥбет улысьтыз потто, ляльчи радын возёнзылэсь тӥледыз мозмыто, кужмо суйбыгытэным, быдӟым судъёсыным тӥледыз утё; | 6Итак скажи сынам Израилевым: Я Господь, и выведу вас из-под ига Египтян, и избавлю вас от рабства их, и спасу вас мышцею простертою и судами великими; |
| 7тӥледыз Аслым калык каро, тӥледлы Инмар луо, соку тӥ тододы: Мон – Кузё-Инмар, тӥляд Инмарды, тӥледыз [Египет музъемысь,] Египетлэн зӥбет улысьтыз поттӥсь; | 7и приму вас Себе в народ и буду вам Богом, и вы узнаете, что Я Господь, Бог ваш, изведший вас из-под ига Египетского; |
| 8Мон тӥледыз нуо со музъеме, кудзэ Мон, киме ӝутыса, Авраамлы, Исааклы, Иаковлы сётыны сӥзи, сое тӥледлы люкетлы сёто. Мон – Кузё-Инмар”». | 8и введу вас в ту землю, о которой Я, подняв руку Мою, клялся дать ее Аврааму, Исааку и Иакову, и дам вам ее в наследие. Я Господь. |
| 9Моисей тае израиль пиослы вераз; нош соос Моисейлэсь верамзэ санэ ӧз понэ, секыт ужез быдэсъяса улэменызы, мылкыдзы секыт вал. | 9Моисей пересказал это сынам Израилевым; но они не послушали Моисея по малодушию и тяжести работ. |
| 10Кузё-Инмар Моисейлы тазьы шуиз: | 10И сказал Господь Моисею, говоря: |
| 11«Мын, Египетлэн эксэезлы, фараонлы, вера, со израиль пиосты ас музъем вылысьтызы кошкыны мед лэзёз». | 11войди, скажи фараону, царю Египетскому, чтобы он отпустил сынов Израилевых из земли своей. |
| 12Моисей Кузё-Инмар азьын тазьы шуиз: «Тани, израиль пиос мынэсьтым верамме санэ уг поно, нош фараон кылзӥськоз меда монэ? Мон вераськыны быгатӥсь мурт ӧвӧл ук». | 12И сказал Моисей пред Господом, говоря: вот, сыны Израилевы не слушают меня; как же послушает меня фараон? а я не словесен. |
| 13Соку Кузё-Инмар Моисеен но Ааронэн вераськиз, Со косӥз израиль пиос доры, Египетлэн эксэез, фараон, доры мыныны израиль пиосты Египет музъемысь поттон вылысь. | 13И говорил Господь Моисею и Аарону, и давал им повеления к сынам Израилевым и к фараону, царю Египетскому, чтобы вывести сынов Израилевых из земли Египетской. |
| 14Тани израиль пиослэн выжыоссылэн йыръёссы: Израильлэн нырысь вордскем пиезлэн, Рувимлэн, пиосыз: Ханох, Фаллу, Хецрон, Харми – та Рувимлэн семьяосыз. | 14Вот начальники поколений их: сыны Рувима, первенца Израилева: Ханох и Фаллу, Хецрон и Харми: это семейства Рувимовы. |
| 15Симеонлэн пиосыз: Иемуил, Иамин, Огад, Иахин, Цохар, Саул – Хананей кышнолэн пиез: та Симеонлэн семьяосыз. | 15Сыны Симеона: Иемуил и Иамин, и Огад, и Иахин, и Цохар, и Саул, сын Хананеянки: это семейства Симеона. |
| 16Тани Левийлэн пиосыз, выжыосыз: Гирсон, Кааф, Мерари. Левий сю куамын сизьым ар улӥз. | 16Вот имена сынов Левия по родам их: Гирсон и Кааф и Мерари. А лет жизни Левия было сто тридцать семь. |
| 17Гирсонлэн пиосыз: Ливни, Шимеи асьсэ семьяосын. | 17Сыны Гирсона: Ливни и Шимеи с семействами их. |
| 18Каафлэн пиосыз: Амрам, Ицгар, Хеврон, Узиил. Кааф сю куамын куинь ар улӥз. | 18Сыны Каафовы: Амрам и Ицгар, и Хеврон, и Узиил. А лет жизни Каафа было сто тридцать три года. |
| 19Мерарилэн пиосыз: Махли, Муши. Та Левийлэн выжы-кумыосыз асьсэлэн семьяосынызы ӵош. | 19Сыны Мерари: Махли и Муши. Это семейства Левия по родам их. |
| 20Амрам кышно басьтӥз Иохаведаез, атаезлэсь сузэрзэ, солэн Аарон но Моисей пиосыз вордскизы, [Мариам апайзы]. Амрам сю куамын сизьым ар улӥз. | 20Амрам взял Иохаведу, тетку свою, себе в жену, и она родила ему Аарона и Моисея. А лет жизни Амрама было сто тридцать семь. |
| 21Ицгарлэн пиосыз: Корей, Нефег но Зӥхри. | 21Сыны Ицгаровы: Корей и Нефег и Зихри. |
| 22Узииллэн пиосыз: Мисаил, Елцафан но Сӥфри. | 22Сыны Узииловы: Мисаил и Елцафан и Сифри. |
| 23Аарон Аминадавлэсь Елисавета нылзэ, Наассонлэсь сузэрзэ, кышно басьтӥз; солэн Надав, Авиуд, Елеазар но Ифамар пиосыз вордскизы. | 23Аарон взял себе в жену Елисавету, дочь Аминадава, сестру Наассона, и она родила ему Надава и Авиуда, Елеазара и Ифамара. |
| 24Корейлэн пиосыз: Асир, Елкана но Авиасаф: та Корейлэн семьяосыз. | 24Сыны Корея: Асир, Елкана и Авиасаф: это семейства Кореевы. |
| 25Ааронлэн Елеазар пиез кышно басьтӥз Футииллэсь одӥгзэ нылзэ, солэн Финеес пиез вордӥськиз. Та вал Левий выжыослэн йыръёссы асьсэ семьяосынызы валче. | 25Елеазар, сын Аарона, взял себе в жену одну из дочерей Футииловых, и она родила ему Финееса. Вот начальники поколений левитских по семействам их. |
| 26Кузё-Инмар Ааронэн Моисейлы косон сётӥз израиль пиосты Египет музъемысь поттыны, – ожгарчиосты кадь, радэн-радэн султытыса, поттыны косӥз. | 26Аарон и Моисей, это--те, которым сказал Господь: выведите сынов Израилевых из земли Египетской по ополчениям их. |
| 27Соос ик Египетлэн эксэезлы, фараонлы, израиль пиосты Египетысь поттыны мед лэзёз шуыса веразы, – та Моисеен Аарон вал. | 27Они-то говорили фараону, царю Египетскому, чтобы вывести сынов Израилевых из Египта; это--Моисей и Аарон. |
| 28Озьы, Египет музъемысен Моисейлы Кузё-Инмар вераку, | 28Итак в то время, когда Господь говорил Моисею в земле Египетской, |
| 29Кузё-Инмар Моисейлы тазьы шуиз: «Мон – Кузё-Инмар! Египетлэн эксэезлы, фараонлы, ваньзэ вера, мае али Мон тыныд верасько». | 29Господь сказал Моисею, говоря: Я Господь! скажи фараону, царю Египетскому, всё, что Я говорю тебе. |
| 30Нош Моисей Кузё-Инмар азьын шуиз: «Мон вераськыны быгатӥсь мурт ӧвӧл ук, кызьы нош фараон мынэсьтым верамме кабыл басьтоз?» | 30Моисей же сказал пред Господом: вот, я несловесен: как же послушает меня фараон? |