Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

МОИСЕЙЛЭН НЫРЫСЕТӤ КНИГАЕЗ. УЛОН-ВЫЛОН

ПЕРВАЯ КНИГА МОИСЕЕВА. БЫТИЕ

28-тӥ ЛЮКЕТ

Глава 28

1Исаак Иаковез ӧтьытӥз но сое бакель кариз, косон сётыса, солы шуиз: «Ханаан нылъёс пӧлысь кышно эн басьты;1И призвал Исаак Иакова и благословил его, и заповедал ему и сказал: не бери себе жены из дочерей Ханаанских;
2султы, Месопотамияе, Вафуил ӵужатаедлэн юртаз, мын, отысь Лаван ӵужмуртэдлэсь нылзэ кышно басьты;2встань, пойди в Месопотамию, в дом Вафуила, отца матери твоей, и возьми себе жену оттуда, из дочерей Лавана, брата матери твоей;
3ваньмызлэсь Кужмо Инмар тонэ бакель мед кароз, выжыед мед йылоз, трос мед луоды, тон бордысь трос калыкъёс мед кылдозы.3Бог же Всемогущий да благословит тебя, да расплодит тебя и да размножит тебя, и да будет от тебя множество народов,
4Авраам [атаелэсь] бакель каронзэ тыныд мед сётоз, тонэн ӵош нылпиосыдлы но, та музъемез ас киулад мед басьтод, кудӥз вылын тон али сьӧрлось мурт кадь улӥськод, – Инмарлэсь Авраамлы сётэм музъемзэ!»4и да даст тебе благословение Авраама, тебе и потомству твоему с тобою, чтобы тебе наследовать землю странствования твоего, которую Бог дал Аврааму!
5Исаак Иаковез келяз, со Месопотамияе мыныны потӥз арамей Вафуиллэн Лаван пиез доры, Иаковлэн но Исавлэн анаезлэн, Ревеккалэн, агаез доры.5И отпустил Исаак Иакова, и он пошел в Месопотамию к Лавану, сыну Вафуила Арамеянина, к брату Ревекки, матери Иакова и Исава.
6Исааклэсь Иаковез бакель каремзэ, бакель карыса сое Месопотамияе отысь аслыз кышно басьтыны келямзэ Исав адӟиз, со кылӥз солэсь тазьы косыса верамзэ: «Ханаан нылъёс пӧлысь кышно эн басьты»;6Исав увидел, что Исаак благословил Иакова и благословляя послал его в Месопотамию, взять себе жену оттуда, и заповедал ему, сказав: не бери жены из дочерей Ханаанских;
7Исав адӟиз, кызьы Иаков атаезлэсь, анаезлэсь косэмзэ кылзӥськыса, Месопотамияе мыныны потӥз.7и что Иаков послушался отца своего и матери своей и пошел в Месопотамию.
8Соку Исав валаз, ханаан нылъёс атаезлы, Исааклы, ярантэмесь шуыса;8И увидел Исав, что дочери Ханаанские не угодны Исааку, отцу его;
9соку со мукет кышноосыз вӧзы, Измаил доры мыныса, солэсь Махалафа нылзэ кышно басьтӥз, – Авраамлэн Измаил пиезлэсь нылзэ, – Наваиофлэсь сузэрзэ.9и пошел Исав к Измаилу и взял себе жену Махалафу, дочь Измаила, сына Авраамова, сестру Наваиофову, сверх других жен своих.
10Вирсавияысь потыса, Иаков Харранэ вамыштӥз.10Иаков же вышел из Вирсавии и пошел в Харран,
11Шунды пуксем бере, одӥгаз интые вуыса, со отчы кӧлыны кылиз. Отысь одӥгзэ изэз басьтыса, сое со аслаз йыр улаз понӥз, со интые изьыны выдӥз.11и пришел на одно место, и остался там ночевать, потому что зашло солнце. И взял один из камней того места, и положил себе изголовьем, и лег на том месте.
12Уйвӧтаз со адӟиз: музъем вылын тубат сылэ, нош солэн йылыз инбаме пыкиське. Инмарлэн Кылчинъёсыз со кузя тубало, васькало.12И увидел во сне: вот, лестница стоит на земле, а верх ее касается неба; и вот, Ангелы Божии восходят и нисходят по ней.
13Отын, солэн вылӥяз, Кузё-Инмар сылэ но шуэ: «Мон – Кузё-Инмар, тынад атаедлэн Авраамлэн Инмарез, Исааклэн Инмарез; [эн кышка]. Мон тыныд но, тынад выжыедлы но та музъемез, али кыллён интыдэ но сёто.13И вот, Господь стоит на ней и говорит: Я Господь, Бог Авраама, отца твоего, и Бог Исаака. Землю, на которой ты лежишь, Я дам тебе и потомству твоему;
14Тынад выжыед музъем вылысь луо мында луоз, зарезь пала но, шундыӝужан пала но, уйпала но, лымшор пала но тон вӧлмод; тон пыр, тынад кидысэд пыр музъем вылысь вань калыкъёс бакель каремын луозы.14и будет потомство твое, как песок земной; и распространишься к морю и к востоку, и к северу и к полудню; и благословятся в тебе и в семени твоем все племена земные;
15Тани Мон тонэныд; кытчы гинэ уд мыны, Мон тонэ котькытысен но утё; Аслэсьтым верамме быдэсто, та музъеме Мон тонэ берыкто, огнадэ уг кельты».15и вот Я с тобою, и сохраню тебя везде, куда ты ни пойдешь; и возвращу тебя в сию землю, ибо Я не оставлю тебя, доколе не исполню того, что Я сказал тебе.
16Иаков иземысь султэм бераз шуиз: «Зэмзэ но, та интыын Кузё-Инмар улэ, нош мон ӧй тоды!»16Иаков пробудился от сна своего и сказал: истинно Господь присутствует на месте сем; а я не знал!
17Со курдаса шуиз: «Кыӵе кышкыт та инты! Та мукет маке ӧвӧл, та Инмарлэн юртэз, та Инлэн капкаез».17И убоялся и сказал: как страшно сие место! это не иное что, как дом Божий, это врата небесные.
18Иаков ӵукна вазь ик султӥз, йырулаз понэм изэз басьтӥз но сое синпелет (памятник) карыса пуктӥз, вылӥяз вӧй кисьтӥз.18И встал Иаков рано утром, и взял камень, который он положил себе изголовьем, и поставил его памятником, и возлил елей на верх его.
19Иаков та интылы Вефиль*a ним сётӥз, та городлэн азьвыл нимыз Луз вал.19И нарек имя месту тому: Вефиль, а прежнее имя того города было: Луз.
20Иаков кыл сётыса шуиз: «Инмар [Кузё-Инмар] монэн луиз ке, та мыноно сюрес вылам Со монэ утиз ке, сиыны нянь сётӥз ке, дӥсяны дӥськут сётӥз ке,20И положил Иаков обет, сказав: если Бог будет со мною и сохранит меня в пути сем, в который я иду, и даст мне хлеб есть и одежду одеться,
21мон каньылэн атаелэн корказ берытски ке, соку Кузё-Инмар мынам Инмаре луоз, –21и я в мире возвращусь в дом отца моего, и будет Господь моим Богом, --
22соку та синпелет (памятник) карыса пуктэм изэ [мон понна] Инмар корка луоз; нош Тон, Инмаре, мар гинэ мыным уд сётӥськы, со пӧлысь дасэтӥ люкетсэ Тыныд сёто». 22то этот камень, который я поставил памятником, будет домом Божиим; и из всего, что Ты, Боже, даруешь мне, я дам Тебе десятую часть.


*а 28:19 Вефиль«Инмар корка» шуыса берыктӥське


предыдущая глава Глава 28 следующая глава