Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ЕВРЕЙХНЕНДИ СЁРМАСЬ

ПОСЛАНИЕ К ЕВРЕЯМ

5 Глава

Глава 5

1Эрь озксвятиень оцюнясь кочкави ломаттнень ёткста и путови покодемс Шкайти ломаттнень инкса: каннемс казнет и озксказнет пежеснон инкса.1Ибо всякий первосвященник, из человеков избираемый, для человеков поставляется на служение Богу, чтобы приносить дары и жертвы за грехи,
2Сон машты ужяльдезь пшкядемс сятненди, конатнень аш содамошисна и конат васькафтфт-эрьготьфт, сяс мес сон сонць, кода и сембе – лафча ломань.2могущий снисходить невежествующим и заблуждающим, потому что и сам обложен немощью,
3И тянкса тейнза эряви каннемс озксказнет кода лиятнень инкса, стане жа эсь пежензон инкса.3и посему он должен как за народ, так и за себя приносить жертвы о грехах.
4Киндинге аф сявови эсь лангозонза тяфтама питни тев. Сонь тя тевти тердьсы Шкайсь, кода ульсь Аарононьге мархта.4И никто сам собою не приемлет этой чести, но призываемый Богом, как и Аарон.
5Тяфта Христосовок аф Сонць Эстейнза сявозе иневалдть улемс озксвятиень оцюнякс, но Сонь путозе Ся, кие мярьгсь Тейнза:
«Тон Монь Цёразят, тячи Мон шачфтыхтень Тонь».
5Так и Христос не Сам Себе присвоил славу быть первосвященником, но Тот, Кто сказал Ему: Ты Сын Мой, Я ныне родил Тебя;
6И лия вастса Шкайсь корхтай:
«Тон улят озксвятикс сембе пинкненди,
Мелхиседеконь лаца».
6как и в другом месте говорит: Ты священник вовек по чину Мелхиседека.
7Иисус, масторлангонь эряфонц пингста, оцю вайгяльса авардсь и, эняльдезь, сельмоведь мархта озондсь Шкайти, конань ульсь виец идемс Сонь куломада. И Сон ульсь кульф Шкайть мяленц ваноманц инкса.7Он, во дни плоти Своей, с сильным воплем и со слезами принес молитвы и моления Могущему спасти Его от смерти; и услышан был за Свое благоговение;
8Хуш Сон Шкаень Цёра, сякокс, Эсь маятаманзон вельде Сон тонадсь кулхцондома.8хотя Он и Сын, однако страданиями навык послушанию,
9И мзярда тянь вельде арась прокс анококс, Сон тиевсь пефтома пингс идемань кандыкс сембонди сятненди, конат кулхцондсазь Сонь,9и, совершившись, сделался для всех послушных Ему виновником спасения вечного,
10и Шкайсь Сонь лемдезе Озксвятиень оцюнякс Мелхиседеконь лаца.10быв наречен от Бога Первосвященником по чину Мелхиседека.
11Тянь колга минь маштолеме лама азондомс, аньцек стака тейнть тянь пачфтемс, сяс мес тяни тинь араде аф оцю мяльса кулхцондыкс.11О сем надлежало бы нам говорить много; но трудно истолковать, потому что вы сделались неспособны слушать.
12Тейнть кунаркиге эряволь улемс лия ломанень тонафтыкс, аньцек вага, тинь тинцень эряви тага тонафтомс васенце содамошитненди Шкаень валса. Тейнть эряви лофца, а аф калгода ярхцамбяль.12Ибо, судя по времени, вам надлежало быть учителями; но вас снова нужно учить первым началам слова Божия, и для вас нужно молоко, а не твердая пища.
13Эрсь, конань нинге аннесазь лофцта, аф шарьхкоди видексшить колга тонафтомаса, сяс мес сон пиже шаба.13Всякий, питаемый молоком, несведущ в слове правды, потому что он младенец;
14А вага калгода ярхцамбяльсь максови сятненди, конат кассть. Синь потмонь марямасна эряфонь тевснон вельде тонадсть явомонза сянь, мезсь пара и мезсь кальдяв.14твердая же пища свойственна совершенным, у которых чувства навыком приучены к различению добра и зла.


*а 5:5 Псалтирь 2:7

*б 5:6 Псалтирь 109:4


предыдущая глава Глава 5 следующая глава