Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ЕВРЕЙХНЕНДИ СЁРМАСЬ

ПОСЛАНИЕ К ЕВРЕЯМ

4 Глава

Глава 4

1Сяс мес надияфтомась Шкайть ваймама вастонцты сувамать колга нинге иляткшни вийса, тейнек эряви пелемс вага мезьда: афоль иляда кие ёткстонт пяле ки лангс.1Посему будем опасаться, чтобы, когда еще остается обетование войти в покой Его, не оказался кто из вас опоздавшим.
2Вдь Пара кулясь ульсь азф тейнек стане жа, кода тейстка. Аньцек кульф валсь ашезь канда тейст лезкс, сяс мес синь ашезь сота сонь кемамаснон мархта.2Ибо и нам оно возвещено, как и тем; но не принесло им пользы слово слышанное, не растворенное верою слышавших.
3А минь, кит араме кемайкс, суватама Сонь ваймама вастозонза, сяс мес Шкайсь мярьгсь:
«Кяженьбачк Мон варань:
"Мзярдонга аф сувайхть Монь ваймама вастозон"».
Сон азозе тянь, хуш менельхнень-масторхнень тиемста сявомок Сонь тевонза ульсть шумордафт.
3А входим в покой мы уверовавшие, так как Он сказал: `Я поклялся в гневе Моем, что они не войдут в покой Мой', хотя дела Его были совершены еще в начале мира.
4Сяс мес Сёрматфксса корхтави сисемце шить колга тяфта: «И ваймясь Шкайсь сисемце шиня сембе тевонзон эзда».4Ибо негде сказано о седьмом дне так: и почил Бог в день седьмый от всех дел Своих.
5А сяда вяре корхтави: «Мзярдонга аф сувайхть Монь ваймама вастозон».5И еще здесь: `не войдут в покой Мой'.
6Сят, конат васенцекс кулезь Пара кулять, ашесть пов тоза аф кулхцондоманкса. Сембе сяка, кие-бди нинге сувави Сонь ваймама вастозонза,6Итак, как некоторым остается войти в него, а те, которым прежде возвещено, не вошли в него за непокорность,
7сяс Шкайсь путсь лия ши, конань лемдьсы «тячи». Лама пингонь ётазь Шкайсь корхтась Давидонь вельде, кода инголе ни азфоль:
«Тячи, кда тинь кульхтяда Шкаень вайгяль,
тясть калготкстофта седиентень».
7то еще определяет некоторый день, `ныне', говоря через Давида, после столь долгого времени, как выше сказано: `ныне, когда услышите глас Его, не ожесточите сердец ваших'.
8Кда Иисус Навин вятелезень синь ваймама вастти, Шкайсь тяда меле афоль корхта кодама-бди лия шинь колга.8Ибо если бы Иисус Навин доставил им покой, то не было бы сказано после того о другом дне.
9Тяфта лисенди, сисемце шинь ваймамань илась нинге учсы Шкаень ломаньтналть.9Посему для народа Божия еще остается субботство.
10Кие сувай Сонь ваймама вастозонза, ся ваймоси эсь тевонзон эзда стане жа, кода Шкайське эсь тевонзон эзда.10Ибо, кто вошел в покой Его, тот и сам успокоился от дел своих, как и Бог от Своих.
11Сяс сембе вийсонк варжасаськ сувамс ся ваймама вастти: афоль иляда кие пяле ки лангс, молезь сяка аф кулхцондомать мельге.11Итак постараемся войти в покой оный, чтобы кто по тому же примеру не впал в непокорность.
12Сяс мес Шкаень валсь эряй и вии, и кафцьке пяльде шоваф торда сяда оржа. Сон крхкаста сувай ломанень потмоти и пачкоди мянь тоза, коса ваймось и пожфсь, эзнетне и пакарь уйхне, и машты панжемс седиень мяльхнень и арьсематнень.12Ибо слово Божие живо и действенно и острее всякого меча обоюдоострого: оно проникает до разделения души и духа, составов и мозгов, и судит помышления и намерения сердечные.
13Шкайть эзда мезевок аф кяшеви. Сонь сельмонзон инголе сембось штада и панжада, Сон – Судьяньке и Сонь инголенза тейнек сави корхтамс сембе тевоньконь колга.13И нет твари, сокровенной от Него, но все обнажено и открыто перед очами Его: Ему дадим отчет.
14Сяс мес минь ули инь оцю Озксвятиень оцюняньке – Иисус, Шкаень Цёрась, кона ётась менельхнень пачк, эрьда карматама кемоста кирдема ся кемамати, конань азонкшнесаськ ломаттнень ингольде.14Итак, имея Первосвященника великого, прошедшего небеса, Иисуса Сына Божия, будем твердо держаться исповедания нашего.
15Вдь минь Озксвятиень оцюняньке аф стама, конанди афоль шарьхкодев минь лафчашиньке, меколанкт, Сон минь лацонк ульсь варжаф сембоса, аньцек Сон ашезь тие кодамовок пеже.15Ибо мы имеем не такого первосвященника, который не может сострадать нам в немощах наших, но Который, подобно нам, искушен во всем, кроме греха.
16Эрьда апак пельхть сатама пароказнень максы Шкайть озама вастонц инголи. Тоса минь мутама кельгозь ужяльдема и пароказне, конат лездыхть тейнек эрявикс пингста.16Посему да приступаем с дерзновением к престолу благодати, чтобы получить милость и обрести благодать для благовременной помощи.


*а 4:3 Псалтирь 94:11

*б 4:7 Псалтирь 94:7-8

*в 4:14 Иисус кеподсь менели и тяни Сон Шкайть ширеса.


предыдущая глава Глава 4 следующая глава