Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главас русским текстом

JUAKOIN KIRJAINE

Глава 3

Älä anna kielele valdua

1Vellet, äijil teis ei pidäs ruveta opastajikse. Tiijättöhäi, meidü opastajii ruvetah suudimah kovembal suvvol.2Kaikin müö hairehtummo da äijäh luaduh. Ken ei hairehtu paginois, se on vijatoi ristikanzu, häi voibi pidiä vallas kogo rungangi.3Gu pannemmo ravvat heboloile suuh, sit net kuunnellah meidü, a müö voimmo ohjata kogo heijän rungua.4Kačo laivatgi, hos ülen jügiet net ollah, i suuret tuulet kannellah niilöi, a pieni perämela ohjuau laivan sinne, kunne tahtou peränpidäi.5Mugai kieli on pieni rungan palaine, no voibi löühkiä suuril dieloloil. Kačo, mittuine pieni tuli sütüttäü mittuman suuren mečän!6Kieli sežo on tuli. Meijän rungas se on viärüön muailmu. Se rikkou kogo rungan, se sütüttäü tuleh meijän elaijan rattahan, iče on virinnüh uaduspäi.

7Kaikenjüttümät elätit voibi ristikanzu kezevüttiä da on jo kezevüttänüh, n'ellijalgazet, linnut, vilizijät dai meren elätit,8no kieldü ei voi kezevüttiä ni üksi ristikanzu. Se on piettelemätöi da paha, täüzi tappajua juaduu.9Kielel müö ülendämmö Ižändiä da Tuattua, i sil müö kiruommo rahvahii, Jumalan jüttümikse luajittuloi.10Ühtes suus lähtietäh kiitändü dai kiruondu. Nenga ei pie olla, vellet.11Eihäi ühtes samazes viennouzemas tule magei dai kargei vezi.12Ei smokvupuus kazveta oliivat, eigo viinumuarjuoksas smokvat, vai kui, vellet minun? Mugai suolazes nouzemas ei pagie magei vezi.

Mualline da taivahalline mielevüs

13Ken teis on mielevü da ellendäi? Ozutakkah häi sen hüväl elaijal – dieloloil, kudamat on ruattu vagavazesti da mielevästi.14No ku teijän vačas ollou kačker viha da himo riijellä, älgiä haviskua älgiägo mengiä tovele vastah.15Se ei ole ülähänpäi tulluh mielevüs, a on mualline, ristikanzois tulluh, karuloin viizahus.16Sikse gu sie, kus on viha da riidelendühimo, sie kai on segazin da on kaikkie pahuttu.17A ülähänpäi tulluh mielevüs on enzimäzikse puhtas, sit rauhažu, hüväsüdämelline da sobužu, täüzi armuo da hüvii ruadoloi, se ei eroittele rahvahii, eigo laittelei.18Rauhuon luadijat külvetäh rauhuon siemen, da se siemen andau sualehekse oigien elaijan.


предыдущая глава Глава 3 следующая глава