Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главас русским текстом

JUAKOIN KIRJAINE

Глава 1

1Juakoi, Jumalan da Ižändän Iisusan Hristosan käsküläine, tüöndäü tervehüttü kahteletostu levälleh eläjäle rodukunnale.

Muanitukset da usko

2Vellet, olgua vai hüväs mieles, konzu puututto mittumihtahto muanituksih.3Tüöhäi tiijättö: konzu teijän usko opittelendois püzüü lujannu, se nostattau tirpandua.4Tirpandu vedäkkäh oman ruavon loppuh suate, gu tüö olizitto kaikelleh vadrastunnuot, a etto olis vajuat nimis.

5No gu keltahto teis ei täüdüne mieldü, pakikkah sidä Jumalal, i hänele annetah. Jumalhäi andau kaikile tävvel käil da soimuamattah.6No hänel pidäü pakita sidä uskojen, ihan arbailemattah. Ken arbailou, se on gu meren aldo, kudamua tuuli ajelou da kandelou.7Moine ristikanzu älgäh ni duumaikkah suaja midätahto Ižändäs,8kaksimieline mies, muutteleh joga dielos.

9Alembaine velli löühkäkkäh sil, gu on korgei,10bohattu – sil, gu on alembaine, sikse gu häi kaduou gu niitün kukku.11Päiväine nouzou, tulou räkki i kuivuau heinän. Sen kukkaine pakkuu, i sih menöü sen čomus. Mugai bohattu näivistüü omil dorogoil.

12Ozakas on se, kudai muanituksis kestäü. Opindan kestettüü häi suau voittovenčakse elaijan. Ižändü uskaldi sen niilöile, kudamat Händü suvaijah.13Älgäh niken, ken puuttuu muanituksih, sanokkah: «Jumal minuu muanittelou.» Jumalua ei voi muanitella paha, eigo Häi iče muanittele nikedä.14Jogahistu muanittau hänen oma himo; se händü vedäü da kuhkuttau.15Sit himo se kazvau, jügenöü da luadiu riähkän, a tävvekse kazvanuh riähkü tuou surman.

16Älgiä muanivukkua, kallehet vellet.17Joga hüvä andamine da joga tävvelline lahju tulou ülähänpäi, taivahan valgieloin Tuataspäi, kudaman luo ei muutu ni mi, da valgei ei hämärdü.18Omas tahtos Häi sai meidü toven sanal, gu müö olizimmo ihan gu uudizennu Hänen luajittuloin joukos.

Sanan hüvä kuulemine

19Tiijäkkiä se, armahat vellet, jogahizel pidäü olla herkännü kuulemah, no ei pie huolittua paginas, ei huolittua vihas,20gu miehen viha ei vie oigieloih dieloloih, kudamii Jumal tahtou.21Hülläkkiä sit kai paganmielet da kaikenjüttüine pahus. Otakkua iččeh vagavazesti sana, kudai teih on pandu da kudai voibi piästiä teijän hengen.

22Luajikkua, kui käsköü sana, älgiä olgua vaiku kuundelijoinnu – eiga muanivutto.23Ken vai kuundelou sanua, no ei luaji sidä müö, se on kui mies, kudai zirkalos kaččou omii rožii.24Kačondas kaččou, lähtöü iäre i unohtau kerras, mittuine häi oli.25No ken tarkah kaččou tävvellistü Zakonua, kudai piästäü ristikanzan välläle, da ei unohta sidä, midä kuuli, a luadiu sen mugah, se roih ozakas omis ruadolois.

26Gu ken smiettinöü iččie jumalahizekse, a iče ei voinne pietelläkseh paginois, häi muanihes i hänen jumalahizus on tühjänke segai.27Puhtas, Jumalan da Tuatan silmis vijatoi jumalahizus on se, gu pidiä huoldu armoittomis da leskis, konzu heil on paha, da kaččuo iččie, gu muailman pahus ei tartus sinuh.


предыдущая глава Глава 1 следующая глава