Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

SANANKANDAI ISAIJAN KNIIGU

КНИГА ПРОРОКА ИСАИИ

Lugu 15

Глава 15

1 Ennustussana Moavas.

Nenga rodieu: Yöl rodieu levitetty da hävitetty Ar-Moav.
Nenga rodieu: Yöl rodieu levitetty da hävitetty Kir-Moav!
1Пророчество о Моаве. –Так! ночью будет разорен Ар-Моав и уничтожен; так! ночью будет разорен Кир-Моав и уничтожен!
2 Itkemäh pyhile mättähile
nostah Baitan da Divonan eläjät,
Moav itköy Nevos da Medevas.
Kaikil heil on pal՚l՚ahakse ajettu piä,
kaikil leikattu parrat.
2Он восходит к Баиту и Дивону, восходит на высоты, чтобы плакать; Моав рыдает над Нево и Медевою; у всех их острижены головы, у всех обриты бороды.
3 Pihoil rahvas piikoiribulois,
levoloil da augivoloil
kaikin itkietäh,
kaikin kyynälis.
3На улицах его препоясываются вретищем; на кровлях его и площадях его всё рыдает, утопает в слезах.
4 Ulvotah Esevon da Eleala,
heijän iäni kuuluu Jaatsah.
Heile jälles itkietäh Moavan toramiehet,
heijän rohkevus hylgäi heidy.
4И вопит Есевон и Елеала; голос их слышится до самой Иаацы; за ними и воины Моава рыдают; душа его возмущена в нем.
5 Minun syväin itköy Moavua,
kaikin pajetah siepäi Sigorah, Eglat Selisijah sah,
nostah itkunke Luhitale,
Horonaiman dorogal nostetah suuri itkuiäni.
5Рыдает сердце мое о Моаве; бегут из него к Сигору, до третьей Эглы; восходят на Лухит с плачем; по дороге Хоронаимской поднимают страшный крик;
6 Nimriman viet loppiettihes,
niityt kuivettih, heiny paloi,
ei jiännyh vihandua.
6потому что воды Нимрима иссякли, луга засохли, трава выгорела, не стало зелени.
7 Sikse hyö kannetah kai,
midä on heil jällel, midä hyö suitettih,
Aravien joven tuakse.
7Поэтому они остатки стяжания и, что сбережено ими, переносят за реку Аравийскую.
8 Voiveroitus kuuluu kaikkiel Moavan rajoi myö,
itku kuuluu Eglaimassah,
Beer-Elimassah kuuluu itku.
8Ибо вопль по всем пределам Моава, до Эглаима плач его и до Беэр-Елима плач его;
9 Dimonan viet täytyttih verel,
a Minä työnnän Dimonale vie uvven pahuon:
leijonoi työnnän Moavas pajennuzile piäle,
da niile piäle, ket jiädih muah.
9потому что воды Димона наполнились кровью, и Я наведу на Димон еще новое–львов на убежавших из Моава и на оставшихся в стране.


предыдущая глава Глава 15 следующая глава