Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

PSALTIRI

ПСАЛТИРЬ

83 Psalmu

Глава 83

1 Pajojoukon ohjuajale. Soitetah gefalazien soittimel. Korahilazien psalmu.
1Начальнику хора. На Гефском орудии. Кореевых сынов. Псалом.
2 Mittuot čomat ollah Sinun eländykohtat,
Vägilöin Ižändy!
2Как вожделенны жилища Твои, Господи сил!
3 Minun syväin atkaloiččehes,
tahtou piästä Ižändän pyhäkoin pihoih.
Minun hengi da rungu nostetah iloiäni,
konzu tulen elävän Jumalan luo.
3Истомилась душа моя, желая во дворы Господни; сердце мое и плоть моя восторгаются к Богу живому.
4 Vägilöin Ižändy, minun Suari da minun Jumal!
Sinun altariloin luo linduinegi löydäy ičelleh eländykohtan,
piäsköi pezän, kus kazvattua poigazet.
4И птичка находит себе жилье, и ласточка гнездо себе, где положить птенцов своих, у алтарей Твоих, Господи сил, Царь мой и Бог мой!
5 Ozakkahat ollah net, ket voijah eliä Sinun kois,
hyö ainos ylendetäh Sinuu.
5Блаженны живущие в доме Твоем: они непрестанно будут восхвалять Тебя.
6 Ozakkahat ollah net, ket suahah vägie Sinus,
kel mieles ollah pyhät matkat.
6Блажен человек, которого сила в Тебе и у которого в сердце стези направлены к Тебе.
7 Itkuahon kauti mennes hyö avatah sit viennouzemat,
vihmugi hyvittäy heidy.
7Проходя долиною плача, они открывают в ней источники, и дождь покрывает ее благословением;
8 Askeles askeleh heijän vägi kazvau,
i hyö tullah Jumalan edeh Sionale.
8приходят от силы в силу, являются пред Богом на Сионе.
9 Ižändy, Vägilöin Jumal, kuule minun malittu!
Kuundele tarkah, Juakoin Jumal!
9Господи, Боже сил! Услышь молитву мою, внемли, Боже Иаковлев!
10 Jumal, meijän puolistai!
Kačo Oman voijeltun puoleh!
10Боже, защитник наш! Приникни и призри на лице помазанника Твоего.
11 Parembi olla yksi päivy Sinun pyhäkoin pihois,
migu olla tuhat päiviä muijal.
Parembi olen pakiččijannu Jumalan koin kynnyksen ies,
migu rubien elämäh jumalattomien levon al.
11Ибо один день во дворах Твоих лучше тысячи. Желаю лучше быть у порога в доме Божием, нежели жить в шатрах нечестия.
12 Ižändy Jumal on päiväine da suojusraudu,
Ižändy andau meile armon dai kunnivon.
Häi ei jätä hyvyzittäh niilöi, ket eletäh oigieh.
12Ибо Господь Бог есть солнце и щит, Господь дает благодать и славу; ходящих в непорочности Он не лишает благ.
13 Vägilöin Ižändy, ozakas on se,
ken luottau Sinuh!
13Господи сил! Блажен человек, уповающий на Тебя!


предыдущая глава Глава 83 следующая глава