Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
PSALTIRI | ПСАЛТИРЬ |
75 Psalmu | Глава 75 |
| 1 Pajojoukon ohjuajale. Kielisoittimil. Asafan psalmu. Pajo. | 1Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Асафа. Песнь. |
| 2 Jumal on tundiettu Juudies, Hänen nimi on kuulužu Izrail՚as. | 2Ведом в Иудее Бог; у Израиля велико имя Его. |
| 3 Hänen kodi on Salimas, eländysija Sional. | 3И было в Салиме жилище Его и пребывание Его на Сионе. |
| 4 Sie Häi murdi tulizet piilit, suojusravvat, miekat da kai toravehkehet. | 4Там сокрушил Он стрелы лука, щит и меч и брань. |
| 5 Suuri on Sinun kunnivo, olet suurembi ilmanigäzii mägilöi. | 5Ты славен, могущественнее гор хищнических. |
| 6 Toramiehil otettih toravehkehet, hyö uinottih uneh, kaikkien voittajien käzis hävii vägi. | 6Крепкие сердцем стали добычею, уснули сном своим, и не нашли все мужи силы рук своих. |
| 7 Gu Sinä iänistittös, Juakoin Jumal, hevot dai ajajat vaivuttih uneh. | 7От прещения Твоего, Боже Иакова, вздремали и колесница и конь. |
| 8 Sinä olet varattavu. Sinun vihan syttyhyy ken kestäy Sinun ies? | 8Ты страшен, и кто устоит пред лицем Твоим во время гнева Твоего? |
| 9 Taivahaspäi Sinä kuuloitat suvvonpiätöksen. Mua pöllästyy da hillenöy, | 9С небес Ты возвестил суд; земля убоялась и утихла, |
| 10 konzu Jumal nouzou suvvole, ku piästiä kaikkii muan polgiettuloi. | 10когда восстал Бог на суд, чтобы спасти всех угнетенных земли. |
| 11 Rahvahien vihagi koiduu Sinule ylendyksekse, vihan jiännökset Sinä kezität. | 11И гнев человеческий обратится во славу Тебе: остаток гнева Ты укротишь. |
| 12 Luadikkua se, min oletto uskaldannuh Ižändäle, teijän Jumalale! Kaikin ymbärieläjät, tuogua Hänele, Varattavale, lahjat. | 12Делайте и воздавайте обеты Господу, Богу вашему; все, которые вокруг Него, да принесут дары Страшному: |
| 13 Häi luadiu sanankuulijoikse kniäzit, Händy varatah muan suarit. | 13Он укрощает дух князей, Он страшен для царей земных. |